Я вернусь на рассвете - [17]

Шрифт
Интервал

Долго длились их мучения. Гайто даже вспотел.

— Ох ты боже мой! — тяжко вздыхал он. — Легче кровников[6] примирить, чем этой грамоте научиться.

Ахболу было приятно выступать в роли учителя. Он проникся терпением. И всё-таки старик так и не научился писать своё имя. Читать — читал. Одним махом. А что такое буква и слово и какова между ними разница, так, видно, и не понял.

— Избавь ты меня от этой премудрости! — наконец взмолился он и сказал: — Пфу… Лучше уж из Терека камни таскать. Не зря говорят в народе: «Старое дерево трудно согнуть — не поддаётся». Мой ум и есть то самое старое дерево.

Но Ахбол чувствовал себя на высоте. Он ни за что не хотел сдаваться, пока не научит Гайто писать каждую букву. И из букв составить слово. А пока решили сделать перерыв. Гайто взял косу и отправился к речке.

* * *

Хырц… хырц… хырц…

Звенит коса. Вздрагивает трава и лениво ложится на землю. Взлетают роями испуганные мухи и бабочки. А коса всё звонче и звонче: хырц… хырц… хырц…

Густой аромат! Коса мокрая. Внизу роса держится ещё с утра, почва влажная, прохладная. Очень приятно ступать по ней босиком. Но это ненадолго. Припечёт солнце, высохнет земля затвердеют срезанные корни трав и станут острыми, как иглы. Тогда уже не пробежишься по скошенному лугу…

Ахбол идёт вслед за Гайто и глаз не спускает с развеселившейся косы.

У Гайто дрожит полотняный бешмет. На боку раскачивается точильный камень в войлочном чехле. Под его тяжестью кожаный кавказский пояс оттягивается книзу. Бешмет уже прилип к спине старика.

Хырц… хырц… хырц… — поёт коса.

Гайто останавливается.

— Иди-ка сюда, Ахбол. Смотри: гнездо!

Смотрит Ахбол: маленькое лукошко, а в нём три яичка.

— Не трогай руками, — предупреждает старик. — Если ты дотронешься до гнезда, птичка уже никогда не подлетит к нему.

— А где она сейчас?

— Где она? — Гайто прищурился. — Она нас давным-давно уже заметила и улетела. Вон там, у речки, сидит на ольховой ветке и высматривает, что мы будем делать с её гнездом — разорим или нет.

И на самом деле с речки донеслось тревожное щебетанье птиц. Может быть, среди этих голосов и голос беспокойной матери?

— Ахбол, тащи квас! Пить хочу, — говорит дед, утирая рукавом пот со лба.

…Часа полтора косил Гайто луг. А потом вместе возвратились к хижине варить обед. Разожгли костёр.

Над пламенем — маленький чёрный котелок. В нём варится фасоль с мясом. Гайто сосредоточенно очищает дольки чеснока.

От костра валит дым и отгоняет комаров. Они сегодня вволю помучили Ахбола. Все руки в прыщиках. Да и лицо. И шея. А вот Гайто их не боится. Ноговицы у него сделаны из толстого домотканого сукна. Но дело не в ноговицах. Кожа у старика стала жёсткой. Видно, не по вкусу комарам. Ахбол же для них, конечно, настоящее лакомство…

Дунул ветер. Заволновалась на спине у Ахбола рубашка. Свежесть приятна после зноя. От костра отскакивают искры, трещат горящие сучья.

С аппетитом поели. А пока Ахбол ел, пришла в голову отличная мысль. Он взял палочку и на золе, оставшейся от костра, нарисовал косу.



— Что это такое, дядя Гайто?

— Коса.

— Нет!

— А что же?

— Это и есть буква «Г», первая буква твоего имени.

— Хм… А ведь похожа на косу!

Мальчик нарисовал сажень.

— А это что? Это сажень, да?

— Похоже, похоже…

— Это буква «А», вторая буква твоего имени. Эти две буквы надо читать «ГА», понятно?

Таким же образом были нарисованы грабли и колесо.

— Да ты не мальчик, а сам шайтан! — восторгался Гайто. — И откуда ты это всё знаешь?

— А ты запомнил теперь?

— Ну как тут не запомнить! Выходит дело так: косой сено косили; сколько скосили — саженью измерили; потом граблями его собрали, а после отвезли на арбе. Вот тебе и моё имя!

Мальчик умышленно скрыл «Й». Эта буква, решил он, сложна для Гайто. Пока без неё можно обойтись.

Гайто радовался, как ребёнок, а Ахбол чувствовал себя учителем и уже представлял себе предметы, похожие на буквы.

«С чем бы сравнить «Й»? — думал он. — «С» можно изобразить в виде серпа луны, «П» — турник, «Ф» — человек, положивший руки на бедра, а вот «Й» ни на что не похоже…»

Гайто уже в четвёртый раз чертил на земле своё имя «Гато», а Ахбол мучительно выискивал двойника буквы «Й». Как раз в этот момент чьи-то шаги заставили их обернуться. К хижине подходил незнакомый человек в одежде туриста. Он был высокий, плечистый, немного сутуловатый. В очках. Волосы светлые. Наверно, русский.

— Здравствуйте, — сказал незнакомец. — Я не помешаю вам, дедушка, если посижу здесь немножко, отдохну?

Гайто встал и, как подобает горцам, вежливо принял гостя: принёс табуретку, бурдюк с квасом…

— Отведайте нашего угощенья, — предложил Гайто.

— Спасибо, спасибо, — замахал руками гость, — я знаю ваше гостеприимство и благодарю. Я совсем не хочу есть, извините. Лучше я выпью стакан квасу.

Ахбол с любопытством смотрел на нового человека. На туриста он не был похож. Очень уж полный. Спортсмены такими не бывают… Тогда почему у него рюкзак да и одет этот человек так, точно в дальний поход собрался?..

Видно, старика толкнуло любопытство задать вопрос, хотя Гайто в душе сам не любил назойливых и любопытных людей.

— Далеко путь держите, дорогой?

— Да так… прогуляться из города вышел… В горы потянуло.


Рекомендуем почитать
Моя война

В книге активный участник Великой Отечественной войны, ветеран Военно-Морского Флота контр-адмирал в отставке Михаил Павлович Бочкарев рассказывает о суровых годах войны, огонь которой опалил его в битве под Москвой и боях в Заполярье, на Северном флоте. Рассказывая о послевоенном времени, автор повествует о своей флотской службе, которую он завершил на Черноморском флоте в должности заместителя командующего ЧФ — начальника тыла флота. В настоящее время МЛ. Бочкарев возглавляет совет ветеранов-защитников Москвы (г.


Танкисты

Эта книга — о механизированном корпусе, начавшем боевые действия против гитлеровцев на Калининском фронте в 1942 году и завершившем свой ратный путь в Берлине. Повесть состоит из пяти частей, по существу — самостоятельных произведений, связанных сквозными героями, среди которых командир корпуса генерал Шубников, командир танковой роты Мальцев, разведчик старшина Батьянов, корреспондент корпусной газеты Боев, политработник Кузьмин. Для массового читателя.


Что там, за линией фронта?

Книга документальна. В нее вошли повесть об уникальном подполье в годы войны на Брянщине «У самого логова», цикл новелл о героях незримого фронта под общим названием «Их имена хранила тайна», а также серия рассказов «Без страха и упрека» — о людях подвига и чести — наших современниках.


Танкисты. Новые интервью

НОВАЯ КНИГА ведущего военного историка. Продолжение супербестселлера «Я дрался на Т-34», разошедшегося рекордными тиражами. НОВЫЕ воспоминания танкистов Великой Отечественной. Что в первую очередь вспоминали ветераны Вермахта, говоря об ужасах Восточного фронта? Армады советских танков. Кто вынес на своих плечах основную тяжесть войны, заплатил за Победу самую высокую цену и умирал самой страшной смертью? По признанию фронтовиков: «К танкистам особое отношение – гибли они страшно. Если танк подбивали, а подбивали их часто, это была верная смерть: одному-двум, может, еще и удавалось выбраться, остальные сгорали заживо».


В плену у белополяков

Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.


Уик-энд на берегу океана

Роман Робера Мерля «Уик-энд на берегу океана», удостоенный Гонкуровской премии, построен на автобиографическом материале и описывает превратности солдатской жизни. Эта книга — рассказ о трагических днях Дюнкерка, небольшого приморского городка на севере Франции, в жизнь которого так безжалостно ворвалась война. И оказалось, что для большинства французских солдат больше нет ни прошлого, ни будущего, ни надежд, а есть только страх, разрушение и хаос, в котором даже миг смерти становится неразличим.