Я счастлива тобой - [9]
Она сердито посмотрела на него. Ему-то смешно, а вот каково было ее родственникам?
— Я не знаю, как его зовут. Грета написала только, что их проглотила более крупная фирма. Но мне и не нужны никакие подробности. Я отлично знаю, что происходит, когда крупная фирма поглощает более мелкую. Думаю, здешние нравы в этом смысле мало отличаются от английских.
— Тут вы ошибаетесь, — отозвался Клайд все с той же насмешкой в голосе. — Эсперанс не похож на Лондон. Совершенно не похож.
Оказалось, что аэропорт Эсперанса расположен довольно далеко от города. Мелани в смятении смотрела на далекие огни. Маленький самолет пошел на снижение. Внизу в темноте она увидела несколько зданий, которые казались совершенно пустыми.
— Ваша кузина вас ждет? Она, наверное, думает, что вы прилетите более ранним рейсом?
— Нет, она не знает, что я прилетаю, — ответила Мелани, вдруг осознав, что ее путешествие еще не окончено. — То есть знает, конечно, — поспешно добавила она, увидев, что Клайд готовится сделать одно из своих очередных саркастических замечаний, — но не представляет точно когда. Еще в Лондоне я пыталась дозвониться Грете, но их телефон не отвечал. Мне не хотелось сдавать билет, ну я и рванула сюда на свой страх и риск.
Мелани смущенно замолчала, осознав, что говорит так, будто сознается в каком-то дурацком поступке. Она хотела навестить сестру, у нее появилась такая возможность, и она ею воспользовалась. Что тут такого?
Клайд удивленно смотрел на нее, вскинув брови.
— Прямо так собрались — и в путь? Странный способ организации творческого отпуска.
— Я заранее сделала все приготовления, — огрызнулась Мелани, спрашивая себя, чего ради она оправдывается перед этим Клайдом Дугласом. — Это не было внезапным решением.
На самом деле было, во всяком случае поначалу. А потом, когда билет, хоть и неудобный, был все же с большим трудом добыт, отказываться от поездки уже не хотелось. Ей пришлось сделать четыре пересадки в разных азиатских аэропортах, но ей так хотелось уехать из Лондона, что она согласилась бы на что угодно.
Мотор замолк, пропеллеры вращались все медленнее и наконец остановились, как будто утомленные. Клайд расстегнул ремни и пробрался в заднюю часть самолета, чтобы открыть дверцу и выгрузить вещи.
Мелани поморщилась, услышав, как ее чемодан упал на бетон с громким стуком, и вспомнив о многочисленных флаконах шампуня и баночках крема, распиханных по всем углам ее «дирижабля». Если во всех багажных отделениях, где побывал ее чемодан после вылета из Англии, с ним обращались так же бесцеремонно, внутри все превратилось в кашу.
Она вздохнула и попыталась надеть туфли, но ноги у нее так отекли, что боль была просто адская. Она решила идти босиком. Бог с ней, с элегантностью и приличиями.
Влезть в самолет было нелегко, но вылезти — еще труднее. Прижав сумку к груди одной рукой, Мелани взяла в другую туфли и посмотрела на Клайда, который наблюдал за ней снизу со смесью раздражения и досады.
— Можете вылезти на крыло и спуститься по нему, если вам так удобнее, — проговорил он. — Только давайте поскорее!
Мелани с сомнением осмотрела крыло. От него до земли было ничуть не ближе, да и пришлось бы карабкаться на него в узкой юбке. Нет, уж лучше прыгать из двери.
Она вздохнула, бросила на бетон сумку, туфли и приподняла юбку, чтобы сесть на порог, свесив ноги. Расстояние до земли было небольшим, но сама мысль о том, что она может упасть и тем самым насмешить этого парня, ужасала.
Клайд что-то пробормотал и шагнул вперед, протянув к ней руки.
— Мне казалось, вам не терпится добраться до Эсперанса, мисс.
— Вы совершенно правы.
— Тогда прыгайте наконец!
Прыгать она не собиралась, но и проигнорировать его команду тоже не могла. Она соскользнула с порога и неожиданно оказалась в объятиях Клайда, который крепко обхватил ее за талию и осторожно поставил на землю.
Мелли схватилась за его плечо, чтобы не потерять равновесие: через рубашку она чувствовала, какие тугие у него мышцы, какие сильные руки, и тут же пожалела, что не может остаться равнодушной к сему обстоятельству.
Она взглянула ему в лицо, намереваясь поблагодарить за поддержку, и обнаружила, что он смотрит на нее с каким-то странным выражением. Слова застряли у нее в горле. Его прикосновение вдруг обожгло ее как огнем, и она с трудом удержалась, чтобы не погладить рукой его щеку.
Шокированная своим ощущением, Мелани вырвалась из его рук. Хорошо еще, что темно и он не видит, как краска залила ее щеки.
— Не понимаю, почему вы не можете обзавестись лесенкой, — пробормотала она, вместо того чтобы сказать спасибо, как намеревалась.
— Мои пассажиры обычно одеты более подходящим образом, — сказал он невозмутимо, бросив взгляд на ее безнадежно испорченный бежевый костюм.
Было что-то тревожащее ее в том, как блестели его глаза в темноте. Девушка была уверена, что он подтрунивает над ней. А вдруг он догадался, что ей хотелось прикасаться к нему? Не дай Бог! Она нагнулась, чтобы поднять сумку и туфли.
— Да, конечно…
Когда же она наконец отделается от него?
— Спасибо, что взяли меня с собой. Я вам очень благодарна.
Она поставила чемодан на колесики, повесила сумку на плечо, взяла туфли в свободную руку и холодно пожелала Клайду доброй ночи.
Горькое счастье выпадает на долю героини романа: она полюбила человека, сердце которого занято другой. Перед Джесикой возникает извечная для женщин проблема: уйти от любимого или остаться, терзаясь ревностью? Судьба ведет ее по предназначенному жизненному пути, время расставляет все по своим местам. Герой романа останавливает свой выбор на одной из двух прекрасных женщин. Кому он отдаст предпочтение, читатели узнают, пережив вместе с героями полные драматизма ситуации.
Дерзкий авантюрный замысел побуждает Беатрис под чужим именем проникнуть в уединенное родовое гнездо барона Ральфа Маккензи. Однако суровая Шотландия — не Лондон… С первых же минут Беатрис начинает жестоко расплачиваться за свою самонадеянность. Бессознательное влечение соединяет ее с замкнутым, непредсказуемым Ральфом. Все чаще Беатрис чувствует себя на грани безумия…
Молоденькая девушка без ума влюбилась в сумасбродного, не такого, как все, парня. Тот вскружил ей голову, клялся в вечной любви и… бросил, уехав из деревни с другой.Прошло много лет. И вот новая встреча, нарушившая покой уже нашедших, как им казалось, счастье, серьезных деловых людей…
Айрис Хартс, зеленоглазая деловая женщина-дизайнер, приехав из родной Шотландии в экзотически прекрасную Венецию, не собиралась тратить время на пустяки. Она прилежно посещала заседания симпозиума, специализированную выставку. Но и самым здравомыслящим из нас не чужды человеческие слабости. Отправившись накануне отъезда в ресторан, Айрис не думала, что в лице смуглого незнакомца с загадочным взглядом серебристо-серых глаз, которого метрдотель предложил ей в качестве визави, она обретет проклятие и счастье своей жизни…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…