Я не могу проиграть - [25]
Проблем было так много, что всю неделю я вертелась, как белка в колесе. Я нашла продавцов — Лену и Андрея, которые согласились работать вместо меня за процент от выручки. Они представляли милую семейную пару, при первом взгляде на которую было заметно, что они любят друг друга. Они поженились сразу после бурного школьного романа и были вынуждены сами зарабатывать себе на жизнь, так как родители, возмущенные их дерзостью, перестали им помогать. Ко времени нашего знакомства им уже было больше двадцати, и они были знакомы с жизнью не по книгам и учебникам. У Лены были короткие, вьющиеся волосы соломенного цвета и голубые глаза, она едва доставала до плеча Андрею, рост которого был под два метра. Черты лица у Андрея крупные и неправильные и не было в нем ничего особенного, кроме еле уловимого обаяния, попадая под власть которого уже перестаешь замечать все остальное и остается только впечатление того, что он очень хороший человек. Вообще, они оба внушали доверие своей простотой и бесхитростностью, и у меня, в первые же минуты знакомства, возникло ощущение, что мы давно знаем друг друга. На самом деле я обратила на них внимание еще на рынке, они тоже торговали цветами и хорошо знали свое дело. Сначала к моему предложению они отнеслись с недоверием, но, в конце концов, они дали согласие поработать вместе со мной. Для меня было большой удачей договориться со взрослыми людьми, все-таки мне еще было всего шестнадцать.
Мы договорились и взяли в аренду небольшой подвал для хранения цветов. К счастью, оказалось, что у Андрея были старенькие «Жигули», и он согласился работать по совместительству еще и водителем. Оставалось самое сложное — договориться о поставке цветов из Сочи, потому что основные деньги делались на южной розе. На выходные я собиралась лететь в Сочи для решения этого вопроса и могла спокойно оставить наше небольшое хозяйство на своих новых компаньонов, уверенная, что по возвращении найду все в полном порядке.
Удобно устроившись в кресле самолета, я стала присматриваться к стюардессам и сразу выбрала девушку, с которой решила поговорить. С аккуратным хвостиком и длинными ресницами, она с особым изяществом носила голубую форму и обладала приятным голосом. Улучив удобный момент, я поймала ее в хвосте самолета и объяснила ей ситуацию, заинтересовав деньгами. Я попала в точку, Наде, так ее звали, очень нужны были деньги. Она прошептала мне на ухо:
— Подожди меня в самолете после посадки — поговорим. Я подумаю, что можно сделать.
Самолет благополучно сел в Адлере, люди заторопились на выход. Я терпеливо дожидалась Надю. Проводив пассажиров, Надя подбежала ко мне:
— Пойдем, в кафе в аэропорту все обсудим.
Закинув через плечо небольшую сумку, я последовала за ней, жадно вдыхая горячий и влажный воздух. Заказав кофе, мы начали торговаться. Надя была девушкой с большими аппетитами и вначале заломила слишком большую сумму, ссылаясь на риск. Но я уже умела торговаться, так что мы быстро пришли к соглашению. Надя оставила мне свой телефон и сообщила дату следующего вылета, к которому я должна была подготовить два чемодана с розами. У меня было два дня, так что все устроилось самым лучшим образом.
Мария Васильевна встретила меня с улыбкой:
— Здравствуй, Вика! Как дела?
Слава Богу, она не спросила про Вадика, хотя и искала его глазами.
— Все хорошо, Мария Васильевна. Сейчас переоденусь и все расскажу.
Я быстро прошмыгнула в комнату. Знакомая комната, наши кровати, по-прежнему сдвинутые вместе и теплая южная атмосфера совсем расстроили меня. Я опустилась на постель, чуть не плача, забыв про то, что хотела переодеться. Обхватив голову руками, я сидела, пытаясь справиться с чувствами. Наверно, я просидела достаточно долго, и Мария Васильевна, не дождавшись меня, постучала тихо в дверь. А может, она почувствовала, что мне плохо? Я открыла дверь — Мария Васильевна стояла на пороге с подносом.
— Я покушать тебе принесла, — сказала она и стала хлопотать вокруг стола, расставляя тарелки.
Аппетитный запах домашних котлет с картофельным пюре странным образом подействовал успокаивающе. В конце концов, после ужина она задала этот вопрос:
— Ты одна теперь?
Я молча кивнула.
— И не думай переживать о нем. Парень, который упустил такую девку, ничего не стоит. У тебя знаешь, сколько их будет?!
— Знаю, Мария Васильевна, — прервала я. — У меня их будет столько, сколько я захочу. И, пожалуйста, не будем об этом. Все уже в прошлом.
Еще не хватало, чтобы эта милая старушка меня жалела.
— Я привезла деньги, — я потянулась за кошельком и отдала ей ее долю.
Тема Вадика, к счастью, была закрыта и ни разу за те дни, которые я провела у нее, она больше ничего не спросила. Мария Васильевна каждый раз радовалась деньгам как ребенок.
— Спасибо, Вика. Ты хорошо начинаешь, наверное, миллионершей будешь. Светлая у тебя головка. Не знаю, что бы я без тебя делала, с жильцами опять проблема, а от моего старика никакой помощи, то пьет, то в домино играет.
— Да уж, — со знанием дела, согласилась я. — От мужчин помощи не дождешься, только вред один.
— И какие у тебя планы теперь?
Контора по переселению душ отправила их в 1825 год в чужие тела. Теперь они княгиня Репнина и князь Ковалёв. Ей достаётся муж декабрист, ему служба в лейб-гренадёрском полку. Они не знают сколько им позволят находиться в этом веке и получится ли вернуться в свои тела. К тому же посреди балов и приёмов, декабристы готовят восстание. Удастся ли главным героям изменить историю и спасти людей от каторги?
С помощью приворота и своей темной власти колдунья заставляет Нину отказаться от любимого и выйти замуж за своего сына. Сможет ли она, слабая девушка, разорвать цепь зла и изменить страшную судьбу, уготованную ее ребенку?
«Когда я, послав гордость к черту, позвонила Андрею, его уже не было в этом мире. Знать я тогда этого не могла, поэтому, выслушав серию гудков, отбросила мобильный в сторону и поспешно оделась, решив прогуляться…».
Потеря родного дома приводит к нищете и убийству, любовь к чужому мужчине — к депрессии, болезнь матери — к долгам. Удастся ли ей, бывшей беженке, обмануть кукольника и заново переписать свою судьбу?
Когда французская наследница приезжает в Москву для того, чтобы решить дело со старинным особняком, принадлежавшем ее семье еще до революции, с ней начинают происходить странные вещи. Пугающее дежавю сводит ее с ума. Она знает расположение комнат в доме, в котором никогда не была, а в тайнике старинного камина для нее хранится письмо, написанное ею самой. Ко всему прочему она неожиданно и страстно влюбляется в того, от кого именно ей следует держаться подальше, а когда его убивают, решается на собственное расследование, которое в самый момент успеха чуть не приводит ее к самоубийству.
Неудачный брак разрушил светлый мир Зои, которой пришлось в одиночку воспитывать свою дочь. Ситуацию усугубили непростые отношения в семье родителей. Когда жизнь, казалось бы, стала налаживаться, на пороге дома появился бывший муж, и этот визит принес с собой трагедию… «Зачем вы встречаетесь, говорите о любви, на что-то надеетесь? Все равно семейная лодка разобьется о бытовые проблемы и мужскую инфантильность, когда столкнувшись с первыми трудностями, они захотят сбежать» Это роман о жизни, о нелегком выборе жизненных путей, об успехах и разочарованиях, и, конечно же, о ЛЮБВИ.
Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.