Я найду убийцу - [11]
— Вы нашли его, Френк? Расскажите нам об этом. Как случилось, что вы сюда пришли?
Френку Кэрби было лет тридцать пять. Он был высоким, стройным, весьма компетентным с виду человеком, его зеленовато-серые глаза смотрели смело, деловито и холодно. У него были светло-каштановые волосы, а вытянутое лицо придавало ему некоторое сходство с терьером. По характеру он был задиристым и агрессивным, а то, что он временами был грубоват, являлось следствием 12-летней службы в полиции, когда он в основном ловил правонарушителей любого возраста, таких же несговорчивых, как он сам.
Сейчас, когда он поднял глаза на Бейкона, голос у него звучал глухо и скорбно.
— Днем мы вместе работали по одному небольшому дельцу Келлера — владельца ресторана, где подают такие великолепные отбивные.
После этого он рассказал ту историю, которую Мердок уже слышал от Тома Брэди.
— Я знал, что Том должен был закончить со своим дежурством, вот и зашел узнать, нет ли у него новостей, прежде чем мне идти туда к 11 часам.
— Когда вы сюда явились?
— В девять или чуть раньше, точно не скажу.
— Получается, что вы зря потратили какое-то время, — заметил Бейкон, — нам вы позвонили в 9.07.
— Да, — вздохнул Кэрби, — возможно, вы и можете так говорить.
Он колебался, лицо его в ярком свете фотоламп казалось неестественно бледным и лоснящимся.
— Когда я увидел револьвер и сообразил, что произошло, я слишком обалдел, чтобы рассуждать логично. Мы не были партнерами, — продолжал он, — только делили на двоих помещение и расходы. Мы с ним не были даже очень близки. Но когда ты бываешь день за днем рядом с Брэди, то вскоре узнаешь, какой это был замечательный человек и полицейский, даже если он тебе не слишком нравится. Ну, а потом ты видишь вот такое и не «можешь поверить собственным глазам, и единственное желание — схватить мерзавца, который это сделал.
— Да-а, — протянул Бейкон. — Итак, вы вошли. Что было дальше?
— Мне кажется, я первым делом обратил внимание на этот шкаф, стоящий открытым, а потом уже на него, — сказал Кэрби, кивая головой в сторону письменного стола. — Я знаю, что Том держал его под замком, а тут он был раскрыт и опустошен… во всяком случае, так казалось с того места, где я стоял. Револьвера я сразу не заметил. Да я так и не думал. Том лежал на полу. Его пальто и шляпа тоже. Вот я и решил, что это сердце…
— Его пиджак был также расстегнут, как и сейчас?
— Да, я заметил кровавое пятно, когда склонился над Томом, но прежде оно было гораздо меньше. Я окликнул Тома и потряс его за плечо, не зная, что он мертв. И тут я увидел револьвер.
— Когда вы решили, что он мертв?
Кэрби заморгал, как будто до этого такая мысль не приходила ему в голову, и ответил, что не знает.
— Мне не удалось прощупать у него пульс, но кожа у него была такой же теплой, как и у меня. Да и кровавое пятно росло на глазах. Я понял, что это случилось буквально за несколько минут до моего прихода и, по-видимому, у меня появилась дикая мысль, что мне удастся поймать мерзавца на месте преступления. Теперь-то это кажется бессмысленным, но тогда…
— О’кей, — сказал Бейкон, видя, что Кэрби замолчал. — Ну, и что же вы сделали?
— С этого этажа всего один выход, по парадной лестнице. Предположим, что мой приход загнал этого типа в ловушку. Вот, о чем я тогда подумал. Я побежал вдоль коридора, дергая поочередно за все ручки, надеясь, что преступник проскользнул в одну из контор. Но все они оказались запертыми. Тогда я поднялся на четвертый этаж, там нигде не горел свет. Тут я понял, что обманываю самого себя: ведь если я действительно спугнул типа, то у него было достаточно времени, чтобы удрать из здания, пока я находился у Брэди. Тогда я вернулся назад, снял пальто и шляпу и сел в ожидании, позвонив в полицию.
Бейкон кивнул и вытянул губы.
— У вас нет оружия, Френк?
— Два револьвера, но они оба на месте.
— Встаньте!
Глаза Кэрби широко раскрылись, по-видимому, он не мог поверить своим ушам, затем он быстро вскочил, плотно сжав губы.
— Не будьте таким недотрогой! — рассердился Бейкон, видя его реакцию. — Вы прослужили достаточно долго в полиции, чтобы знать все правила.
Он одернул свой немного широковатый пиджак, сшитый из дорогой ткани серого цвета в полоску. Подчиняясь взгляду лейтенанта, Кио произвел поверхностный осмотр и отступил назад.
— Это ваш письменный стол? — спросил Бейкой, указывая на стол слева. Он снова кивнул Кио и сержант принялся проверять содержимое ящиков.
Кэрби сел, у него все еще был хмурый взгляд, но все же он буркнул:
— С виду этот револьвер похож на оружие Тома. Можно проверить по номеру.
— Он что часто брал его с собой?
— Нет.
— Где он его хранил?
— В письменном столе, в том самом ящике, который сейчас вынут.
Дополнительное освещение было сейчас выключено. Бейкон спросил лейтенанта из полицейского участка, вынул ли он все предметы из карманов Брэди. После того, как это было проделано, он отправил Кио посмотреть, приехала ли санитарная машина. Санитары вошли через минуту. Теперь Мердок, который до этого смотрел прямо перед собой, закурил сигарету и отвернулся к окошку.
И хотя он твердо решил ни на что не смотреть, он все же чувствовал движение в комнате, а когда подняли носилки, горло у него сдавило, а в уголках глаз защипало, и только после того, как дверь закрылась, он снова посмотрел на Бейкона, прислушиваясь к его вопросам, взвешивая ответы, с трудом сдерживая в себе неутихающий гнев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.
Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Несмотря на то что произведения, включенные в сборник, весьма разнятся по стилю и идейно-художественной направленности, всех их объединяют захватывающий динамизм и глубина авторского осмысления реалий сегодняшнего мира.
Роман Джорджа Кокса построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.