Я найду убийцу - [12]

Шрифт
Интервал

Бейкон проверил содержимое бумажника Брэди, потом попросил дактилоскописта прочитать номер револьвера, ничего не нарушив.

— До сих пор мне ни разу не удавалось отыскать хорошие отпечатки на оружии, сказал тот, — но заранее никогда ничего нельзя сказать или предугадать.

Осторожно повернув револьвер кончиком карандаша, он громко прочитал его номер.

Бейкон сказал:

— Совершенно верно, это его собственный револьвер. Как же могло случиться, что его застрелили из него?

— Вы справляетесь просто так или ждете, что я выскажу свои соображения? — спросил Кэрби.

— Давайте свои догадки, — ответил Бейкон.

— Преступник наверняка имел собственный пистолет.

— Если бы он его выхватил, тогда Брэди мог ухитриться выдвинуть этот ящик.

— Он непременно бы это сделал, — сказал Кэрби, — он не принадлежал к людям робкого десятка. Он бы не стал сидеть с кротким видом и ждать, что будет дальше.

Бейкон задумчиво кивнул.

— Да, он его достал, но второй это заметил. Держа Брэди под прицелом, он заставил его положить оружие на стол. Потом он забирает его, но Брэди предпринимает попытку отнять револьвер. Если только на рубашке есть следы пороха, так оно и было. Брэди прыгнул вперед, но тот выстрелил.

Он тихонько ругнулся, выражая свое бессилие и негодование. Затем, взяв себя в руки, он стал нарочито деловитым.

— Нам лучше проверить письменный стол, — сказал он, — особенно выдвинутый ящик… Эго что… лента от пишущей машинки? — сказал он, указывая на перевернутую корзину для бумаг. — Если это новая лента, то можно попытаться прочитать, что с ее помощью печаталось… Френк, что вы скажите про этот несгораемый шкаф?

— Он держал в нем папки с делами.

— Сколько? Я имею в виду, как был заполнен ими шкаф? Полностью или частично?

— Точно не скажу.

— А примерно?

— Пожалуй, их было столько… Кэрби раздвинул ладони на фут.

— Слишком много, чтобы их можно было спрятать в кармане или унести под мышкой.

— Если они были перевязаны, — не согласился Кэрби, — то унести их было нетрудно. — Он поднялся и подошел к столу.

— У Тома был портфель…

Оглянувшись, он пошел в отдаленный угол кабинета за перегородкой.

— Если его только нет дома, значит им воспользовались, — сказал он убежденно.

— Том приходил сегодня днем с портфелем, — сказал Мердок.

Бейкон повернул к нему глаза.

— Куда?

— Он был в студии.

— Когда?

Мердок рассказал. Бейкон повернулся к Кэрби.

— Вы знали об этом?

— Конечно, и звонил ему туда, чтобы сообщить о деле Келлера. Он вернулся сюда, мы обо всем переговорили и спланировали, как будем действовать.

— Был ли у него портфель?

— Да.

— Что он хотел от вас? — обратился Бейкон к Мердоку.

— Он просил сделать кое-какие снимки.

— С чего?

— Разные бумаги, несколько показаний с подписями, копии документов, пара свидетельств о рождении.

— О чем они были?

— Я не знаю.

— Вы должны иметь общее представление, — с раздражением сказал Бейкон.

Мердок резким тоном объяснил, как все происходило, закончив словами:

— Поэтому я старался много не читать, а то, что видел, не имело для меня большого смысла.

— Может быть, позднее вы припомните?

— Может быть!

— О’кей, начинайте думать… Над чем он работал? — спросил он Кэрби.

— Он уезжал из города на целый месяц, возвратился только вчера…

Далее он объяснил, что по договоренности с Брэди он выполнял вместо него ряд незначительных поручений и заданий в его отсутствие и перечислил, какие именно.

— Так он уезжал на целый месяц? — удивился Бейкой. — По делу? Видимо, оно было важным.

Он помолчал, но поскольку Кэрби ничего не говорил, спросил:

— Вам известно, на кого он работал?

— По-моему, на семейство Олдерсонов.

— Олдерсоны с Бикон-стрит? — переспросил Бейкон и даже присвистнул. — Будь я проклят… Мне казалось, что она не пустила бы детектива на порог дома!

Тут ему пришла в голову новая мысль и он повернулся к Мердоку.

— Что случилось с пленками?

Мердок объяснил, что он сделал.

Бейкон спросил:

— Бреди их забрал?

— Наверное. В восемь часов их уже не было в моем столе.

— А что он сделал с подлинниками?

— Сложил их в большой конверт из манильской бумаги и спрятал в портфель. Хотя нет, я ошибаюсь. Он принес его в портфеле, а уходя, сунул конверт себе в нагрудный карман.

Бейкон обратился сразу ко всем своим людям.

— Никакого конверта? Никаких негативов? И даже самого портфеля?

Возможно, он мог бы добавить кое-что еще, если бы не открылась дверь и детектив не сообщил, что его хочет видеть некий мистер Эндерс.

Артур Эндерс был седеющим, красивым человеком, лет сорока, с атлетической фигурой и таким лицом, которое охотно помещают на рекламных плакатах спортивных товаров. У него был раскатистый уверенный голос и изящные манеры, которые указывали на то, что он был рожден для лучшей жизни. Сейчас, расстегнув пояс своего коверкотового пальто и отряхнув дождевые капли с новой шляпы, он осмотрелся, сконцентрировал внимание сначала на Мердоке, а потом на Бейконе.

— Вы хотели видеть меня, мистер Эндерс? — спросил лейтенант.

— Не совсем. Я пришел повидаться с мистером Брэди…

— Почему?

— Мы договорились о встрече. Кто-то внизу сказал мне о случившемся и о том, что вы возглавляете расследование, поэтому я посчитал необходимым подняться наверх.


Еще от автора Джордж Хармон Кокс
Час на убийство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Целуй — и прощай! Безутешная вдова. Побег из Синг-Синга

Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Смерть  молчит [Смерть  молчит. Другая жена.  Коммерческий рейс в Каракас]

Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.


Смерть в Панама-сити

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Моя первая белая клиентка

Несмотря на то что произведения, включенные в сборник, весьма разнятся по стилю и идейно-художественной направленности, всех их объединяют захватывающий динамизм и глубина авторского осмысления реалий сегодняшнего мира.


Безутешная вдова

Роман Джорджа Кокса построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Жемчужное ожерелье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс против Дракулы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Последнее дело

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.