Я летал для фюрера. Дневник офицера люфтваффе. 1939-1945 - [48]

Шрифт
Интервал

Сегодня прекрасный день: светит солнце, а тучи где-то далеко на горизонте.

29 апреля 1944 года

Скопление вражеских самолетов в секторе Дора-Дора! Мы снова в воздухе! Обновленная эскадрилья готова к бою.

Три дивизии бомбардировщиков приближаются со стороны Ярмута. С наших баз в Голландии сообщают о сильном эскорте истребителей. Мне приказано встретить истребители, завязать бой, отвлечь. Эскадрильи «фокке-вульфов» тем временем смогут беспрепятственно атаковать бомбардировщики.

10.00. По эскадрилье объявлена боевая готовность.

К моему самолету проведена телефонная линия от дивизионной службы наблюдения. Сообщения о местонахождении врага поступают непрерывно. Они прошли Амстердам… южную оконечность Иссель-Бэя… идут севернее Девентера… пересекли границу рейха… к западу от Рейна.

11.00. «Эскадрилья на взлет! Эскадрилья на взлет!» — громыхал громкоговоритель. В воздух взметнулись сигнальные ракеты. Взревели двигатели. Мы в воздухе! Одно звено за другим поднимается в воздух и поворачивает налево, выстраиваясь в единый плотный строй.

Я включил радио и связался с базой.

«Малышки в секторе Густав-Квелле. Двигайтесь к Ханни-восемь-ноль».

Я подтвердил прием.

Продолжаю набирать нужную высоту, уходя влево… 6000… 7000… 8000 метров.

Рядом с нами идут другие эскадрильи. Это преимущественно «фокке-вульфы».

«Они сейчас в секторе Густав-Зигфрид и Ханни-восемь-ноль».

Я подтвердил прием.

Высота 10 000 метров. Новые компрессоры превосходны.

11.30. На более низкой высоте к западу от нас я заметил следы выхлопов. Это «лайтнинги». Через несколько минут они уже прямо под нами, за ними идут бомбардировщики. Они летят строем, растянувшись до самого горизонта. «Тандерболты» и «мустанги» летят, окружая их.

Наши «фокке-вульфы» двинулись к ним. Одновременно я спикировал на «лайтнинги» подо мной. Они заметили нас и развернулись в нашу сторону, встречая атаку. Группа «тандерболтов», около 30 самолетов, тоже направилась в нашу сторону. Это именно то, что мне нужно.

Теперь дорога «фокке-вульфам» открыта. Один из «боингов» уже горит. Майор Мориц вступил в бой вместе со своей эскадрильей штурмовиков.

Ожесточенная схватка завязалась и у нас. Наше дело мы сделали, теперь каждый за себя. Я висел на хвосте «лайтнинга» несколько минут. Он уворачивался как дьявол — разворачивался, пикировал, взмывал вверх почти как ракета. Я смог выстрелить только несколько раз. Звено «мустангов» атакует с тыла. Трассирующие очереди проходят прямо над моей головой. Я резко ушел вверх. Мой ведомый, сержант Дрюе, идет прямо за мной.

Я снова получил возможность стрелять по «лайтнингу». И наконец, попал. Из его правого двигателя пошел дым. Но я был вынужден уйти с этой позиции. Оглянувшись, я увидел восемь «тандерболтов», висящих у меня на хвосте. Очереди снова свистят над моей головой.

Мои противники явно очень опытны. Я совершал всевозможные маневры, включал ускоритель, пытался уйти при помощи моего любимого вертикального штопора. Но через несколько секунд эти мерзавцы снова оказались у меня на хвосте. Они стреляют все время. Я не понимаю, как они упустили меня, но произошло именно так.

Мой ведомый шел за мной как приклеенный, рядом или чуть позади. Я приказал ему оставаться там же, он тихим голосом подтвердил команду.

Наконец мне улыбнулась удача — я поймал в прицел янки. Открыл огонь из всех пулеметов и пушки. Американец резко пошел вверх. А все его товарищи сели мне на хвост.

Несмотря на пронизывающий холод, пот градом катится но моему лицу. Это настоящий ад. На мгновение меня вдавило в кресло на крутом вираже, через несколько секунд я уже устремился вниз, повиснув на ремне безопасности и практически касаясь головой крышки капота, мой желудок поднялся к горлу.

Кажется, время остановилось.

За это время «фокке-вульфы» прекрасно поработали. Я видел около 30 пылающих «боингов», падающих вниз. Но осталось еще несколько сотен, упрямо продолжающих движение на восток. Берлин ждет еще один горячий денек.

Стрелка на приборе показывает, что топливо закончилось. Мигает красный свет. Не более чем через десять минут мой бак будет пуст. Пикируя, я заложил вираж. «Тандерболты» исчезли.

Спустившись до облаков, на высоте 1000 метров я постепенно выровнял самолет. Определил, что, но всей вероятности, нахожусь недалеко от Брунсвика или Хильдесхайма.

Посмотрел на часы. Возможно, через 45 минут я снова поднимусь к бомбардировщикам. Может, мне удастся добраться до толстопузого янки…

Небо все еще перечеркнуто полосами следов выхлопа, свидетельствующими об ожесточенной схватке. Неожиданно мой ведомый свернул в сторону и исчез в облаках. Что за черт?..

Я мгновенно обернулся и инстинктивно пригнул голову. «Тандерболт» висел на моем хвосте, за ним еще семь. Они одновременно открыли огонь, изрешетив мою машину. Мое правое крыло загорелось.

Я нырнул в облака. Впереди мелькнула тень — это «тандерболт». Я пустил очередь. Его хвост вспыхнул.

Я уже вижу землю. Открыв люк, я приготовился прыгать. Очередь прошла прямо над моим ухом и отозвалась несколькими тяжелыми ударами по моему пылающему самолету. Снова «тандерболт», в 30 метрах позади меня.


Рекомендуем почитать
Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Беседы с Ли Куан Ю. Гражданин Сингапур, или Как создают нации

Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).