Without a Doubt - [5]

Шрифт
Интервал

So I was unhappy with my job and unhappy in my marriage. I knew I could limp along like this, or I could take some decisive action to turn my life around. In December 1993, I asked for my old job back. And I asked Gordon to leave.

I’d spent most of my adult life with a man under the same roof, and now, trying to cope with plumbing problems, cable bills, and the furious demands of being a working mother, I was constantly terrified. It was, I knew, a hell of my own devising-I had no grounds to complain about it. At times I was ready to break down and ask my husband to come back. Yet I resisted the temptation to return to a lousy marriage just for the sake of expediency. Even so, I let the separation drag on for six months before I took Lynn’s advice: “Let him know it’s over.” So I went out and bought myself one of those do-it-yourself divorce kits. Money was tight; it seemed like a good idea at the time. But the lawyer who represents herself has a fool for a client.

There were no reporters in the bushes, no paparazzi peeping through the windows, when I filed the divorce papers on June 10. Three days later, O. J. Simpson crashed into my life like a meteor.

On Monday morning, June 13, 1994, I was struggling to get out of the house. Any parent with a preschooler knows the drill.

Honey, we’re late.

I don’t want to go!

Shoe!

By the time he reaches nursery school, that same child will run off happily to play with his pals.

I had a parking space in the lot behind the Criminal Courts Building, and that morning when I pulled in I waved to one of the attendants, Arturo.

Mucho trabajo hoy?” he called out to me.

, como siempre.”

In fact, that morning, I had no court appearances, no witness interviews. There was nothing on my calendar to indicate that this would be anything other than a short-skirt day. No need for a “believe me” suit.

It was 9:30, and I was late-as I usually am when I don’t have to make it in under the gavel. Well, the truth is, I am just chronically late. It’s a character flaw, but one I can’t seem to rectify. My friends even have a term for it: Marcia Standard Time.

I’m not proud of being late, but it does afford a slight advantage at the CCB. It allows one to avoid the crush at the elevators, which are, by far, the slowest in L.A. County. During rush hours, attorneys who are headed for Special Trials on the eighteenth floor and imprudent enough to arrive on time often find themselves fifteen to twenty minutes behind schedule for court, because the “express” elevator-specially designed by outside consultants-inevitably stops mid-route. Latecomers, however, running on Marcia Standard Time, often enjoy a clear shot.

At the eighteenth floor, the elevator doors open upon Mordor, Land of Darkness: my private name for the courthouse’s dreary labyrinth of smog-soiled cement hallways. On some mornings a touch of claustrophobia leaves me breathless until I open the door of my high-ceilinged office, where I find sunlight streaming through the window. For seconds afterward, motes of dust swirl like snowflakes in that strong, welcome light.

No civil servant takes a window for granted. Certainly not me. During my early years on the job, I toiled away in sunless, airless cubicles in a series of far-flung outposts of the L.A. District Attorney’s dominion. West L.A., Beverly Hills, Culver City. In my early days as a baby D.A., I caught mainly deuces-drunk driving charges. Every once in a while I’d get to do the preliminary hearings on a homicide. That was what made the overtime worthwhile. Murder is so much more compelling than other crimes. There’s more complexity, more sophisticated forms of evidence. You get tool marks. You get blood markers. There’s stuff to play with.

I was always itching to get beyond the preliminaries to trials. Real trials. Criminal trials where you have to think quickly, react quickly. I wanted to be drawn into an experience that was totally absorbing. Trial work is especially appealing to the workaholic. I’d go through the docket like Pac-Man, grabbing cases no one else would touch, putting in ten- to twelve-hour days in the process. What gave rise to this fervor is hard for me to explain. Work offers a defensible escape from a private life on the skids. Working myself to the point of exhaustion left me feeling purified. Exhilarated. I think it also gave me a sense that I was cheating mortality. Ever since I was small, I’ve been dogged by the premonition that I would die young. I couldn’t imagine living past forty. Forty-five, tops. That kind of deadline adds a sense of urgency to everything. It’s like-I can keep on living if I run fast enough.

Beyond that, the courtroom is the ideal venue for someone who likes to argue. For most of my life I’ve been contentious, and it’s gotten me into a lot of trouble. But verbal dexterity and strong opinions are welcomed at the bar. There are clearly delineated rules of combat, rules that favor reason. Humans may be capricious-but, to my naive way of thinking, justice was not.


Еще от автора Тереза Карпентер
Эта несносная няня

Разыскивается: спокойная, уравновешенная, умная, работоспособная, дисциплинированная… няня для ухода за маленьким ребенком. Желателен опыт работы с упрямыми отцами-одиночками.


Цветок для счастливого дома

Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.


Сюрприз для независимой женщины

Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…


Подарок плейбоя

Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…


Свидание с боссом

Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…


Мелодрама по-голливудски

Лорен Рэндел – молодая амбициозная бизнес-леди – решает окончательно порвать со своим возлюбленным. Рей Донован – известный голливудский режиссер, закоренелый холостяк, умный и властный, а Лорен жаждет независимости. И разрыв их стал бы неминуемым, если бы вдруг Лорен не обнаружила, что беременна. А тут еще свадьба сестры Лорен с другом Рея, на которой любовники снова встретились. Их случайный поцелуй, запечатленный светским репортером, попал в таблоиды. Снимок увидела бабушка Рея и, решив, что внук наконец нашел свою любовь и вот-вот женится, очень захотела увидеть «невесту».


Рекомендуем почитать
В черной пасти фиорда

Аннотация издательства: Книга «В черной пасти фиорда» — это рассказ и раздумья командира подводной лодки «Л-20» Краснознаменного Северного флота о боевых походах подводного корабля, его торпедных атаках и постановке мин, о действиях экипажа в трудных ситуациях. Автор воспоминаний — капитан 1 ранга в отставке Виктор Федорович Тамман — с душевной теплотой повествует о мужестве, стойкости и героизме подводников.


Кузькина мать Никиты и другие атомные циклоны Арктики

Четвертая книга морского историка, члена Союза писателей России Олега Химаныча рассказывает о создании в Арктике Новоземельского полигона, где испытывалось первое советское атомное оружие. Автор исследует события с начала 50-х XX века, когда США и Советский Союз были ввергнуты в гонку ядерных вооружений, и отслеживает их до 1963 года, когда вступил в силу запрет на испытания атомного оружия на земле, в воздухе, под водой и в космосе.В основе повествования — исторические документы, которые подкрепляются свидетельствами непосредственных участников испытаний и очевидцев.В книге сделан акцент на те моменты, которые прежде по разным причинам широко не освещались в литературе и периодической печати.


SR-71 Blackbird in action

Вниманию общественности пpедлагается пеpевод книги «SR-71 Blackbird in action» издательства Squadron/Signal Publications сеpия Aircraft номеp 55.Заpанее всех пpедyпpеждаю, что книжка местами весьма тенденциозная и неоднозначная. Во всяком слyчае, я там далеко не со всеми yтвеpждениями могy согласиться. Hо, писал этy книгy не я:), так что все пpетензии – в адpес автоpов Скадpона:)…С yважением, Alex Pronin.


Прибалтика и геополитика. 1935-1945 гг. Рассекреченные документы Службы внешней разведки Российской Федерации

Настоящий сборник документов посвящен сложнейшей и актуальной в наши дни проблеме взаимоотношений России с Прибалтийскими странами. Читатель сможет самостоятельно оценить обстановку, сложившуюся накануне Второй мировой войны в Латвии, Литве и Прибалтике, узнает о подоплеке многих политических вопросов, касающихся дележа европейских территорий ведущими на тот момент державами мира – СССР, США, Великобританией, о зверствах националистов в период «справедливого правления Третьего Рейха» – в частности, об организации гетто в Латвии – и о послевоенных надеждах прибалтов разжечь новую войну, «в которой англосаксонские державы победят Советский Союз, а Прибалтийские страны опять передадут фашистам».


Сестры. Очерк из жизни Среднего Урала

Мамин-Сибиряк — подлинно народный писатель. В своих произведениях он проникновенно и правдиво отразил дух русского народа, его вековую судьбу, национальные его особенности — мощь, размах, трудолюбие, любовь к жизни, жизнерадостность. Мамин-Сибиряк — один из самых оптимистических писателей своей эпохи.В первый том вошли рассказы и очерки 1881–1884 гг.: «Сестры», "В камнях", "На рубеже Азии", "Все мы хлеб едим…", "В горах" и "Золотая ночь".Мамин-Сибиряк Д. Н.Собрание сочинений в 10 т.М., «Правда», 1958 (библиотека «Огонек»)Том 1 — с.


Всемирный переворот. Эссе о новом американском империализме

Эта книга шокирует как атлантистов, так и антиамериканцев, потому что она сражается против вульгарных вариантов их идеологии. После краха СССР произошло качественное изменение природы традиционного американского империализма; он избрал путь самоубийственной необузданности, поставив своей целью завоевание мирового господства и воображая себя новой Римской империей. Автор задается вопросом, что лежит в основе этого тщеславного безумия: идеология «неоконсерваторов», финансовые интересы ВПК и нефтеполитиков, агрессивность израильского лобби, крайний национализм или что-то другое? Смертельная опасность, утверждает он, исходит не столько от Америки, мощь которой сильно преувеличена, сколько от тех, кто допускает и стимулирует наплыв инородных этносов в Европу.