Without a Doubt - [46]
Then, late on Tuesday, July 5, we began arguments on the defense’s search-and-seizure motion. A lot was riding on it. The main target, of course, was the Rockingham glove. Shapiro would have tried any kind of crazy stunt to keep that out of the record. At the heart of his argument to suppress was the allegation that all four officers went out to Rockingham that morning believing Simpson was a suspect. In that case, they might have needed a warrant to enter the grounds.
By now I’d looked thoroughly into these allegations. In follow-up interviews, all four detectives led me through their individual movements during the early-morning hours of June 13. I’d read all of their reports and made notes on my informal conversations with each of them.
What I heard was encouraging: the four were acting under official orders to make a humanitarian notification-and that in itself went a good distance toward discrediting the defense’s claim. In murder cases, you always try to notify the next of kin personally. Sometimes cops will drive two hours to make the contact. And when the case involves a celebrity, there’s even more urgency-you don’t want the first notification to come from the media.
The officers had just come from a scene where two victims had been savagely slain. Simpson’s two young children had been roused from their beds at Bundy and were at West L.A. Station waiting for their father or some other member of the family to pick them up. Where was he? Was he all right? The uncertainty mounted when they reached Rockingham and rang the buzzer at the Ashford gate. No answer. For nearly ten minutes, no reply.
Finally, Ron Phillips got Simpson’s phone number from the private security service. He called it on his cell phone, letting it ring over and over again. No response. The detectives fell back to try and figure out what kind of situation they had. It didn’t feel right that the place should be deserted at 5:30 in the morning. Especially considering that the lights were on and cars were in the driveway.
They were reviewing their options when Mark Fuhrman walked down to the white Ford Bronco parked just outside the Rockingham gate. The way it was parked, rear wheels jutting out from the curb, struck him as odd. He pulled out his penlight and began to examine the vehicle more closely. A package in the cargo area was addressed to Orenthal Productions. Fuhrman moved around the car with his penlight and when he came to the driver’s door he stopped. On the clean surface he noticed a tiny dark spot. He called Phil over. They both agreed: it looked like blood.
There was a real possibility that someone was in danger. Their choices: leave and get a search warrant, in which case precious minutes would be lost, or go in right away and hope they weren’t too late. Everything spelled urgency. Phil decided to go in. He asked Mark, who was the youngest and fittest of the four, to climb over the wall and open the gate. Fuhrman did so and opened the gate from inside. The detectives knocked on the front door and got no answer, so they went to the back of the house, fanning their flashlights around the pool area looking for signs of disturbance-or more victims. Nothing.
I asked all the cops whether they’d done a thorough search of the grounds-waded through shrubbery or gone inside the pool house. They all told me no. That wasn’t their goal. They were looking for bodies or for someone who could tell them how to reach O. J. Simpson.
When they found Kato Kaelin and Arnelle Simpson in their respective guest houses, they learned that Simpson wasn’t there. Mark told me how he and Ron Phillips had approached the first of the guest rooms at the back of the house. Ron looked through the glass door and saw someone on the bed. When they knocked, a white man in his thirties came to the door. He appeared dazed and confused.
I laughed to myself when I heard this. Kato always seemed that way. Mark had shone a penlight into his eyes to see if he appeared to be under the influence of drugs. Not visibly. Mark then checked his clothes and boots for blood. Clearly, Mark, at least, considered him a potential suspect. Kato told Mark Furhman about the thump on the wall. When Mark went outside to investigate, he saw a small lump, barely visible, on the ground. As he drew nearer, the lump began to take the shape of a glove. Earlier that morning, he’d seen a glove lying on the ground between the victims at Bundy. Was this its mate?
Until that point, no one inside the house had been searching for evidence. Only when Mark returned to tell them what he’d found did that change. Fuhrman escorted the others to the site, one by one. By the time it was Phil’s turn, the sky had lightened so that he was able to see without the aid of a flashlight. As he looked toward the Bronco parked just outside the Rockingham gate, he noticed spots on the cobblestoned driveway. He moved for a closer look. Again, blood. The drops stretched between the Bronco and the front door.
That was enough for Phil. He declared Rockingham a crime scene and called for a criminalist. Shortly after that, he left to prepare the warrant.
Разыскивается: спокойная, уравновешенная, умная, работоспособная, дисциплинированная… няня для ухода за маленьким ребенком. Желателен опыт работы с упрямыми отцами-одиночками.
Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.
Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…
Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…
Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…
Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…
Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.
Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.
10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.