Without a Doubt - [13]

Шрифт
Интервал

.

“I’ll talk to Gil,” David promised me. “In the meantime, you stay in touch with the cops.”

Patience is not my strong suit. Wherever I go, I bring a file or book with me in case, God forbid, I’m stuck waiting for someone. By now, I was beginning to feel edgy. Nearly five hours had passed since I’d last spoken with Phil Vannatter. I supposed that he and Tom Lange were finished interrogating Simpson and had him in lockup somewhere. Best not to bug them, I told myself.

So I held off calling. As I was looking back over my notes from the morning’s conversation with Phil, I suddenly realized I hadn’t called my friend Lynn. I’d completely missed the lunch in her honor. I rang her up and apologized.

“No big deal,” she assured me. Considerate, given that her upcoming wedding was a very big deal to her.

“So,” she said, “what do you think?”

“Of what?”

“Of this guy Simpson.”

It was the first of an infinite number of queries about this case that will likely continue until I am lowered into my grave.

“The evidence is looking pretty strong so far,” I said. “I can’t wait to find out what he’s saying to the cops.”

As I was signing off with Lynn, David poked his head into my doorway. “Why don’t you give them a call?” he said, sitting down across from me.

He was right. Why sit here like some deb waiting for a prom date?

I rang Parker Center.

“Lange, here.”

“Tom, it’s Marcia. Just called to find out what our man had to say.”

“We talked to him for a while. Took his blood. Got some photos.” Typical Tom, wasting no words. He did tell me that Simpson’s attorney, a local heavy hitter named Howard Weitzman, had gone to get coffee or something, leaving his client to go into the interview alone. That was odd. What could Weitzman have been thinking?

“Did you tape?” I asked him. This was really important. If they got the thing on tape, we wouldn’t have to cope with challenges to their note-taking or memories.

“You bet,” he assured me.

“So where’re you holding him?” I asked.

“We let him go.”

Lethimgo??

I couldn’t fucking believe it!

“You let him… go?” I was looking at David, whose jaw had dropped.

“He’s not going anywhere,” Tom told me, sounding a little defensive. “He’s too famous.”

Give me a break. Sure, he was famous. Sure, it seemed unlikely that he might bolt. But we had a lot more to worry about than whether O. J. Simpson could find a place to hide. “What if he decides to destroy evidence?” I wanted to ask Tom. “What if he starts to intimidate witnesses?” But I kept it buttoned. The last thing you want to do is get into a pissing match with your investigating officers. I told myself, unconvincingly, that Phil and Tom were doing the best they could, considering that they’d been up since at least two or three A.M. Lange handed me off to Vannatter, and I could hear the fatigue in Phil’s voice as he summarized, rather disjointedly, the interview with O. J. Simpson.

“Suspect has a golfing date… Suspect attends his daughter’s dance recital… Suspect drives aimlessly in his Bronco making calls from a cell phone.” From there it was back to Rockingham, a limo to the airport, and then a flight to Chicago.

“I don’t know whether you heard about it,” Phil paused to say, “but when we met him at Rockingham, he had a big old bandage on the middle finger of his left hand.”

Of course. The blood drops running parallel to the footprints on the drive.

“No shit!” I said. “Where’d he say he got it?”

First, Simpson told them he’d gotten the cut in Chicago, which left him having to explain the blood in his driveway and foyer. But then he seemed to cover himself, saying he’d noticed the bleeding before he left, as he was rushing to get to the airport for the outbound flight. The way Phil told it, it was difficult for me to figure out whether we had an incriminating slip or just a confused explanation. I needed to hear that tape.

“What’s doing with the search?” I asked him, hoping earnestly that the search team was not rooting around Rockingham unsupervised.

“We’re on our way out there now,” he assured me.

“Keep me posted.”

“Sure thing.” Phil hung up.

I looked at David. For a minute, the two of us said nothing, both silently assessing the magnitude of the cops’ blunder. Why had they let Simpson walk? It was true that once the police formally arrest someone, they must be prepared to charge him within forty-eight hours. If they’re not sure of their evidence, they can cut him loose, then pick him up later when they have something more solid. But why in this case, where the evidence seemed so strong?

I had never seen the cops this jittery. It was not so much what they said as the reticence in their voices. Something in Phil Vannatter’s tone reminded me of Mark Fuhrman’s as, earlier in the afternoon, he’d gone out of his way to tell me about Simpson’s record on the playing field. At one level, I was hearing the perfectly ordinary sound of people talking. And beneath it, the cackle of It’s the Juice, man. Can you believe it? It’s the fucking Juice!

I didn’t work late that night. The cops had made it clear that they weren’t going to let me into the loop until they were good and ready.


Еще от автора Тереза Карпентер
Эта несносная няня

Разыскивается: спокойная, уравновешенная, умная, работоспособная, дисциплинированная… няня для ухода за маленьким ребенком. Желателен опыт работы с упрямыми отцами-одиночками.


Цветок для счастливого дома

Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.


Сюрприз для независимой женщины

Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…


Подарок плейбоя

Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…


Легкомысленный сердцеед

Линдси Ривз мечтает встретить настоящую любовь, а пока занимается организацией свадеб для голливудских звезд. Она получает заманчивое предложение из Италии устроить пышное торжество для принца. Линдси прилетает в Галенсию и с энтузиазмом берется за дело, но ее внимание постоянно отвлекает обаятельный Зак Салливан, свидетель жениха. Вскоре она понимает, что влюблена, но оказывается, что Зак просто использует ее в своих целях, чтобы помешать свадьбе своего лучшего друга…


Свидание с боссом

Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…


Рекомендуем почитать
Дневник Гуантанамо

Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.


Хронограф 09 1988

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Операция „Тевтонский меч“

Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Гранд-отель «Бездна». Биография Франкфуртской школы

Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.


Атомные шпионы. Охота за американскими ядерными секретами в годы холодной войны

Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.


Книжные воры

10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.