Взгляд кролика - [51]

Шрифт
Интервал

Взявшись за руки, Кэйко и Мисаэ двинулись в сторону грузовичка. Они немного волновались, но шли спокойно, как ни в чем не бывало.

Дойдя до курящих мужчин, девочки остановились.

— Дяденьки, — начала Кэйко, — мы знаем одно место, где много бездомных собак.

Дядьки посмотрели на девочек с подозрением. В их практике еще не было такого случая, чтобы дети предлагали свою помощь.

— Если прямо по этой дороге ехать, то будет мусорный завод. Туда собаки приходят за объедками. Ну и остаются там жить.

— Мама говорит, что этих собак надо отловить, потому что они плохие, — подхватила Мисаэ.

— Мы вам покажем дорогу.

— А вы не врете? — негромко спросил один из курящих.

— А зачем нам врать? Мы просто помочь хотели… — обиженно сказала Кэйко. Это получилось у нее очень убедительно.

— Ну ладно, ладно. Давай, показывай дорогу, — сказал старший работник.

— Пойдемте! — и Кэйко с Мисаэ зашагали в сторону завода.

Грузовичок тронулся с места и медленно поехал следом за ними. Пока что все шло по плану.

Когда они были уже совсем близко от завода, Кэйко сказала:

— Дяденьки, машину надо поставить у пожарного выхода.

Пожарный выход находился в безлюдном переулке. Для нападения это было самое подходящее место.

— Хорошо, — согласились работники и поставили машину там, куда показала девочка. Но тут случилось непредвиденное.


— Ну и где собаки? Показывай.

— Они в трубе.

— В трубе? Ты ничего не путаешь?

— Ну, знаете, такая большая. Круглая. Там безопасно и от дождя можно спрятаться, — не моргнув глазом, сказала Кэйко.

Девочки пошли вперед, вслед за ними — двое работников. Водитель прислонился к кузову и закурил.

— Что она, не видит, что ли? — разнервничался Исао, наблюдавший за происходящим из укрытия. — Если он не уйдет, мы ничего не сможем сделать. Вот придурошная.

Но Кэйко все отлично видела — водитель остался у машины. Надо было срочно что-то придумать. Но что? Неожиданно девочка резко развернулась и побежала обратно к грузовику. Добежав до водителя, она остановилась.

— Дяденька, дяденька. Без вас мы не справимся.

— С чего это вдруг? Я же собак не ловлю, только грузовик вожу.

— Просто эта труба, в которой собаки, очень широкая. Вам не надо никого ловить. Только дорогу собакам перегораживать. Вдвоем там не справиться. Убегут собаки. Пойдемте скорее. — И Кэйко схватила водителя за руку.

— Тебя не переспоришь, подруга, — сказал тот, неохотно следуя за девочкой.

— Получилось! — обрадовался Исао. — Сразу видно, моя сестра!

Его откровенное хвастовство на этот раз никого не возмутило.


Кэйко подвела всю команду ко входу в трубу.

— Куда ты нас привела? Это ж сточная канава.

— Ты что, хочешь, чтобы мы туда залезли? — с отвращением сказал водитель.

— Ты уверена, что там есть хоть одна собака?

— Дяденьки! Там их не одна и не две. Я же вам говорю, там целая стая живет. Пять или шесть штук. Придется поработать как следует. Пойдемте. — И Кэйко с Мисаэ первыми полезли в трубу.

Работникам ничего не оставалось, как полезть вслед за девочками.

— Вонь какая, — невольно бурчали они себе под нос.

— Ловите ее, дяденьки! Она туда побежала! — вдруг изо всех сил завопила Кэйко.

Дядьки засуетились, забегали, затопали. Но в трубе было темно и тесно. Особо не разбегаешься.

— Вот еще одна! Держите!

Трое взрослых мужчин пыхтели в темноте, натыкаясь друг на друга.

— Что же вы так медленно бегаете!

— Я ее вижу! Вон она как бежит! — включилась в игру Мисаэ. Похоже, она тоже начала получать удовольствие от происходящего.


После того как работники скрылись в трубе, отряд Исао принялся за работу. Надо было добраться до клетки. В один прыжок — как кузнечики — мальчишки забрались на грузовичок: они долбили молотком потолок, пробивали ломом стенки кузова, пилили деревянные опоры. В этой работе медлительный, но крупный Ёшикичи был просто незаменим. Маленькие Тэцудзо и Кодзи, не отставая от старших, что есть сил работали кусачками.

Первым не выдержал потолок, потом сдалась боковая стенка. Пришел черед клетки.

— Рада! — заорал Тэцудзо. Бешено виляя хвостом, Рада прыгнула ему на грудь.

— Рада, Рада, Рада! — повторял Тэцудзо, крепко прижимая к себе свою собаку. Рада лизала ему щеки.

— Ладно, выпущу заодно и вас. Бегите. Поторапливайтесь. — Исао выпустил остальных собак. Они юлили вокруг него, прыгали и радостно лаяли.

Через минуту в клетке не осталось ни одной собаки. А еще через полчаса все заводские дети в полном составе были доставлены в полицейский участок.


Начальник отделения вызвал классных руководителей и завуча. Вслед за ними в участок примчался Адачи-сэнсей.

Завуч, как представитель школы, принес официальные извинения.

— Чему вы там только детей учите?! — возмущенно сказал один из работников живодерни. Он был с ног до головы заляпан грязью, видно, еще не успел переодеться после ловли собак в сточной трубе мусоросжигательного завода. — Кто за эту девчонку отвечает? — он показал на Кэйко.

— Я, — флегматично сказал Орихаши-сэнсей.

— Что это за чудовищный ребенок?!

— Ну… Это умная, сообразительная девочка.

— Сообразительная?! — вскипел работник и принялся, захлебываясь от негодования, рассказывать о том, как Кэйко их обманула. Слушая его рассказ, Адачи-сэнсей едва сдерживался, чтобы не засмеяться.


Рекомендуем почитать
Серая Шейка. Сказки и рассказы для детей

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк (1852–1912) – русский прозаик и драматург, автор повестей, рассказов и сказок для детей. В книгу вошли сказки и рассказы, написанные в разные годы жизни писателя. С детских лет писатель горячо полюбил родную уральскую природу и в своих произведениях описывал её красоту и величие. Природа в его произведениях оживает и становится непосредственной участницей повествования: «Серая Шейка», «Лесная сказка», «Старый воробей». Цикл «Алёнушкины сказки» писатель посвятил своей дочери Елене.


Иринкины сказки

Для дошкольного возраста.


Грозовыми тропами

В издание вошли сценарии к кинофильмам «Мандат», «Армия «Трясогузки», «Белый флюгер», «Красные пчёлы», а также иллюстрации — кадры из картин.


Шумный брат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветы на пепелище

В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.


Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.


Пусть танцуют белые медведи

Повесть известного шведского писателя Ульфа Старка «Пусть танцуют белые медведи» рассказывает об обычном подростке Лассе: он не блещет в учебе, ходит в потертых брюках, слушает Элвиса Пресли и хулиганит на улицах.Но однажды жизнь Лассе круто меняется. Он вдруг обнаруживает, что вынужден делать выбор между новым образом примерного мальчика с блестящими перспективами и прежним Лассе, похожим на своего «непутевого» и угрюмого, как медведь, отца. И он пытается примирить два противоречивых мира, найти свое место в жизни и — главное — доказать самому себе, что может сделать невозможное…


Простодурсен. Лето и кое-что еще

Перед вами – долгожданная вторая книга о полюбившихся жителях Приречной страны. Повседневная жизнь всех шестерых – наивного Простодурсена, надёжного Ковригсена, неугомонной Октавы, непутёвого Сдобсена, вредного Пронырсена и Утёнка, умеющего отыскивать необычные вещи со смыслом, – неспешна и подробна. В этом завораживающем мире то ли сказки, то ли притчи времена года сменяют друг друга, герои ссорятся и мирятся, маются от одиночества и радуются праздникам, мечтают о неведомой загранице и воплощают мечту о золотой рыбке…


Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии.


Вафельное сердце

«Вафельное сердце» (2005) — дебют молодой норвежской писательницы Марии Парр, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен. Книга уже вышла в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию «Серебряный грифель».В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды — девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены — вмещается немыслимо много событий и приключений — забавных, трогательных, опасных… Идиллическое житье-бытье на норвежском хуторе нарушается — но не разрушается — драматическими обстоятельствами.