Взаимное притяжение - [14]
Сегодня он не выдержал и сказал Томи:
— Она приезжает. Тебе придется смириться с этим! — Он не привык разговаривать с сыном таким тоном. Томи в ответ пренебрежительно посмотрел на него и вышел из комнаты.
Сын ушел из дома, не позавтракав, не сказав ни слова отцу. Рози, которая уже давно работала на ранчо и стала почти членом семьи, сказала:
— Что сегодня с мальчиком? Клинт не видел причины скрывать от кухарки правду.
— Сегодня Сиерра выписывается. Я привезу ее на ранчо, потому что ей некуда больше идти, но по неизвестным причинам Томи не хочет говорить со мной об этом. Видимо, ему это не нравится. Мы даже поссорились из-за этого прошлой ночью.
Рози огорченно покачала головой.
— Вы всегда ладили друг с другом. Терпеть не могу, когда вы ссоритесь.
— Я тоже, Рози, но Томи уже достаточно взрослый и должен понимать, что не всегда все бывает так, как он хочет.
— Он такой, — проворчала Рози, и Клинт понял, что она расстроена.
Да, он такой. К счастью, ссоры между отцом и сыном случались настолько редко, что невозможно было и вспомнить, когда они повздорили в последний раз.
Не надо обращать внимания, решил Клинт. Все устроится само собой.
Они выехали из города на шоссе и через некоторое время прибыли на ранчо Барроу. По дороге Сиерра внимательно оглядывала местность из окна машины в надежде у видеть что-то знакомое.
— Я удивлюсь, если выяснится, что раньше я жила в Миссуле, — тихо проговорила Сиерра больше себе, чем Клинту.
Несмотря на это, Клинт услышал ее.
— Я тоже очень удивлюсь. И как тебе то, что ты видишь?
— Красивое местечко, — задумчиво произнесла Сиерра.
Клинт стал размышлять над ее словами. Миссула — достаточно большой город для Монтаны, но Сиерра его считает всего лишь «местечком». Может, это некая ниточка к отгадке ее места проживания? Ее дом находился в каком-нибудь большом городе? Если так, то она точно не из Монтаны. В округе не было действительно больших городов, таких, например, как Лос-Анджелес или Денвер.
Он посмотрел на нее. Необычная женщина!
Как величаво вошла она в магазин, несмотря на шрамы и ссадины на лице! А они наверняка привлекали к себе внимание. Господи, почему она поехала к горе Кугуар?
Конечно же, ни одна женщина не отправится одна в такое пустынное место. Да и не всякий мужчина.
Настоящая головоломка. А что, если доктор ошибся и к ней никогда не вернется память?
— О, чуть не забыла! — воскликнула Сиерра, обрывая мысли Клинта. — Офицер Манн заходил ко мне сегодня утром. Он узнал, что меня выписывают, и хотел переговорить со мной перед отъездом. Очевидно, он также знал, что ты забираешь меня. — Она немного помолчала, как бы удивляясь тому, что местный офицер знает о ней не меньше ее самой, затем продолжила:
— Он обыскивал место происшествия, приобщил к делу кусок земли из-под колеса, по которому эксперты восстановят отпечаток шин. Вероятно, они смогут получить какую-либо информацию о машине. Это ли не изумительно?
— Но Джону Манну необходимо узнать хотя бы номер двигателя… Сиерра возразила:
— Так или иначе, они попробуют узнать, кто ее владелец.
— Дай-то бог, — вздохнул Клинт.
— Офицер Манн взял у меня отпечатки пальцев, — сказала Сиерра. — Конечно же, я согласилась. Толковый он полицейский, правда?
Клинт задумался. Джон Манн направит ее отпечатки в ФБР, а вдруг там узнают о Сиерре что-нибудь такое, чего лучше бы не знать?
Нет, подумал он, вероятность того, что у Сиерры может быть криминальное прошлое, практически равна нулю, но… Проклятие, так много «но»!
Клинт жалел, что его там не было, когда офицер брал отпечатки пальцев у Сиерры. Он снова с тревогой взглянул на нее. Она выглядела невинно, словно младенец.
Сиерра надела джинсы и розового цвета футболку, которую Клинт выбрал сам. Выглядела она блестяще. Он не замечал ссадин на ее лице. Густые волосы были собраны в хвост и заколоты на затылке. Это изменило ее облик. Он пригласил ее посетить косметический отдел в магазине, но она отказалась.
— Я не пользуюсь косметикой, Клинт. Сиерра позволила ему купить несколько увлажняющих кремов и легкие духи. И это все. Она смущенно посмотрела на него и сказала:
— Видишь ли… Мне нужны кое-какие вещи, которые могу купить только я сама.
Конечно, подумал Клинт. У женщин свои собственные, только им присущие, потребности.
Они сделали еще одну остановку, возле аптеки, он дал ей наличные и ждал в машине, пока она сделает покупки.
Когда они выезжали из Миссулы, Клинт заметил, как жадно смотрит она на зеленые поля, маленькие ранчо вдоль дороги, на горы, к которым они подъезжали.
Он снова стал думать о визите офицера Манна.
— Они собирают улики на месте происшествия для экспертизы? Сиерра, хочешь поехать туда и посмотреть, где все это произошло?
Она побледнела и дотронулась рукой до горла.
— Если ты этого хочешь.
— Нет, если ты хочешь. Хочешь увидеть это место?
Сиерра хотела увидеть, но даже мысль об этом пугала ее. Она почувствовала холод и страх смерти.
Клинт понял, что ей самой сложно принять решение, и потому предложил:
— Давай сделаем это не сегодня. Ты, вероятно, устала.
— Я…, да, я чувствую…, небольшую слабость.
— Делать покупки — вещь утомительная, — сказал Клинт, пытаясь перевести разговор на другую тему.
Известная обаятельная диктор телевидения Эбби Форбс провела рождественскую ночь в обществе почти незнакомого ей мужчины. И каково же было ее потрясение, когда она узнала о своей беременности! Эбби сообщает об этом отцу своего будущего ребенка в надежде, что тот откажется от него. Однако события разворачиваются совершенно по другому сценарию…
После смерти мужа Трейси решает осмотреть доставшееся ей в наследство ранчо Дабл-Джей. Ее мучает вопрос: почему такой сноб, как ее мух, владел землей на паях с молодым ковбоем, что их связывало? Как была раскрыта тайна Дабл-Джей, сколько счастья и страданий выпало на долю Трейси, вы узнаете, прочитав этот роман.
В мотеле маленького захолустного городка Гармония, штат Монтана, разгораются страсти, разбиваются сердца и соединяются судьбы героев книги.
Со смертью деда братья Саксон лишились не только единственного близкого им человека, но и привычного светского образа жизни. Разорение заставило всех троих начать жизнь заново. Чансу, старшему брату, досталось в наследство ранчо в штате Монтана. Опыта никакого, а вдобавок ко всему управляющим ранчо оказывается молодая женщина…
Дина Колби неожиданно получила в наследство огромное ранчо и растерялась, не зная, как разобраться в этом сложном хозяйстве. На помощь приходит Рай Хардин, который работал у ее отца. Конечно, он красив, мужествен и надежен… Но найдет ли она в Рае то, что ей больше всего нужно в жизни?
«Майлз Лайтон — единственный человек на свете, с которым я не хотела бы оказаться вдвоем на необитаемом острове!» — с обидой думала Лекси. Красавец мужчина и талантливый финансист, он встретил ее равнодушно и высокомерно, подчеркивая, что она для него лишь торговый агент.Однако судьба распорядилась иначе…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…