Вызревание - [11]
*
Дверь палаты, где живет Митя. По коридору идет главврач. Подходит к двери. Стучит. Никто не отзывается. Главврач открывает дверь. Митя что-то рисует. Почему вы не откликаетесь? А, зто вы. Извините. Заработался. Прошу, садитесь.
Главврач садится в кресло и спрашивает: Как дела? Да вот, рисую понемногу. Можно посмотреть?
Митя подает главврачу папку с рисунками. Сергей Дмитриевич рассматривает их. Вот это мне нравится... И это тоже... Вообще, я хочу сказать, что я большой поклонник вашего таланта. В то же время я понимаю, что жанр, в котором вы работаете, довольно необычен, и признайтесь честно, редко находит своего почитателя, а тем более покупателя. Да, но я рисую не ради денег. А на жизнь мне хватает. На жизнь, которой вы жили до сих пор. Но ведь есть еще и другая жизнь, для которой нужны деньги, и немалые, и которой вы, несомненно, заслуживаете. Мне вполне хватает моей. Вот как? Я вижу, вам не очень приятно говорить об этом. Или вас утомляет собеседник? Скажите честно, я не обижусь. Отчего же? Во всяком случае, мне так показалось. Это ошибка. Просто я по натуре вообще малообщительный человек. О, да. Творческие натуры предпочитают одиночество и лучшее общество для них - оставаться один на один с самим собой. Наверное, вы правы. Ну, что ж, я учту это, и не стану вам докучать своим присутствием. Да, чуть было не забыл, это вам от меня. - Главврач открыл ?дипломат? и выставил на стол бутылку дорогого французского коньяка. - Только это между нами. Спиртное у нас, вы знаете, строго запрещено. Но еще раз хочу напомнить вам, что вы здесь на особом счету, потому что я так решил. И так будет до тех пор, пока я не изменю к вам своего отношения. Можете не бояться, это никак не скажется на вашем лечении... Хорошие рисунки. Особенно мне понравились вот эти четыре. Можете взять их себе. О! Это очень любезно с вашей стороны. Но я не привык брать просто так. Я предпочитаю за все платить. А зачем мне здесь деньги? Будем считать, что вы расплатились со мной этим коньяком. Вы обижаете меня. А деньги вам еще пригодятся. Ведь вы не навечно здесь поселились? - Митя поднимает глаза. - Скоро вы отсюда выйдете. Знаете, сделаем так. Пока они действительно здесь вам не нужны. Тем более, что у нас среди больных часто случаются кражи. Решим следующим образом. Вы будете рисовать для меня картины, ну, как бы на заказ, хотя фантазия, сюжеты, все это, конечно, на ваше усмотрение. Я буду забирать их, чтобы их меньше видели и не было повода для лишних сплетен. А расчет вы получите при выписке. Договорились? Надеюсь, вы доверяете моему слову? Хорошо, пусть будет так. Ну вот и славно. Так я могу их взять? Да, конечно.
Главврач отобрал рисунки и аккуратно сложил в ?дипломат?. Всего вам наилучшего. Хорошего вдохновения. Спасибо. Всего доброго.
Митя смотрит на закрывшуюся дверь. Затем переводит взгляд на бутылку коньяка, стоящую на столе.
*
Утро. Митина палата. Он лежит на кровати. Рядом на полу валяется пустая бутылка из-под коньяка. Работает радиоприемник. Передают последнюю информационную сводку биржевых новостей: ?...курс доллара продолжает расти. На сегодняшних торгах он составил по отношению к рублю...?
*
Довольно ?престижный? особняк в стиле модерн с зелеными газонами и южным садом - дом главврача. В гостиной с камином за большим круглым столом хозяин и двое респектабельных мужчин с ?дипломатами?. Один постарше, другой - молодой переводчик. На стенах старинная живопись в багетных рамах и несколько картин, исполненных в современном стиле. Как вы убедились, это необычные сюрреалистические рисунки пером, - говорит главврач. - Они не повторяют ни одного из известных художников, работающих в этом направлении. Безусловно, это новаторство в графическом мышлении, и я уверен, что такая довольно нетривиальная философия рисунков будет весьма интересна для коллекционеров живописи как в Европе, так и в Соединенных Штатах.
Переводчик переводит сказанное пожилому бизнесмену. Тот удовлетворительно кивает головой. Затем говорит по-немецки. Переводчик переводит: Господин Кеснер полностью разделяет ваше мнение и готов сотрудничать. Ему приятно иметь дело с деловым человеком, так тонко разбирающимся в искусстве. Мы берем первые четыре рисунка и надеемся на следующий контакт.
Пожилой бизнесмен протягивает главврачу свою визитку. Переводчик: Там телефон офиса в Москве и домашний в Мюнхене.
Главврач благодарит за визитку. Достает из стола пластиковый пакет с Митиными рисунками и передает господину из Мюнхена. Переводчик забирает рисунки, прячет в ?дипломат?. Затем отсчитывает несколько упакованных в пачки банкнотов. Здесь четыре. За каждый рисунок.
Главврач забирает деньги, прячет в стол. Сильный внезапный звук разбившейся громадной китайской вазы заставил вздрогнуть всех троих. Она упала с лестницы, ведущей на второй этаж дома. Мужчины подняли головы. Наверху, облокотившись о перила, стояла женщина. Соломенные волосы ее были так же легки, но слишком взлохмаченны; казалось, все это было сделано умышленно, с вызовом, она была пьяна. Хозяин явно засуетился: Извините, это моя жена, она не совсем здорова, последние дни плохо себя чувствует... Дорогая, тебе нужно отдохнуть... Как ты думаешь, с точки зрения человека, разбирающегося в искусстве, не напоминаю ли я тебе волосатую рыбу? Еще раз прошу прощения, господа... Ты переутомлена, дорогая. Я думаю, тебе следует принять лекарство и лечь в постель. У волосатой рыбы постель на дне океана. Ты должен это понимать, милый, ведь ты не глупец?
«Нептун Гранд» всегда был самым роскошным отелем приморского городка, несмотря на сомнительную репутацию и громкие скандалы, что, казалось бы, преследуют элитных гостей отеля. Когда одна из постоялец неожиданно утверждает, что подверглась нападению в своем номере со стороны сотрудника отеля, владельцы «Нептун Гранд» в панике обращаются за помощью к Веронике, чтобы выяснить правду. Дело представляет собой запутанную смесь неопровержимых фактов, таинственных происшествий и сомнительных свидетелей.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание. В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, по подписке не распространялся, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходил непериодически. В настоящее время выпускается ежемесячно, доступно получение по подписке. [Адаптировано для AlReader].
Эдгар Уоллес — один из популярнейших английских авторов детективного жанра, создавший за 34 года своей литературной деятельности 173 произведения, в том числе знаменитого «Кинг Конга». «Нет ничего увлекательнее романов Уоллеса!» — заявляла английская пресса 20-30-х годов.
«Дюссельдорфский убийца» — детективный роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник», «Пернатая змея», «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит» и других.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.
Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.