Выстрел - [122]
Лински был все в том же двубортном костюме. Свободный покрой, брюки с отворотами. Ричер ударил его ножом в горло. Правой рукой, мгновенно, инстинктивно. Клинок вонзился глубоко, и Ричер тут же рванул лезвие влево. Рассек трахею. Так враг будет молчать. Ричер шагнул в сторону, чтобы не попасть под струю брызнувшей крови, подхватил оседающее тело за плечи и втащил в комнату, откуда Лински вышел. Ричер оказался в кухне, где Лински заваривал чай. Положив пистолет и нож на стол, он взял голову бандита двумя руками, слегка повернул ее влево, а потом резко рванул вправо. Сломал шею. Треск получился таким громким, что Ричер даже встревожился. В доме было очень тихо. Он взял нож и пистолет и прислушался. И ничего не услышал, кроме: шорох, скрип, хруст, стук. Ричер вышел в коридор и тут сообразил: «Стекло!»
Кэш выстрелил в северное окно третьего этажа и, как все настоящие снайперы, сумел причинить максимальный урон единственным выстрелом. В свою очередь, Ченко, как настоящий снайпер, приводил в порядок свое рабочее место. Он собирал разбитое стекло. Ведь оставался один шанс из четырех, что ему придется снова вести огонь именно отсюда. Вот почему он хотел, чтобы ему ничто не мешало. Шорох, скрип, хруст, стук…
Ченко ногой сдвигал стекло в сторону. Сгребал в кучу. Затем отступил на шаг и повторил всю работу. Ему требовалось расчистить проход в два фута шириной, чтобы потом не поскользнуться.
Как далеко он успел продвинуться?
Ричер подкрался к лестнице, ведущей на третий этаж. Она была точно такой же. Широкие невысокие ступеньки. Напряженно прислушиваясь, он вновь начал подниматься спиной вперед. Шорох, скрип, хруст, стук… Ричер вышел на площадку. И продолжал идти дальше. Третий этаж ничем не отличался от второго, однако ковер здесь отсутствовал. Голый пол. Посреди коридора стоял стул с высокой спинкой. Все двери распахнуты. Север был справа. Ричер ощутил прохладный ночной воздух, проникающий снаружи. Он старался держаться максимально близко к стене. Потом приблизился к открытой двери. Звуки стали громче. Ричер прижался к стене. Сделал вдох. Медленно развернулся и шагнул в раскрытую дверь.
Ченко находился в двенадцати футах от него и смотрел в сторону окна. Его нижняя оконная панель была поднята. И обе панели разбиты. В комнате было холодно. Пол усыпан осколками стекла. Ченко расчищал проход к окну. Ему осталось еще четыре фута. Винтовка стояла у стены в шести футах от него. Он слегка наклонился вниз, полностью сосредоточившись на своем деле. Он не мог допустить, чтобы в проходе осталось стекло: поскользнешься на нем — и потеряешь несколько драгоценных мгновений. Эта потеря может оказаться роковой. Ченко был дисциплинированным бойцом.
Жить ему осталось десять секунд.
Ричер положил нож в карман, освободив правую руку. Несколько раз согнул и разогнул пальцы и медленно двинулся по дорожке, расчищенной Ченко. Четыре тихих шага. Враг почувствовал чужое присутствие и выпрямился. Ричер схватил его сзади рукой за шею. Сделал еще один быстрый шаг и стремительным движением вышвырнул Ченко в окно головой вперед.
— Я тебя предупреждал, — прошептал Ричер в царящую внизу темноту. — Тебе следовало со мной покончить, когда у тебя был шанс.
Потом Ричер достал из кармана телефон.
— Стрелок! — позвал он шепотом.
— Я здесь, — отозвался Кэш.
— Окно третьего этажа, куда ты стрелял. Ты его видишь?
— Вижу.
— Из него только что выпал парень. Если встанет, пристрели его.
Потом Ричер убрал телефон и пошел искать дверь на чердак.
Он обнаружил Розмари Барр на чердаке. Она сидела на полу и совсем не пострадала. Однако ей связали клейкой лентой ноги и руки, а также заклеили рот. Ричер приложил палец к губам. Она кивнула. Он разрезал ленту ножом со следами крови на лезвии и помог ей встать. Розмари пошатнулась, но тут же справилась с собой, встряхнулась и кивнула. И улыбнулась. Ричер понял, что она победила страх, чтобы помочь брату. Если она выживет, то выживет и Джеймс. Эта вера помогла ей держаться.
— Их нет? — прошептала Розмари.
— Всех, кроме Раскина и Зэка, — чуть слышно ответил Ричер.
— Раскин покончил с собой. Я слышала, как они разговаривали. Зэк его заставил. Из-за того, что тот позволил вам забрать его сотовый телефон.
— А где сейчас может находиться Зэк?
— Большую часть времени он проводит в гостиной. На втором этаже.
— Какая дверь?
— Последняя слева.
— Хорошо, оставайтесь здесь, — прошептал Ричер. — Я разберусь с ним и вернусь.
— Я не могу остаться. Возьмите меня с собой.
Он немного подумал.
— Ладно, но вы должны вести себя очень тихо. И не смотрите по сторонам.
— Почему?
— Мертвяки.
— Поняла, — сказала Розмари Барр.
Ричер помог ей спуститься по лестнице в коридор третьего этажа. Потом один отправился на второй. Там было тихо. Последняя дверь налево все еще оставалась закрытой.
Он помахал рукой Розмари, чтобы шла на второй этаж. Они вместе добрались до первого этажа и вошли в комнату, через которую Ричер забрался в дом. Он подсадил Розмари на подоконник, и она спрыгнула на землю.
— Идите по подъездной дорожке, — сказал Ричер. — Сверните направо. Я скажу остальным, что вы направляетесь к ним. Там будет человек в черном, с винтовкой. Он с нами.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.
Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…