Высокий, тёмный и голодный - [91]
— Куда сейчас, сэр? — спросил водитель. Бастьен просто сидел.
"В этом-то и проблема". Он не знал, куда ехать. Его первым инстинктивным решением был пентхаус, потому что Терри планировала остаться здесь. Но ее вещи были у Кейт. А ключ от квартиры находился у него, в кармане смокинга. У нее нет ключа, нет сумки, нет денег. Возможно, она не подумала об этом, когда уезжала, если была расстроена, испортив платье, или что-то подобное. Терри отправилась к Кейт только для того, чтобы развернуться и приехать обратно на прием.
"Скорее всего, так и есть", — подумал Бастьен. Терри, вероятно, уже вернулась в отель и искала его сейчас, чтобы забрать ключ. Мужчина внезапно усмехнулся про себя. Он заплатит за ее такси и отвезет девушку в квартиру Кейт, чтобы она смогла переодеться. А затем, если он так и сделает, они не станут волноваться о том, чтобы снова идти на прием. По крайней мере, некоторое время.
— Назад, в отель, — проинструктировал он водителя, устраиваясь поудобнее на своем месте. Вероятно, Терри сейчас волнуется. Он должен успокоить ее. Бастьен мог придумать множество способов, как сделать это. Большинство из них не включало в себя одежду.
Терри села в свое кресло самолета и сразу же почувствовала, что чувство напряженности, хотя и понемногу, но оставляет ее. Она не была уверена, что сделает это. В глубине души она опасалась, что появится Бастьен, разыскивающий ее. Несомненно, Кейт уже получила сообщение, которое она оставила чуть раньше. Если же нет, то к этому моменту ее исчезновение могли уже обнаружить. Она надеялась, что никто не будет сильно переживать по этому поводу.
Терри посмотрела на телефонный аппарат, находящийся на сиденье впереди нее. На всякий случай, если сообщение для Кейт не достигло адресата, она позвонит в отель и оставит такое же для Винсента. Но не станет рисковать, пока самолет не поднимется в воздух.
— Кузен!
Бастьен прекратил ходить кругами, чем занимался уже на протяжении полутора часов, и посмотрел на мужчину, спешащего к нему. Винсента. Бастьен вернулся в отель, чтобы узнать, что Терри так и не возвращалась. Он решил, что, возможно, у таксиста случилась истерика, когда она призналась, что не может заплатить, и он отказался везти ее обратно в "Хилтон". Представил, как она идет пешком по улицам Нью-Йорка, и попросил водителя проехать по ее маршруту, но не нашел никаких следов. Тогда Бастьен отчаялся и стал расхаживать здесь. Каждое мгновение вызывало еще большее волнение, когда он представлял, что ее могут ранить или убить, прежде чем она доберется до отеля. Красивая женщина, одетая в длинное платье, так очевидно похожая на подружку невесты, идет одна по улицам. То, что дальше рисовало его воображение, было кошмаром.
На самом деле он был рад, что Винсент отвлек его:
— Кейт и Люцерн уезжают?
— Вообще-то, да. Но я здесь не поэтому. Только что позвонила Терри.
Бастьен одновременно и успокоился, и напрягся. Звонок от нее означал, что с ней все в порядке, и она в состоянии сообщить о себе, но, вероятней всего, попала в беду, особенно если судить по мрачному выражению лица Винсента.
— Где она? — спросил он, чувствуя сильное волнение.
— В самолете по пути в Англию.
— Что? — Винсент не шокировал бы его больше, если бы сказал, что она звонила из тюрьмы.
Его кузен кивнул:
— Я случайно проходил мимо ресепшена, когда услышал упоминание своего имени. Клерк принимал для меня сообщение, поэтому я взял телефон. Это была Терри. И звонила она из самолета.
— Но что она..? Почему она..? — пытался понять Бастьен.
— Кажется, она услышала в дамской комнате разговор Кейт и Лиссианны, — мрачно сказал Винсент. — Они обсуждали то, что ты до сих пор не рассказал ей о своем "состоянии". — Плечи Бастьена поникли. Теперь она знала, кто он такой. Но сбежала так же, как Жозефина. — Нет. Терри неверно все поняла. Она думала, что они имеют в виду, что ты неизлечимо болен. Когда я сказал, что это не так, она ответила, чтобы я не лгал ей, она видела лекарство и кровь. Терри сказала, что теперь знает, что ты болен. Она думает, ты умираешь. Так же, как ее мать и муж. И сказала, что не сможет вынести твою смерть, поскольку слишком любит тебя, чтобы пережить это.
— Она любит меня?
Винсент кивнул, а затем усмехнулся:
— Ну? И чего ты ждешь? Садись в машину и поезжай в аэропорт. Следуй за ней, — сказал он. — Ты должен рассказать правду. Расскажи ей все. Бастьен, она любит тебя. Ты должен объяснить, что не умираешь, и то, что она никогда не увидит твою долгую, мучительную смерть.
— Да. — Бастьен улыбнулся, когда понял, что при данных обстоятельствах его "состояние" дает преимущество. Посмеиваясь, он повернулся и махнул водителю. Подумав, что тот может потребоваться, когда приедет Терри, он приказал человеку оставаться здесь. А сейчас двигатель завелся, и машина двинулась вперед.
— Счастливого пути! Обними ее за меня и передавай привет, — сказал Винсент и подошел вместе с ним к обочине, а затем серьезно добавил: — Я рад за тебя, кузен!
— Спасибо, Винсент. — Бастьен скользнул на заднее сидение автомобиля.
— Да без проблем. Только не испорть ничего, ладно? Она идеально тебе подходит. И намного приятней, чем эта святоша Жозефина.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?
Я покинула Даймон-Лэйк и окунулась в новый мир, где много солнца и тепла, но сердце мое осталось там, где царит холод, тьма и спириты. А еще там остался мужчина, который заставляет мое сердце биться быстрее. Надеюсь, что мне удастся разобраться с собственной жизнью и отыскать ответы на все вопросы. А в этом мне поможет новый знакомый - бывший мортэль, которому, кажется, известно все на свете. Второй рассказ дилогии.
Добро пожаловать в историю, в которой сплетаются ароматы: ноты смерти, композиции страсти, тонкие эфиры любви… Кто-то живет ими, а кто-то лишен самой призрачной возможности чувствовать их. Но любить без чувства немыслимо, чувствовать, не слыша запаха, невозможно. Не успела оправиться от потери мамы, как меня швырнуло в ураган событий, ворвавшийся в мою жизнь вместе с одним властным, возмутительно расчётливым и умопомрачительным мужчиной. И лишь потом узнала, кто он на самом деле. Только стало поздно. Договор подписан, а награда очень и очень заманчива… .
Однажды в плен молодого капитана армии, живущего по странным стечением обстоятельств в пещере под горой, попадает юная девушка. Как поступит с подозрительной особой мужчина? Станет мучить, отпустит её или же случиться что-то такое, что объединит этих двоих, вынуждая скитаться среди миров, собирая по кусочкам своё прошлое? Ведь встретились в пещере они не случайно. Этим героям досталась судьба Призванных. И только им одним под силу изменить ход истории, запустив таинственное Колесо Времени.
Судьба... Можно ли ее переписать, изменить, обмануть?.. Можно ли самостоятельно стать кузнецом своего счастья? Минако Айно - красивая девушка, перспективная певица, её жизнь размеренна и стабильна. У неё есть все, чего можно желать: любимый, друзья, работа. Но, в один прекрасный день судьба решает внести свои коррективы. Сможет ли воин любви и красоты победить в схватке с судьбой и обрести свое счастье? Поможет ли вера добиться любви?
Планета, которая уже тысячу лет давала меморианам свою энергию, больше не может справляться со своей ролью, и мир-оболочка рушится. Ада и подумать не могла, что окажется в самом эпицентре этого незнакомого мира. Ей предстоит доказать всем, чего она стоит и разобраться, кто же решил уничтожить её судьбу.
Мое имя – Серафима - означает шестикрылий ангел. Я и не мечтала становиться ведьмой, это моя подруга Мая получила Дар в наследство от своей прабабушки. Теперь она - нет, не летает на метле, - открыла магазин сладостей и ведьмачит с помощью вкусняшек. На свой день рожденья я купила у нее капкейк, украшенный тремя парами крылышек и загадала желание. И вот теперь любуюсь на три пары крыльев за своей спиной. А еще стала видеть крылья у всех людей. У Маи, например, лавандово-бирюзовые, с сердечками.
Это был именно тот случай, когда она могла впиться зубами в…Маргарет Аржено живет вот уже семь сотен лет. И наконец-то у нее появилось свое дело. Ну, по крайней мере, она начала его. Готовясь стать частным детективом, женщина работала над своим первым заданием — найти мать одного бессмертного. Дело казалось достаточно простым, пока однажды вечером Маргарет не проснулась оттого, что к ее горлу приставлен меч. С этого момента все пошло кувырком.Джулиус Нотте хочет защитить Маргарет, но не только потому, что кто-то пытается снести ей голову с плеч.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…