Вышел месяц из тумана… - [78]
Хелен была вся как натянутая струна. Она понимала, что обязана справиться с нервами – когда у тебя в руке «глок», нужна предельная собранность. Приближалась гроза, в разбитых окнах завывал ветер, отчего все вокруг казалось каким-то нереальным, словно они попали в дом с привидениями. Возьми себя в руки, приказала себе Хелен, никаких привидений здесь нет и быть не может. Легко сказать… Ее не отпускала горькая мысль, что все ужасные события последних недель происходят по ее вине. Не будь ее, не было бы этих убийств. Не попроси она Марка вернуться на работу, он, может, продолжал бы топить горе в вине, но был бы цел и невредим. Он принял ее предложение, не высказав ни единого упрека, забыв обиду. Он верил в то, что делал, и – вопреки всему – верил в нее. И вот что он получил за свою преданность!
Нарушая все правила, она одна, без прикрытия, поднялась по лестнице. На пороге первой комнаты – пустой и пыльной – сняла с предохранителя пистолет. Интуиция подсказывала ей, что сестра не решится вступить в открытую схватку со спецназом – не настолько она легкомысленна. Сюзанна охотится только за ней, за Хелен Грейс. В следующий дверной проем она заглянула, держа пистолет наготове, уверенная, что вот-вот встретится с мстительницей лицом к лицу.
Затрещала рация. Бриджес. Голос скорее возбужденный, чем встревоженный. Он слышал шум. Откуда-то снизу. Сейчас направляется туда. Хелен развернулась и бросилась к лестнице. Торопясь на шум, детектив-констебль Бриджес с изумлением обнаружил, что Хелен его опередила. Он всегда гордился своей отличной физической формой, но босс… Сейчас она вела себя просто как одержимая. Не человек, а туго сжатая пружина. Какие чувства ею владели – страх, ожидание худшего, злость? Как бы то ни было, она воспринимала происходящее как свое личное дело. И никому не уступила бы право своей рукой поставить точку в этой кошмарной истории. От лестничной площадки начинался коридор, разделенный на четыре рукава. Снова затрещала рация, и под гневным взглядом Хелен Бриджес ее отключил. Они прислушались. Шум определенно доносился из того отрезка коридора, что тянулся прямо. Они ринулись вперед. Первая дверь оказалась запертой, но за ней все было тихо. Они побежали дальше. Так и есть. Ритмичный настойчивый стук – бум, бум, бум – слышался из-за следующей двери. Она тоже оказалась запертой. Но это их не остановило. Хелен крикнула в запертую дверь, но не дождалась ответа. Один из констеблей сорвался с места и через минуту вернулся с ломом, приведя на подмогу еще двух полицейских. Он уперся в стену плечом и принялся орудовать ломом, вышибая замок. В конце концов тяжелая металлическая дверь не выдержала и, издав громкий треск, распахнулась. Отстранив констебля, Хелен и Бриджес ворвались внутрь.
Никого. Пустая оконная рама, едва держась на разболтанных петлях, сердито и настойчиво колотила под порывами ветра по металлической решетке.
Скорее бы умереть.
Марк жаждал смерти, потому что только смерть прекратила бы его страдания. Несмотря на жар, он еще пытался размышлять, обдумывая способы спасения из ловушки, в которую они с Чарли угодили, но мысли путались. Временами он впадал в забытье, чтобы снова очнуться от адской боли.
Как скоро наступает смерть от голода и жажды? Не скоро. Он потерял счет времени, но подозревал, что они сидят в своей «тюрьме» не меньше трех суток. Живот то и дело сводило спазмами, горло распухло и пересохло, и не было сил шевельнуться. Он старался воскресить в памяти картины детства, вспомнил школу, и мысль тут же перескочила на поэму «Потерянный рай», которую они проходили – как же он ненавидел уроки! – на литературе. Он, подобно персонажу книги, наяву погрузился в страшный сон, и его попеременно терзал то ночной холод, то дневной зной. И никакой надежды на избавление.
Он понимал, что температура у него поднимается все выше. Изредка наступало кратковременное облегчение, и тогда он мог разговаривать с Чарли, но вскоре вновь начинал бредить. В одну из минут просветления его обожгло страхом: вдруг он сходит с ума и это необратимо? Но он предпочел не додумывать эту мысль до конца.
Рука потянулась к затылку – обследовать рану. Грязные пальцы коснулись глубокого и широкого разреза.
– Не надо, Марк, – донесся из сумрака голос Чарли. Даже после трех дней мучений она все еще присматривала за ним. – Только хуже будет.
Но Марк уже ощутил под пальцем какое-то движение. В ране кто-то копошился. Он поднес палец к глазам. Личинки. Рана кишела опарышами.
Он облизнул палец и испытал странное ощущение, когда червячки проскользнули в горло. Странное, но приятное. Он снова провел пальцами по поверхности раны и опять облизал пальцы.
К нему, пошатываясь, уже брела Чарли. Она опустилась на пол рядом с ним, и Марк, чуть помедлив, с трудом повернул голову, предлагая ей воспользоваться «угощением». Она боязливо вытянула двумя пальцами немного личинок и положила в рот. Посмаковала на языке, проглотила и потянулась за следующей порцией. Трапеза закончилась слишком быстро. Животы у обоих пульсировали от голода – съеденные крохи лишь напомнили внутренностям о том, как давно они пустуют. Еще. Еще. Еще. Желудки требовали добавки.
Detective Helen Grace is on the trail of a twisted serial killer in this riveting thriller in the gripping * international bestselling series."Ruby wakes up in a strange room. Her captor calmly explains that no one is looking for her. No one wants her. Except him."When the body of a woman is found buried on a secluded beach, Detective Helen Grace is called to the scene. She knows right away that the killer is no amateur. The woman has been dead for years, and no one has even reported her missing. But why would they? She s still sending text messages to her family.Helen is convinced that a criminal mastermind is at work: someone very smart, very careful, and worst of all, very patient.
THE FOURTH DI HELEN GRACE THRILLER BY BESTSELLING AUTHOR M J ARLIDGE 'Helen Grace is one of the greatest heroes to come along in years' JEFFERY DEAVER In the dead of night, three raging fires light up the city skies. It's more than a tragic coincidence. For DI Helen Grace the flames announce the arrival of an evil she has never encountered before. Because this is no firestarter seeking sick thrills, but something more chilling: a series of careful, calculating acts of murder. But why were the victims chosen? What's driving the killer? And who will be next? A powder keg of fear, suspicion and dread has been laid.
The international bestseller that "grabs the reader by the throat" (Crime Time).First in the new series featuring Detective Inspector Helen Grace.Two people are abducted, imprisoned, and left with a gun. As hunger and thirst set in, only one walks away alive.It's a game more twisted than any Detective Inspector Helen Grace has ever seen. If she hadn't spoken with the shattered survivors herself, she almost wouldn't believe them.Helen is familiar with the dark sides of human nature, including her own, but this case-with its seemingly random victims-has her baffled.
Detective Helen Grace faces her own dark compulsions in the new thriller from the international best-selling author of Pop Goes the Weasel and Eeny Meeny.In a world where disguises and discretion are the norm, and where one admission could unravel a life, a killer has struck, and a man is dead. No one wants to come forward to say what they saw or what they know – including the woman heading the investigation: Detective Helen Grace.Helen knew the victim. And the victim knew her – better than anyone else.
From the international bestselling author of Eeny Meeny comes the second thriller in the truly excellent series * featuring Detective Helen Grace."A man s body is found in an empty house.A gruesome memento of his murder is sent to his wife and children."He is the first victim, and Detective Helen Grace knows he will not be the last. But why would a happily married man be this far from home in the dead of night?The media call it Jack the Ripper in reverse: a serial killer preying on family men who lead hidden double lives.Helen can sense the fury behind the murders.
Действие романа происходит в вымышленном островном государстве, расположенном между Данией и Великобританией. На дне карьера на самом северном острове, Ноорё, находят труп мужчины. Вскоре на острове случается еще одно убийство, на этот раз более жестокое. Связаны ли они между собой? В ходе расследования Карен Хорнби начинает подозревать, что в деле могут быть замешаны ее родственники. Ей приходится балансировать между интересами семьи и служебным долгом. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Совершаются похищения, но похитители не ставят никаких условий и не дают о себе знать. Происходят убийства, но не остается следов, и нет свидетелей. Кто стоит за всем этим? В чем причина преступлений? Каким будет финал данной пьесы? Герой, невольно очутившийся в гуще событий, едва остается живым, преодолевая опасности.
В Аргентине снова неспокойно. В Буэнос-Айресе в стенах собственного дома убиты премьер-министр и его жена. Из поместья супругов исчезает золотой ошейник, однако кража не является основным мотивом преступления – здесь замешано нечто более серьёзное… У озейского градоначальника Тузейло и его жены Аниты родилась очаровательная наследница. Новая жизнь, тихое семейное счастье… Но вскоре жизнь Тузика переворачивается с лап на голову. Анита попадает в жуткую автомобильную аварию, обстоятельства которой указывают на то, что она была подстроена, а самого Тузика обвиняют в том, чего он не совершал.
Если мы Чего-то не знаем, это не означает, что Этого не существует. Но и объективную реальность нужно учитывать при решении своих жизненных уравнений. А можно ли принимать во внимание выводы экстрасенсов в расследовании преступлений? Нужно! Но никогда при этом нельзя терять связи с материальным миром. Ведь любая мистическая загадка может иметь простое, бытовое объяснение. Равно и наоборот.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.
Что делать, если Лос-Анджелесу угрожает опасность? Конечно же Дон, агент ФБР сделает всё, чтобы предотвратить это, а его брат, профессор математических наук Чарли, ему в этом поможет. Но под угрозой находится не только весь город, но в том числе их жизни и жизнь их отца. Что делать, если преступник шантажирует Дона и каждый раз вводит его в заблуждение новыми зацепками? Какой выход братья найдут и смогут ли?