Вышел месяц из тумана… - [51]
Наконец ему надоело или он просто выдохся. Вытер руки о джинсы, скатился с кровати и направился к двери. Я повернулась удостовериться в том, что он действительно уходит, и только тогда осознала, что у нас были зрители. Джимми и парочка его дружков наблюдали за происходящим, ухмыляясь и посмеиваясь. Отец, пошатываясь, прошел мимо них в коридор. Джимми пропустил его и принялся расстегивать ремень.
Я поняла, что теперь его очередь и что это было только начало.
– Прости. Мне не следовало так с тобой разговаривать. Я имела в виду совсем не то, что сказала. Я не хотела тебя обидеть. Мне жаль, что так вышло.
Слова лились из нее легко, без натуги. Джейк милостиво принял извинения, едва заметным кивком дав понять, что она прощена. Когда она только появилась, он засомневался, стоит ли ее впускать, но после секундного колебания смягчился. Не так уж трудно принять решение вычеркнуть кого-то из своей жизни, но когда этот кто-то возникает у тебя на пороге и просит о помощи, попробуй его прогони.
– Ну что, все по-старому? По-нормальному?
Несмотря на неуклюжесть формулировки, прозвучало вполне искренне, и Джейку подумалось, что у каждого человека свое понятие о «норме», порой довольно странное. Пожалуй, он поторопился зачислить ее в психопатки, хотя оскорбления, которыми она осыпала его в прошлый раз, возмутили Джейка до глубины души. Она, несомненно, много страдала в жизни, и если с его помощью ей становится лучше – что ж, он готов помогать. Его собственный жизненный путь был извилистым и нетипичным. Родители в общем-то не хотели ребенка и при всякой возможности отфутболивали Джейка к бесчисленным бабушкам и тетушкам, которые тоже не проявляли ни малейшего желания им заниматься. В конце концов он оказался на карусели патронатного воспитания, кочуя из одной приемной семьи в другую. Веселого в этом было мало, хотя ничего особенно ужасного с ним не случилось, но, если ты чувствуешь, что никому не нужен, это ранит, и больно. Он привык к этой боли, постепенно научившись держать ее под контролем и даже использовать. Со своими личными демонами он управлялся так ловко, что начал не только получать от боли удовольствие, но и доставлять его другим. Он пробовал себя в роли саба – подчиненного, и у него неплохо получалось, хотя на самом деле ему всегда хотелось держать палец на кнопке. Он понимал, что во всем виноваты его комплексы – неуверенность в себе и уязвимость, – но главное, что он научился с этим жить. Он стал доминатором, и только это имело значение.
Он сумел упорядочить свою жизнь, установив в ней строгие правила. Потому-то и не сомневался, что она вернется. Она его обидела, но уже горько раскаялась. Интересно, у нее кто-то есть? Вряд ли, подумал Джейк и впервые четко осознал, что она в нем нуждается. Оттолкнуть ее было бы не только жестоко, но и опасно.
– Конечно… по-нормальному. Но в пять у меня клиентка, так что…
Она поняла намек, но перед тем, как уйти, пересекла комнату и крепко его обняла. Очередное нарушение протокола, вздохнул Джейк, но вслух ничего не сказал – ему понравилось. Он проводил ее взглядом, с удивлением отмечая, что ему стало легче на душе. Она, несомненно, в нем нуждалась, но, возможно, – до Джейка это дошло только сейчас – он тоже в ней нуждался.
Ханна Микери провела беспокойную ночь. Она не раз посещала тюрьмы в силу профессиональной необходимости и о каждом таком посещении вспоминала с отвращением. В камеру она отправилась с нескрываемым ужасом. Ничего плохого, впрочем, с ней не случилось. Но то была долгая, холодная, унылая ночь в компании семнадцатилетней наркоши – среди ночи обмочившейся со страху. Моча стекла в угол камеры и осталась там зловонной лужей, всю ночь наполняя помещение смрадом. Ханна мечтала об одном: вернуться домой, принять душ и уснуть. Все последнее время ей удавалось сохранять спокойствие, но как же она вымоталась. Поэтому, когда наутро за ней приехал Сэнди, ее адвокат, Ханна вздохнула с облегчением, поцеловала его – чего прежде не делала никогда – и попросила поскорее отвезти домой. У Сэнди, однако, были другие планы.
– Кое-кто хочет с тобой встретиться.
– Пусть подождет. Мне сейчас не до встреч.
– Это серьезное предложение, Ханна. Советую тебе его принять.
Ханна замедлила шаг и повернулась к нему.
– Час времени – больше не понадобится. Я захватил кое-какую одежду. Если поторопишься, успеешь принять душ у меня. До встречи около часа. Поверь мне, Ханна, это шанс, который не стоит упускать.
Душ в ванной Сэнди быстро привел ее в чувство. Хорошо бы после случившегося успокоиться и расслабиться, но она по-прежнему была на взводе. На языке вертелись десятки вопросов. Радостное возбуждение никак не отпускало. Она чувствовала себя девчонкой. Она сорвала джекпот. У них с Сэнди все получилось!
По дороге он коротко изложил суть предложения. Оно оказалось даже более щедрым, чем она рассчитывала. Конечно, и сделать придется немало, но она тщательно подготовилась и имела под рукой все необходимые материалы. За сделкой с газетой последует издательский договор, затем – выступление на телевидении, и так далее и тому подобное. Она сделает себе имя, разбогатеет. Может быть, переберется в Штаты. Изобретательных преступников там столько, что работы хватит до конца жизни.
Detective Helen Grace is on the trail of a twisted serial killer in this riveting thriller in the gripping * international bestselling series."Ruby wakes up in a strange room. Her captor calmly explains that no one is looking for her. No one wants her. Except him."When the body of a woman is found buried on a secluded beach, Detective Helen Grace is called to the scene. She knows right away that the killer is no amateur. The woman has been dead for years, and no one has even reported her missing. But why would they? She s still sending text messages to her family.Helen is convinced that a criminal mastermind is at work: someone very smart, very careful, and worst of all, very patient.
THE FOURTH DI HELEN GRACE THRILLER BY BESTSELLING AUTHOR M J ARLIDGE 'Helen Grace is one of the greatest heroes to come along in years' JEFFERY DEAVER In the dead of night, three raging fires light up the city skies. It's more than a tragic coincidence. For DI Helen Grace the flames announce the arrival of an evil she has never encountered before. Because this is no firestarter seeking sick thrills, but something more chilling: a series of careful, calculating acts of murder. But why were the victims chosen? What's driving the killer? And who will be next? A powder keg of fear, suspicion and dread has been laid.
The international bestseller that "grabs the reader by the throat" (Crime Time).First in the new series featuring Detective Inspector Helen Grace.Two people are abducted, imprisoned, and left with a gun. As hunger and thirst set in, only one walks away alive.It's a game more twisted than any Detective Inspector Helen Grace has ever seen. If she hadn't spoken with the shattered survivors herself, she almost wouldn't believe them.Helen is familiar with the dark sides of human nature, including her own, but this case-with its seemingly random victims-has her baffled.
Detective Helen Grace faces her own dark compulsions in the new thriller from the international best-selling author of Pop Goes the Weasel and Eeny Meeny.In a world where disguises and discretion are the norm, and where one admission could unravel a life, a killer has struck, and a man is dead. No one wants to come forward to say what they saw or what they know – including the woman heading the investigation: Detective Helen Grace.Helen knew the victim. And the victim knew her – better than anyone else.
From the international bestselling author of Eeny Meeny comes the second thriller in the truly excellent series * featuring Detective Helen Grace."A man s body is found in an empty house.A gruesome memento of his murder is sent to his wife and children."He is the first victim, and Detective Helen Grace knows he will not be the last. But why would a happily married man be this far from home in the dead of night?The media call it Jack the Ripper in reverse: a serial killer preying on family men who lead hidden double lives.Helen can sense the fury behind the murders.
В детективных повестях «Семейная хроника», «Мы вернемся осенью», «Ученики Сократа» автор рассказывает о работе уголовного розыска, о событиях, происходивших начиная с 1925 года вплоть до наших дней. Повести написаны на основе документальных материалов.
В книгу В. Вальдмана и Н. Мильштейна включены две повести — «Пройденный лабиринт» и «Нулевая версия», рассказывающие о сложной и интересной работе сотрудников милиции. Главные герои повестей — следователь МВД Туйчиев и инспектор угрозыска Соснин не раз и не два сталкиваются лицом к лицу с преступниками. Вступая в схватку с отпетыми уголовниками, они всегда выходят победителями, ибо их духовные качества, их убежденность в правоте своего дела неизмеримо выше низменных интересов людей, преступивших закон.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Андрей Чапаев — уже известный читателям сотрудник московского уголовного розыска — получает повышение и новое звание подполковника и все с тем же рвением расследует дела. Главному герою предстоит выяснить, кто похитил племянника влиятельного чеченского деятеля; разобраться в перипетиях вендетты в рядах МВД; помочь другу найти насильника жены. Перед подполковником Чапаевым встает дилемма: сознательно пойти на нарушение должностных инструкций, потеряв звезду на погонах, или поступить по совести. Таковы будни оперативного сотрудника уголовного розыска.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.