Высеченная из камня - [5]

Шрифт
Интервал


Не обращая внимания на её декольте, которое Уилл заметил и знал, что она чертовски хорошо об этом была осведомлена, он стал изучать её интригующее лицо и пышные волосы. А затем позволил взгляду упасть на её ноги. У неё были очень длинные ноги, заключённые в заношенные, плотно облегающие джинсы.


- Конечно же, я бы хотел купить запасной мотоциклетный шлем, - серьёзно сказал Уилл, держа свои смеющиеся глаза на её коленях.


Джессика громко рассмеялась и заёрзала на своём стуле. Внезапно, всё в ней действительно заинтересовалось тем, что обещал его взгляд. Ладно, байкер был хорош, очень хорош, неохотно признала она. Просто он давно не практиковался, и Джессика ничего не могла поделать с желанием узнать почему.


- Госпожа Дэниелс, не дразните мистера… – начала Мелани.


- Уильямса, - твёрдо вмешался Уилл, прерывая Мелани, чтобы представиться самому. – Я Эверетт Уильямс, но вы можете просто звать меня Уилл.


Мелани приподняла брови, но не стала его поправлять. Она бросила на Уильяма Ларсона – для неё все ещё мистера Ларсона, бывшего директора её средней школы – вопросительный взгляд и улыбнулась. Он недавно признался ей о своём художественном псевдониме и о том, что использовал его чтобы отделить своё искусство от остальной своей жизни.


Очевидно сегодня он хотел поиграть с госпожой Дэниелс в художника - плохого байкера. Это было довольно интересно, Бренту должно понравиться, подумала Мелани. Она не могла дождаться завтрашнего дня, когда он вернётся и она сможет поделиться с ним этой историей.


Джессика протянула Уиллу руку, чтобы пожать.


– Я Джессика Дэниелс. Извините, что дразнила вас. Мелани была моей студенткой пару лет назад. И мне нравится шокировать её своим флиртом. Это самое дешёвое развлечение, которое я могу найти.


- Мисс Дэниелс, я была вашей студенткой почти десять лет назад, - поправила Мелани со смехом.


- Тише, - смеясь сказала Джессика. – Я уверена, это было всего лишь два года назад. Чем вы занимаетесь Уилл?


Она проигнорировала смех Мелани, пока та протирала столешницу.


- Я художник – скульптор. Высекаю людей из камня, - просто сказал Уилл. – А с чем работаете вы, Джессика? - Он решил, что ему нравится её имя и то, как оно звучит, когда он его произносит.


- С жизнью, - быстро ответила Джессика, хорошо натренировавшись в том, чтобы давать гладко отполированную версию своей истории. – Я учу старшеклассников выражать себя в творчестве. И уже много лет не занималась своими произведениями. Может, когда-нибудь вы покажете мне свою работу?


- Как насчёт сегодня? – спросил Уилл, приглашение вышло из какого-то подзабытого места внутри него. Но сделав предложение, он улыбнулся тому, как хорошо это чувствовалось, как естественно. Ему действительно хотелось бы показать ей своё творчество. – Если вам интересно, в художественном центре в Бери́я (4) выставлено две мои работы.


- Похоже, будет весело, - сказала Джессика, думая, что увидеть его произведения на первом свидании, на самом деле, доставит удовольствие. Впрочем, провести время с мужчиной, который по-настоящему возбуждал её одним только взглядом, было столь же привлекательно.


К ним вернулась Мелани и положила блокнот с ручкой.


– Предполагаю, что вам нужно обменяться телефонами и адресами, - сказала она им обоим, смеясь над своим явным интересом к их разговору.


Джессика улыбнулась Мелани, подтянула к себе блокнот и начала записывать свою информацию.


Пока она писала, Уилл изучал её руки, отмечая коротко постриженные ногти и полное отсутствие маникюра. Эта женщина привыкла работать руками. Он представил, её изучающие прикосновения, уверенно путешествующие по его телу. Её захват несомненно будет сильным.


Когда его джинсы стали более тесными от того, что он смотрел как она писала, Уилл отпустил смешок, который сдерживал с тех пор, как она села. Было приятно знать, что Эллен при разводе забрала у него не все. Спасибо Джессика Дэниелс, что ты такая интересная, подумал он, улыбаясь ей.


- Что-то смешное в том, что я пишу? – спросила Джессика, заметив его тёплую, интимную улыбку.


- Нет. Смешно то, что меня подцепила женщина в кафе, - поправил Уилл.


Подцепила? Если бы это было так, то мы бы уже обнимались на стоянке. Посещение художественного центра с вами, это не то же самое, что привести вас к себе домой для бурного секса, - смеясь, сказала Джессика. – Похоже, вы какое-то время ни с кем не встречались, не так ли?


- Да, некоторое время я ни с кем не встречался, - согласился Уилл. Ему нравилось её смеющееся лицо и живое чувство юмора, даже если оно и было пикантнее чем то, к которому он привык. – И у меня определённо не хватает практики, когда дело доходит до флирта.


Уилл соскользнул с барного стула и положил пятёрку на столешницу, рядом со своей кофейной чашкой. Он взял листок, который Джессика вырвала из блокнота и заулыбался, увидев записанный там адрес. Она жила в том же районе, что и Майкл, в своего рода сообществе художников в Лексингтоне, Кентукки. Возможно, она и не создавала художественные произведения, но Уилл мог поспорить, она жила полной жизнью.


- А что это вы теперь вдруг начали спешить? – спросила Джессика, стараясь не разочаровываться из-за того, что мужчине так быстро захотелось уйти. – Вы даже не сказали во сколько мы поедем.


Еще от автора Донна Макдональд
Созданная огнем

Нравится в одну минуту смеяться, а в следующую – плакать? Тогда эта любовная история для вас. Прочтите эту книгу и погрузитесь в семейную сагу Ларсонов. Следуйте за скульптором по металлу Майклом Ларсоном, старшим сыном Уилла Ларсона, в то время как он через мучения познает истинное искусство любви во второй книге этой серии романтических комедий. В 34 года Майкл Ларсон превратился в порядочного мужчину, даже если все еще далек от совершенства. Он считает, что, по крайней мере, завязал со своими плохими привычками.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.