Выполненное обещание - [6]
Поняв, что она колеблется, Бен протянул ей руку.
— Вам вовсе не обязательно возвращаться в дом. Вы можете уйти со мной. — И, словно уловив ее безмолвный отклик, он вкрадчиво продолжил: — Поехав со мной, вы сможете начать жизнь с чистого листа. И это будет совсем другая жизнь, обещаю вам, — новая и волнующая.
Он просто играл с ней, как кошка с мышью, и решимость Сьюзен слабела, хотя при мысли о сделке, которую заключил Бен с ее дядей, у нее внутри все переворачивалось. Однако она понимала: уйти отсюда она сможет, лишь связав себя с этим чужим мужчиной.
— А вы не боитесь? — сама не зная, зачем, предприняла последнюю отчаянную попытку Сьюзен.
— Чего мне бояться?
— Наверное, дядя говорил вам о моем… здоровье, — выдавила Сьюзен. Слова жгли ей язык, а на глаза невольно навернулись слезы.
— Он упомянул, что вы были нездоровы, но заверил, что теперь вы окончательно вылечились. Выглядите вы, во всяком случае, прекрасно. Разве что чересчур худенькая.
— Внешность бывает обманчива, — насмешливо улыбнулась Сьюзен.
— Первое коммерческое предприятие, за которое я взялся, не сулило никаких перспектив. Все твердили, что я занимаюсь бессмысленным делом, однако я приложил усилия, и оно до сих пор дает мне прибыль.
Сьюзен вдруг представила себе, как он за нее «возьмется». Эта мысль одновременно пугала и завораживала. Прошло уже много лет с тех пор, как она была близка с мужчиной, и этот смуглый красавец был совсем не похож на любовников, которые были у нее в юности. Злясь на себя за дурацкие мысли и краску, выступившую, судя по ощущению, на скулах, она вздернула подбородок.
— Из меня вам миллионов не выкачать.
— Вы мне их уже принесли.
Задетая этим откровенным заявлением, Сьюзен гордо выпрямилась.
— Ну так вам придется их вернуть. Я уже сказала, что не выйду замуж.
— Снова, хотите вы сказать. Вы не выйдете замуж снова.
Сьюзен так и приросла к месту. Стало быть, он все знает!
— Вы уже были замужем, и вам тогда не было еще и двадцати. Он был англичанином, на шесть лет вас старше. Кажется, вы познакомились в Париже. Он ведь был художником, да?
Сьюзен медленно повернула голову, охваченная ужасом. Что еще ему было известно? Что еще ему рассказали?
— Я не желаю обсуждать с вами ни свой брак, ни своего бывшего мужа, — дрогнувшим голосом произнесла она и отвернулась. Сьюзен не любила вспоминать о своей трагической ошибке.
— Ваш дядя сказал, ему были нужны лишь ваши деньги.
— А вам разве нет?
В глазах Бена сверкнули искорки, и Сьюзен снова отчетливо осознала, что он не из тех мужчин, кем можно манипулировать. Бен обошел ее, встал к ней так близко, что ей пришлось закинуть голову, чтобы увидеть выражение его глаз. Для иранца Бен был необычайно высок, выше почти всех мужчин, которых она знала. Широкий разворот мощных плеч, крепкая грудь и мускулистые руки: бугры мышц отчетливо прорисовывались сквозь ткань пиджака.
Нервы Сьюзен были уже на пределе. Она стала лихорадочно соображать: что еще можно сказать, чтобы получить хоть какое-то преимущество.
— На Востоке мужчины не слишком любят быть мужьями номер два, — наконец нашлась она.
— Мы уже установили, что я не совсем восточный человек. Некие каноны меня не слишком волнуют. Я делаю только то, что хочу, и добиваюсь, чтобы все было по-моему.
Глава вторая
Сьюзен пристально вгляделась в лицо мужчины, и тут на нее словно снизошло озарение. В эту игру можно играть и вдвоем — надо только постараться мыслить, как мужчина.
Итак, Бижану — вернее, Бену — Асади она нужна лишь ради самоутверждения. Он женится на ней исключительно в своих целях. Любовь и вообще какие-либо чувства здесь ни при чем. Для него это была очередная успешно проведенная операция.
Так почему бы не подойти к вопросу об их браке с той же точки зрения? Ему нужно ее приданое, а ей — независимость. Он желает породниться с ее семьей, а она хочет избавиться от дядиной опеки. Конечно, Восток — это мужской мир, но это не значит, что женщина здесь не может играть по мужским правилам.
Сьюзен снова смерила Бена оценивающим взглядом. Хорош, ничего не скажешь: высокий, сильный, внушительный, этакое воплощение авторитета. Удастся ли ей, выйдя за него замуж, сбежать от него?
Со Сьюзен Нариман, бедной богатой девочкой, будет покончено навсегда. Она станет обычной женщиной с самыми обычными мечтами. Например, о маленьком домике в деревне с огородом и яблоневым садом.
Сьюзен продолжала исподтишка рассматривать Бена, машинально отмечая, что волосы у него не угольно-черные, а, скорее, каштановые, мягкие и чуть волнистые, нос идеально прямой, словно очерченный по линейке, рот тонкий и подвижный, подбородок квадратный, говорящий о сильной натуре. В общем, он не был особенно похож на иранца, и лишь глаза — большие, карие, чуть навыкате, выдавали его индоарийское происхождение. Бен Асади казался не столько жестким, сколько волевым; расчетливым, но открытым; решительным, но не агрессивным. Если она сбежит от него, что он станет делать?
Выследит ее? В этом Сьюзен сомневалась — слишком уж он самолюбив. Скорее всего, немного подождет, а потом без шума аннулирует брак. Мужчины вроде Бена не любят афишировать свои неудачи.
Казалось бы, для чего владельцу крупной корпорации в Кордове Алехандро Тореро, который живет только для одной цели — отомстить брату Энрико Дольче, похищать в аэропорту Кэролин Коллинз и прятать ее на отдаленном ранчо? Тем более, если очаровательная девушка не имеет никакого отношения к тонко продуманному плану мести. И зачем своими руками разрушать любовь, если она уже переступила порог и поселилась глубоко в сердце?
…и снова Конан-Варвар отправляется в странствия, снова он принимает бой и снова выходит победителем.«Северо-Запад Пресс», «АСТ», 2008, том 133 «Конан и сожженная страна»Лилиан Трэвис. Сожжённая страна (повесть), стр. 255-372.
…и снова Конан-Варвар отправляется в странствия, снова он принимает бой и снова выходит победителем.«Северо-Запад Пресс», «АСТ», 2007, том 128 «Конан и ужас Кхарии»Лилиан Трэвис. Мантия мага (повесть), стр. 283-395.
…и снова Конан-Варвар отправляется в странствия, снова он принимает бой и снова выходит победителем.«Северо-Запад Пресс», «АСТ», 2007, том 128 «Конан и ужас Кхарии»Лилиан Трэвис, Мартин Шерр. Пропавший караван (повесть), стр. 173-282.
Джеймс не представлял себе жизни без Эмили. С первого дня знакомства Джеймс понял, что они предназначены друг для друга, но нежная Эмили боялась сильных чувств и диких страстей. Она боялась мечтать о большем и была готова довольствоваться малым, страшась, что не сможет получить то, что действительно хочет. Но Джеймс знал, что с ним она могла мечтать о чем угодно и получить все, что хотела.Нужно было только убедить в этом Эмили. Задача не из легких. Но когда Джеймс Митчел боялся трудностей?
К молодой американке Джессике Бейн, из-за болезни отца вынужденной возглавить семейное дело, приезжает бизнесмен из Боливии, Фелипе Рабаль. Он желает получить деньги по заключенному ранее контракту. Между молодыми людьми вспыхивает чувство, однако Фелипе не спешит предлагать Джессике руку и сердце. Ведь он принадлежит к высшим слоям общества, а она обычная представительница среднего класса. Оскорбленная Джессика разрывает отношения с Рабалем. Отныне ей придется научиться жить в разлуке с возлюбленным…
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…