Выигравший получает все - [8]

Шрифт
Интервал

Кэррол стянула джемпер и опустила его на пол, как учила ее Келли-Энн, затем сказала с придыханием — опять же следуя наставлениям подруги:

— Вы сможете узнать меня.

Митч засмеялся — как бы над собой.

— Я не собираюсь этого делать.

— Значит, вы на самом деле боитесь, что не выиграете пари.

— Я не могу выиграть пари, когда у меня связаны руки.

Она представила себе, что он привязан к креслу или кровати и не в состоянии противостоять козням исполненного решимости сексуального партнера, и ухмыльнулась.

— Я не это имею в виду, — сказал Митч, словно прочитав ее мысли. — У меня нет потребности заниматься сексом. Я не намерен проигрывать это пари. Я в состоянии столкнуться с искушением… вроде вас… и остаться джентльменом.

Кэррол уперла руки в бедра и медленно, многозначительно провела языком по губам.

— Я вам не верю.

Он снова обвел ее взглядом. Кроме вожделения, в его глазах появилась решимость.

— Это так. Ставлю на кусок торта.

Она выставила вперед губы, словно посылая ему поцелуй.

— Докажите.


Глава 3


Докажите? Митч задохнулся от подобного предложения. Доказать ей? С какой стати? Кэррол сверлила его прищуренными глазами, повторяя вызов. Доказать Чарли? К черту Чарли! Но когда он отбросил мысленно Чарли, в его голове словно рассеялся туман, и он понял, что она предлагает ему доказать это самому себе.

— Так как? — спросила Кэррол.

— Я думаю, — ответил Митч.

Но о чем здесь было размышлять? Либо он имеет проблемы с сексом, либо не имеет. А он их не имел. И если какая-нибудь соблазнительная женщина — вот эта соблазнительная женщина — поживет в его доме несколько дней и это станет доказательством того, что у него нет проблем, то почему бы не согласиться?

Митч уже четыре ночи и три дня обходился без секса. Невелика жертва. Это так же просто, как оседлать Ночной Костер. Митч вспомнил, как жеребец не любит, когда его седлают, и усмехнулся. Даже еще проще. Это он переживет.

Но его беспокоило то, что он чувствовал себя загнанным в угол. Не важно, что он пошел на это ограничение сам. Он заслуживал наказания за то, что уложил в постель дочь одного из их лучших клиентов. Это было неэтично. Не важно, что Сьюзи сама бегала за ним. Он мог бы выстоять против ее домогательств, если бы не выпил пива на одну кружку больше нормы. Однако это не значит, что он какой-то там алкоголик, а тем более — сексоголик.

Проклятие, он был всего лишь здоровый мужчина с вполне здоровым аппетитом. И в этом нет ничего противоестественного. Он способен выстоять против соблазнов, которые предлагало ее соблазнительное тело, как бы при этом ни ныла его плоть. Не поддаться воздействию провокационных запахов, которые проникли, кажется, во все закоулки его дома. Он способен подавить в себе желание уложить ее в постель из сочувствия, какую бы душещипательную историю она ему ни рассказала. Трахать женщину из сострадания и жалости — это не его стиль.

Она топнула ногой.

— В чем дело, Боханна? Или вы не джентльмен, чтобы быть верным своему слову?

— Я джентльмен. — Митч одарил ее медленной, самоуверенной улыбкой. Он докажет это всем и каждому. — Ладно, можете остаться на пару дней. Могу даже преподать вам урок верховой езды. Даже два, если переживете первый.

Кэррол просияла, словно ребенок в канун Рождества.

— И водные лыжи будут тоже?

Митч кивнул, хотя мысль о том, что она предстанет перед ним в купальнике, привела его в большее возбуждение, чем он хотел бы себе признаться.

— Но я не собираюсь брать за все это плату. Мне не нужны ваши деньги.

Выигрыш пари будет достаточной компенсацией.

— Мне тоже в скором будущем деньги не понадобятся.

Митч посмотрел на нее с подозрением. Неужто ее печальная повесть о неминуемой смерти — правда? Действительно ли она настолько больна, как о том заявляет? На вид она была совершенно здоровой. Впрочем, нечего гадать, ложь так или иначе все равно откроется.

— В таком случае оставьте их кому-нибудь. Составьте завещание.

— Я уже сделала это несколько лет назад. — Она обхватила себя руками за плечи и потерла их.

Несколько лет назад? Это его поразило. Ей едва ли было более двадцати пяти. Он уже дожил до тридцати, но не удосужился составить завещание. Он не слишком задумывался о своем будущем, о своей смерти. Он подавил в себе желание насмешливо отреагировать на ее слова. Составление завещания означает, что человек собирается умереть. Митч намерен был жить, жить долго и упорно. Неужели эта женщина всегда знала, что умрет молодой? Или она просто ненормальная?

— Если вы не возьмете деньги за уроки, то как быть с оплатой за стол и проживание? Я ведь не приглашенный гость.

Стол и проживание? Он представлял это так, что сидит за столом напротив нее. Проживание означает, что он спит в другой комнате. У него потекли слюнки: это будет дьявольское испытание. Митч посмотрел на озеро, затем снова на Кэррол.

— Мне не нужно сдавать комнаты. И у меня достаточно еды. Возьмете себе то, что вам понравится. Я обедаю с друзьями в городе и не вернусь раньше полуночи.

Это была ложь. Что он делает — убегает? Ему нет необходимости прятаться от нее, находиться от нее как можно дальше. Что это докажет? Впрочем, это не имеет значения. Он соврал и теперь связан этой ложью. Митч схватил ключи от машины и зашагал к выходу.


Рекомендуем почитать
Шипы и розы (Сборник)

По-разному складываются судьбы у героев трех романов, которые составили настоящий сборник. Его выход приурочен к Женскому дню. О женщине можно говорить много — прозой и стихами. Бывают в ее жизни пронзительные минуты счастья, но бывают и минуты грусти, печали. Так уж устроено в нашем мире: нет розы без шипов…



Любовь в тени отеля

Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…


Линия судьбы

Думала ли Сэлли, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после неожиданной встречи с Джошем, которого она знала с детства?Но Сэлли давно похоронила свое прошлое, и не позволит человеку из этого прошлого, вновь встретившемуся ей на пути, разрушить все, чего она добилась с таким трудом. Однако сможет ли она отвергнуть любовь, о которой, оказывается, всю жизнь втайне мечтала?..


Семейный бизнес

Транспортная компания «Диадема» принадлежит Джорджии Драммонд и ее энергичной бабушке Сесилии. Компания процветает, сама Джорджия удачлива во всех отношениях. Но когда в ее жизнь входит красавец Рори Фолкнер, «Диадема» начинает терять клиентов, а ее владелица попадает в ряд опасных ситуаций. Перед Джорджией стоит нелегкая задача: она должна узнать правду о Рори и сохранить семейный бизнес, не потеряв при этом любовь.


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?