Выбор женщины - [4]
– Хм. В наши дни это касается обоих полов.
– Я в курсе. И знаю, что ты не тот человек, который прыгает в постель с любым готовым на все жаждущим телом, – с отвращением поморщилась Джулиана. – Никогда не смогла бы влюбиться в мужчину, у которого не хватает ума проявлять крайнюю разборчивость, когда дело доходит до сексуальной жизни. Еще чаю?
– Пожалуй.
Трэвис протянул красную чашку и насмешливо наблюдал, как Джулиана вскочила со стула, чтобы налить чаю из сногсшибательного небольшого чайника.
– Легко привыкнуть к подобным услугам.
– Просто сегодня у меня прекрасное настроение, – засмеялась Джулиана. – Или… новизна ситуации так вдохновляет, – протянула она чашку, наслаждаясь прикосновением сильных пальцев. – Ну? – спросила она, едва сдерживая нетерпение. – Хочешь поговорить об этом сейчас или позже?
– Поговорить о чем?
– О нашем будущем, естественно.
Трэвис очень осторожно откинулся на подушки, но Джулиана не придала этому значения.
– Когда ты планировал спросить меня? Не хотелось бы испортить сюрприз, но самое время узнать, какая дата тебе подходит, чтобы я начала строить планы. Ты же понимаешь, как много дел предстоит. Хочу, чтобы все прошло просто идеально.
Трэвис уставился на любовницу, забыв про чай.
– Планы? О каких, черт возьми, планах ты бормочешь?
– Ты всегда так туго соображаешь по утрам? – снисходительно улыбнулась Джулиана. – О нашей свадьбе, естественно.
– О нашей что?!
Красная чашка выскользнула из руки Трэвиса, скатилась с края кровати и с мягким стуком приземлилась на белый ковер. Недопитый чай разлился на белом покрывале.
– Ах, дорогой. Придется немедленно что-то предпринять. Чайные пятна, знаешь ли, плохо отмываются.
Джулиана вскочила на ноги, помчалась в облицованную белым кафелем ванную и распахнула шкафчик.
– Джулиана, подожди. Вернись. Черт возьми, что ты имела ввиду минуту назад? Разве кто-то упоминал что-нибудь о браке?
Она повернулась с губкой и средством для чистки ковров в руках и с удивлением взглянула на обнаженного Трэвиса, стоящего в дверном проеме. И на несколько секунд позабыла о неприятном пятне в спальне.
– Кого волнует, что ты немного низковат? – мягко спросила Джулиана. – Все равно ты просто идеальный.
– Низковат? – хмуро переспросил Трэвис. – Ничего подобного. Это ты слишком высокая, вот в чем вся проблема.
– Это не проблема. Ее легко решить. Большую часть времени буду носить туфли либо на низких каблуках, либо вообще без них, – поклялась Джулиана, задумчиво путешествуя глазами вдоль мужского тела. – А уж некоторые части у тебя очень даже приличных размеров.
– Джулиана, ради Бога.
Трэвис схватил белое полотенце с ближайшей вешалки и обернул вокруг поджарых бедер.
– Ты покраснел. Не встречала других мужчин, способных на такое.
– Джулиана, отложи губку и соберись с мыслями. Что ты имела в виду под женитьбой?
– Подожди секунду, надо немедленно оттереть пятно, – первым делом вспомнила та. – Вот в чем беда с этими белыми коврами. Невозможно усесться на них в чем попало или чем-нибудь не запачкать.
Прошла мимо него и поспешила туда, где коричневые пятна медленно впитывались в красивые белые волокна.
– Наверняка это изделие окрашено стойкой краской, но, к сожалению, это не значит, что ковер можно неправильно эксплуатировать. Может, не стоило так увлекаться белым, но спальня в таких тонах выглядела настолько невероятно, что я не смогла устоять.
Трэвис медленно последовал в комнату и встал над рачительной хозяйкой, когда та опустилась на колени и принялась усердно чистить ковер.
– Черт побери, Джулиана, я пытаюсь с тобой поговорить.
– Ах, да. О нашем браке. Ну, я подумала и решила, что нет никаких реальных причин тянуть, правда? Я имею в виду, что мы уже не дети.
– Нет, не дети, – рявкнул Трэвис. – Мы взрослые. Это значит, что у нас нет реальных причин говорить о нашей свадьбе только потому, что мы один раз случайно переспали.
– К настоящему времени ты узнал меня достаточно хорошо, поэтому понимаешь, что мне не терпится обсудить положение вещей прямо сейчас, – беззаботно откликнулась Джулиана. – Уж если я что-то задумала – меня не остановить. Спроси любого.
– Джулиана, прекрати драить этот чертов ковер и обрати на меня внимание.
– Но ведь это истинная правда – незачем ждать, хотя, возможно, мы не должны слишком торопиться. Я имею в виду, – усмехнулась Джулиана, – ты всегда внушал, что сначала следует потратить время на составление генерального плана и осторожно двигаться вперед, правильно?
– Чертовски правильно.
– А уж план нашей свадьбы я разработаю очень тщательно. Пожалуй, устрою шумную яркую церемонию, все как положено, включая в первую очередь прием по поводу помолвки. В конце концов, я ведь намерена пройти через все это только один раз, понимаешь? Хочу все сделать правильно. Естественно, приглашу всю семью. Моя кузина Элли с мужем живет всего в нескольких милях вниз по побережью, родители без проблем смогут прилететь из Сан-Франциско. Дядя Тони обитает в Сан-Диего, так что это тоже не проблема. Есть еще и множество друзей здесь, в Джевел-Харбор. И еще несколько верных клиентов «Очарования», которых непременно стоит пригласить.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.
Одинокой юной Эйнджел приходится выбирать между плохим и худшим: либо оказаться во власти негодяя, выигравшего в карты ее дом, либо... согласиться на заочный брак с совершенно незнакомым человеком. Красавица выбирает второе – и бесстрашно отправляется навстречу неизвестности... Но возможно, мужественный Холт Мерфи, которого Эйнджел назвала своим мужем от безысходности, – единственный мужчина, способный завоевать ее сердце...
Что может быть унизительнее для отважного капитана, прославившего свое имя в наполеоновских войнах, нежели охранять капризную девчонку, которую он вынужден доставить к жениху в Вест-Индию9 Конрад Хори полагал — ничто! Что может быть оскорбительнее для прелестной молоденькой девушки, привыкшей к общему восхищению, нежели откровенное презрение мужчины, от которого она не в силах отвести взгляда? Леди Делора знала — ничто! Что может выйти из такого путешествия? Как ни странно — ЛЮБОВЬ! Нежная, страстная, всепоглощающая любовь, в которую однажды превратится ненависть Делоры и Конрада!..
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…