Выбор страсти - [108]
Невилл Карсон был потрясен не меньше; его заплывшие жиром глазки расширились от изумления. Это казалось невероятным: в сопровождении французского офицера на пристань сходила… Блайт Вулрич! Позади нее шел высокий зеленоглазый джентльмен с рыжевато-коричневой шевелюрой.
– Какого черта?! – выругался Карсон. – Когда, черт побери, она вернулась домой?!
Он заторопился к таможне, отмахиваясь от назойливых расспросов Дикки, встревоженного вспышкой гнева своего хозяина. Проклятие! Блайт Вулрич в Филадельфии, а он даже ничего не слышал об этом. Карсон негодовал. Как это могло произойти?! Почему ему не донесли?! Нет, кто-то непременно заплатит за такой промах!
– Спасибо, сэр.
Блайт сняла накидку в жарко натопленном кабинете начальника порта, открыв взорам присутствующих великолепное бархатное платье и свою еще более великолепную фигуру, затем грациозно опустилась на предложенный ей стул.
– Что ж, господа, – повернулся к Рейдеру и Бастиану лысеющий начальник порта. – Мне дали понять, – он указал на французского офицера, – что вы самые настоящие герои. Вы сумели привести в гавань английский корабль, полный оружия и пороха. Мне хотелось бы первым поздравить вас с такой удачей. – С этими словами начальник пожал руку Рейдеру, а затем Бастиану.
После этого Бастиан предъявил документы «Гурмана», заявив, что их может подтвердить капитан корабля, который сейчас находится под охраной французских офицеров. Таможенный служащий быстро пробежал глазами бумаги и выжидающе посмотрел на Рейдера.
– А на ваш корабль, сэр…
– Блайт?! – раздался вдруг чей-то вопль, и вслед за ним в кабинет вломился Невилл Карсон. – Блайт Вулрич! – он пробирался к ней, расталкивая французских офицеров. – Ты дома?!
Побледнев, Блайт вскочила со стула, меньше всего на свете желая сейчас видеть Невилла Карсона.
– Блайт Вулрич Прескотт, – поспешила представиться она, чтобы опередить возможные обвинения в ее похищении. – Миссис Прескотт. Да, я приехала домой.
«Если у меня все еще есть дом!» – с горечью подумала Блайт и, забыв, что Невилл Карсон уже встречался с Рейдером и Бастианом, представила:
– Познакомьтесь с моим мужем, капитаном Гидеоном Прескоттом, а также его партнером, капитаном Бастианом Кейном.
Таким образом Рейдер моментально стал Гидеоном, потому что, по мнению Блайт, имя Рейдер[7] могло вызвать ненужные вопросы и недоуменные взгляды.
– Миссис?! Ты хочешь сказать, что уже замужем?! – побагровел Карсон и уставился на Блайт, невольно залюбовавшись ее вопиющей женственностью. – Ты вышла замуж за того парня из Чарлстона? Но твой отец говорил…
– Мой отец? – При упоминании об отце у Блайт подкосились ноги. – У нас не было времени послать за ним, чтобы он смог присутствовать на церемонии, мистер Карсон. Я знаю, он будет очень удивлен моим возвращением и моим замужеством.
«Значит, отец все еще там и по-прежнему витает в облаках», – пронеслось в голове Блайт. О Боже! Они решили, что Рейдер увез ее в Чарлстон. Интересно, почему Карсон говорит так, словно почти ожидал, что она выйдет замуж… за того парня из Чарлстона?!
– Но Гидеону пришлось так внезапно сняться с якоря, – добавила Блайт, с обожанием взглянув на Рейдера. – А я и представить себе не могла, чтобы расстаться с ним, а потом дожидаться его, сидя в Филадельфии.
– Гидеон? – Карсон вдруг вспомнил, что уже слышал это имя. – Постой, да я тебя знаю! – Он подошел к Рейдеру и смерил его подозрительным взглядом. – Ты тот самый Гидеон! – Затем Карсон ткнул пальцем в сторону Бастиана. – А ты тот капитан! Они частные торговцы, каперы!
– Да, так оно и есть, сэр. – Рейдер выступил вперед с непроницаемым выражением лица. – И гордимся этим. Мы захватываем английские корабли, помогая тем самым воевать за независимость. Мы только что захватили английский корабль со снаряжением для армии. Десятая доля того, что там есть, пойдет на защиту этого славного города.
Карсон лихорадочно размышлял, как бы очернить этих капитанов. Единственное, что пришло ему на ум, так это то, что они собирались иметь с ним дело. Он посмотрел на Блайт, держащую в руках перевязанные ленточкой документы, и с вызовом потребовал:
– Тогда покажите ваши бумаги, сэр, ваши каперские свидетельства!
– Я не должен вам ничего показывать, сэр, – негромко, но внятно произнес Рейдер.
– Все документы «Виндрейдера» унесло потоком воздуха, который ворвался через пробоину в каюте капитана, сэр, – вмешалась Блайт, подходя к таможенному офицеру, смотревшему на нее с некоторым изумлением.
– Часть моей каюты, действительно, повреждена пиратским снарядом. Капитан Эллемон может подтвердить это. – Рейдер махнул рукой в сторону французского офицера, и тот громко щелкнул каблуками, кивком головы выражая свое согласие. – Боюсь, вам придется поверить мне на слово, сэр, или искать доказательства на дне залива Делавэр.
– Я не верю ни единому сказанному слову, – злобно сузил глаза Карсон. – Пусть покажут документы.
– Месье! – возмутился капитан Эллемон. – Совершенно очевидно, – вы просто не в курсе событий и ничего не знаете о моряках и о кодексе чести. Думаю, вам следует прекратить этот спор, господа. Не так ли?
Габриэлла Леко, дочь известной лондонской куртизанки, жаждет понимания, уважения и любви, а, главное — мечтает стать замужней женщиной, тогда как мать желает найти ей всего лишь богатого и влиятельного покровителя. Но судьба распоряжается так, что девушка встречает виконта Пирса Сент-Джеймса, молодого аристократа, которому ненавистно лицемерие викторианской Англии. Молодые люди становятся идеальными сообщниками в задуманной ими интриге, которая непременно вызовет грандиозный скандал…
Молодой шотландский лорд, убежденный холостяк, по прихоти отца, может получить наследство только при одном условии – если женится на Иден Марлоу, даже не подозревающей о грозящей ей участи. Лорд считает свою задачу простой – обольстить, соблазнить, силой жениться на девушке. Он расчитывает получить наследство, оставаясь холодным и расчетливым. Но все оказалось гораздо сложнее… Любовь или деньги, страсть или расчет – что перевесит?
Может ли мать продать собственную дочь? Казалось бы, такое просто немыслимо, однако в семье Эрии Даннинг именно это и происходит. Титулованный английский граф покупает американскую девушку, понравившуюся ему с первого взгляда. Но в уплату за юную дочь Мэриан Даннинг требует вовсе не деньги…Любовь и ненависть, счастье и смерть, правда и ложь – что победит в человеческой душе?
Граф Уитмор устал от вереницы случайных женщин — и мечтал ввести в свой дом любимую жену, которая красотой и нежностью согреет его жизнь. Однако сердце мужественного рыцаря покорила дева, готовая дать обет безбрачия и навеки остаться в монастыре, — юная послушница Элоиза. Она — и только она — суждена графу самим небом, и никакие законы не в силах остановить мужчину, познавшего силу подлинной страсти…
Чарити Стэндинг, прекраснейшая из девушек графства Девоншир, скрывает какую-то тайну. Ходят слухи, что любой мужчина, который рискнет ухаживать за ней, немедленно попадет в беду!Но вот после дальних странствий в Девоншир возвращается отчаянный Рейн Остин, человек, не боящийся ничего на свете. Увидев Чарити, он сразу же понимает, что встретил девушку, о которой мечтал всю жизнь.Она должна принадлежать ему!И Рейн этого добьется — даже если за ее любовь придется сразиться с самим дьяволом!
Вынужденную женитьбу Гарнера Таунсенда на Уитнн Дэниелс можно было назвать неравным браком. Он — красавец офицер из богатой аристократической семьи.Она — провинциальная девчонка, выросшая на природе и незнакомая с условностями света, привыкшая проявлять свои чувства свободно.Что могло связать их? Только любовь? И честная сделка, которую влюбленные назвали райской. Ибо этот союз принес Уитни и Гарнеру счастье, о котором они не могли и мечтать!
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…