Выбор сделан - [3]
— Где находится дом, который вы хотели бы осмотреть? Адрес у вас есть?
— Да. Я остановился и записал его, когда увидел объявление о продаже.
Он продиктовал адрес, и она, порывшись в папках, нашла этот дом в общем списке сдаваемых в аренду и продаваемых. Его цена составляла шестьдесят тысяч долларов, и если ей удастся его продать, то она получит полторы тысячи комиссионных. Ух…
— Какое время вас устроит, если я смогу созвониться с владельцами? — деловым тоном спросила Санта, стараясь не выдать радости.
— Чем быстрее, тем лучше. Мне нужен дом до Рождества, — подчеркнул клиент.
— Хорошо, я постараюсь договориться с хозяевами, тогда назначу встречу. Сами понимаете, в предпраздники это сделать достаточно сложно. Так что особенно не надейтесь. Оставьте мне ваш телефон, и я позвоню, как только все улажу.
Он сказал ей название отеля, в котором остановился, а девушка спросила его имя.
— Клаус Морган.
— Вы сказали «Клаус»?
— А что, вас что-то не устраивает? — резко спросил мужчина.
— Нет-нет. Просто сейчас канун Рождества, меня зовут Санта, а вас — Клаус, просто такое совпадение, как в рождественской сказке. Санта Энджил, — представилась девушка.
— Буду ждать вашего звонка, мисс Энджил, — сухо произнес клиент.
Санта поняла, что выглядела в его глазах глупой со своими ассоциациями. Впрочем, клиент и брокер вовсе не обязаны испытывать взаимную симпатию. Так почему ее должно волновать, какое впечатление она произвела на него?
На следующий вечер в гараже Джека, ожидая, когда машине проверят тормоза, Санта пришла к выводу, что праздники начались не очень хорошо. Тормозная жидкость потекла прямо в час пик, и она доехала до гаража, гудя, как товарный поезд. Она позвонила от Джека в офис, и Роза сообщила ей, что мистер Морган приходил в надежде встретиться и расстроился, не застав ее. Он хотел знать, почему она не перезвонила в отель и не назначила встречу, чтобы осмотреть дом. Несомненно, все его требования и возмущения по поводу ее нерасторопности стали известны владельцу агентства. Чтобы избежать неприятностей, Санта решила позвонить боссу и объяснить, что проездила весь день в поисках домов для мистера Моргана на случай, если ему не подойдет выбранный по объявлению дом, и, в конце концов, у машины почти отказали тормоза.
Раздраженная Санта выписала чек за ремонт машины. В агентстве не было больше срочных дел и особо волноваться не стоило. Вырвав чек, она протянула его механику и подумала, не позвонить ли еще хозяину дома, так понравившегося новому клиенту. Но в праздничные дни дозвониться до кого бы то ни было очень сложно.
Она взглянула на часы. Ее пятилетняя крестница Мэри очень нетерпелива. Дороти, мать Мэри и лучшая детдомовская подруга Санты, будет недовольна, если она опоздает к их традиционной церемонии подготовки праздничного стола. Скорее всего, Дороти уже начала все без нее.
Санта вспомнила, что подруга просила купить изюм, цукаты и орехи для рождественского кекса. А для этого нужно будет заскочить в магазин, и, значит, она приедет еще позже. Если бы она не спешила, то позвонила бы Дороти.
Она набрала еще раз номер владельца продаваемого дома. Никто не ответил. Потом позвонила в гостиницу Моргану. Опять тишина.
Санта надеялась, что молчание телефона не будет предвестником того, как она проведет праздники. Ее рождественские каникулы не начнутся до тех пор, пока она не разместит на праздники клиента и его семью в новом доме. В крайнем случае они завтра утром смогут осмотреть дом, который заприметил клиент.
— Передайте Джеку благодарность за то, что так быстро отремонтировали машину. — Санта улыбнулась, вручая чек Стиву, новому рабочему гаража.
— Дядя Джек говорит, чтобы мы сразу принимались за работу, как только вы к нам обратитесь.
— Это потому, что я финансирую его праздники, бесконечно оплачивая ремонт моего драндулета, — рассмеялась она.
— А мне кажется, из-за вашей обворожительной улыбки, — возразил Стив.
Санта рассмеялась, а Стив повернулся, чтобы выписать квитанцию об оплате.
Какая-то женщина вошла в гараж в поисках техника. Ее цветастая шаль напомнила Санте о предсказании Азизы о любовнике весом в двести фунтов. Стив, племянник Джека, был достаточно крепок и хорошо сложен.
— Какой у тебя вес? — неожиданно для себя и для Стива спросила она, когда он протянул ей квитанцию.
— Вес? — изумился парень.
Санта кивнула.
— Около ста восьмидесяти фунтов, — сказал он, снимая трубку настенного телефона.
Так, значит, Стив отпадает. Набрать двадцать фунтов к Рождеству кажется делом маловероятным. Никогда еще, Санта улыбнулась своей мысли, она не получала любовника в подарок на Рождество. Но ведь это не мешает девушке надеяться, не так ли?
По дороге из гаража домой Санта заглянула в музыкальный магазин и купила кассету с рождественскими песнями. Сев в машину, она вставила пленку в магнитофон. Салон сразу же утонул в веселых мелодичных звуках, и Санта почувствовала, как ее раздражение потихоньку тает.
Она все-таки решила перезвонить подруге и сказать, что уже почти около ее дома.
— Алло, — выжидательно сказала Санта.
— Ты где? Ты должна была быть уже здесь. — Голос Дороти звучал громко и недовольно.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…