Введение в QNX/Neutrino 2. Руководство по программированию приложений реального времени в QNX Realtime Platform - [6]
Дом реально представляет собой контейнер с некоторыми атрибутами (общая площадь дома, число спален, и т.д.).
Если рассматривать жилой дом с этой точки зрения, он ничего не делает сам по себе. Дом — пассивный объект, в этом он аналогичен процессу. Поговорим об этом вкратце.
Потоки как обитатели дома
Люди, живущие в доме, суть активные объекты — они живут в комнатах, просматривают телепрограммы, готовят пищу, принимают душ, и т.д. Скоро мы поймем, что потоки функционируют аналогично.
Если вы когда-либо жили в одиночестве, вы знаете, каково это — вы можете делать в доме все, что вы пожелаете и когда вы пожелаете, потому что в доме больше никого нет. Если вы пожелаете включить стерео, принять душ, приготовить обед, что угодно — вы просто идете и делаете это.
Ситуация в корне изменится, если вы введете в дом еще одного человека. Скажем, вы женитесь. Теперь у вас есть супруга, живущая в этом же доме вместе с вами. Теперь уже вы не сможете попасть в душ в любой момент времени — придется каждый раз сначала проверять, нет ли там вашей супруги.
Если вы оба — взрослые и ответственные люди, о вопросах безопасности обычно можно не беспокоиться. Вы будете уверены в том, что другой совершеннолетний человек будет уважать ваши правила, принципы и жизненное пространство и не попробует тайком поджечь кухню, и т.д.
А если теперь добавить в дом несколько детей — тут все станет еще интереснее.
Назад к процессам и потокам
Так же как и дом занимает некоторый участок земли в жилом массиве, так и процесс занимает некоторый объем памяти компьютера. Аналогично тому, как и обитатели в доме могут свободно войти в любую комнату, в которую пожелают, потоки в процессах все вместе имеют общий доступ к этой памяти. Если поток получает доступ к некоему объекту (мама покупает игрушку), все другие потоки немедленно получают к нему доступ, потому что этот объект существует в общем адресном пространстве — в доме. Аналогично, если процесс распределяет для себя память, эта память становится доступной для всех потоков. Хитрость здесь состоит в том, что необходимо знать, должна ли эта память быть доступной для всех потоков в процессе. Если это так, то доступ потоков к ней придется синхронизировать. Если это не так, то будем считать, что эта память относится к одному конкретному потоку. В этом случае, поскольку только один поток имеет доступ к этой памяти, можно считать, что синхронизация не потребуется — не будет же этот поток сам ставить себе подножки!
Из нашего повседневного опыта мы знаем, что вещи не так просты, как кажутся. Теперь, когда мы рассмотрели основные характеристики (резюме: любой объект является разделяемым!) давайте обратимся к более интересным ситуациям и выясним, чем же они так интересны.
На рисунке, представленном ниже, показано, как мы в дальнейшем будем представлять потоки и процессы. Процесс здесь — это круг, отображающий «контейнерную» концепцию (адресное пространство), а три ломаных линии — это потоки. Вы найдете найдете подобные иллюстрации далее во всех разделах этой книги.
Процесс как контейнер потоков.
Взаимное исключение
Если вы хотите принять душ, и в доме есть еще кто-то, и этот кто-то уже в ванной, вам придется подождать. Как же поток функционирует в аналогичной ситуации?
Потоки используют то, что мы называем взаимным исключением (mutual exclusion). Означает это в значительной степени то, о чем вы и подумали — несколько потоков являются взаимно исключающими, когда речь идёт идет об определенном ресурсе.
Если вы хотите принять душ, это значит, что вы хотите получить эксклюзивный доступ к ванной комнате. Для этого вы должны сначала войти в ванную, а затем закрыть ее дверь изнутри. Если при этом данной ванной комнатой попытается воспользоваться кто-либо другой, его остановит запертая дверь. После того как вы закончили свои дела в ванной, вы откроете дверь и этим позволите еще кому-либо получить доступ в душ.
Именно так и поступает поток. Поток использует объект, называемый мутексом (сокращенно от MUTual Exclusion — взаимное исключение). Этот объект подобен замку в двери: как только поток заблокирует мутекс, никакой другой поток не сможет получить доступ к мутексу до тех пор, пока владеющий мутексом поток его не разблокирует — иными словами, мутекс будет удерживать другие потоки, подобно дверному замку.
Другая интересная параллель, которая проявляется как с мутексами, так и по аналогии с дверными замками, состоит в том, что мутекс является действительно «рекомендательной» блокировкой. Если поток не подчиняется правилам использования мутексов, то такая защита бессмысленна. В нашей аналогии с жилым домом эта ситуация подобна тому, как кто-либо вломился бы в ванную комнату через одну из стен, игнорируя соглашение о запертой двери.
Приоритеты
А что если ванная комната в настоящее время заперта, и множество людей ожидают момента, чтобы ею воспользоваться? Очевидно, все они располагаются вне ее, ожидая, когда же тот, кто в ней находится, наконец выйдет. Закономерный вопрос: «А что произойдет, когда дверь откроется? Кто должен войти следующим?»
В отличие от плохого танцора, хорошему сисадмину мешают только кукушкины яйца. Их откладывают в его компьютер злобные хакеры, чтобы из них вылупились программы, делающие своего папу-кукушку суперпользователем. Но сколько кабелю не виться — а кончику быть: бравый сисадмин не дремлет и за годик-другой выводит злоумышленников на чистую воду: на этот раз хакерская тусовка круто пролетела. Такого предельно краткое содержание классической книги эксперта по компьютерной безопасности Клиффа Столла «Яйцо кукушки».
Книга известных профессионалов в области разработки коммерческих приложений в Linux представляет собой отличный справочник для широкого круга программистов в Linux, а также тех разработчиков на языке С, которые перешли в среду Linux из других операционных систем. Подробно рассматриваются концепции, лежащие в основе процесса создания системных приложений, а также разнообразные доступные инструменты и библиотеки. Среди рассматриваемых в книге вопросов можно выделить анализ особенностей применения лицензий GNU, использование свободно распространяемых компиляторов и библиотек, системное программирование для Linux, а также написание и отладка собственных переносимых библиотек.
Все материалы взяты с сайта acerfans.ruОписание работы сети на более-менее глубоком уровне займет не одну страницу. Об этом написано сотни книг, публикаций, FAQ. В этом материале я попытаюсь объяснить работу сети на уровне, который необходим для построения и настройки домашней сети. Естественно, что очень многие моменты будут просто упущены или сильно упрощены. Более-детально работа сети описана в книгах Олифера, а также в первом и втором семестрах CCNA.Если у Вас появятся вопросы (а они у Вас обязательно появятся ) — то задаем их в этом разделе форума.
Книга предназначена для читателей, хорошо знакомых с компьютерными системами и индустрией информационных технологий и желающих расширить познания в области систем хранения данных и архитектуры Windows NT, непосредственно связанной с подобными системами. В книге описываются корпоративные системы хранения данных, в то время как системам потребительского уровня уделяется меньше внимания. В этом издании сделана попытка поддержать интересы специалистов по программному обеспечению, мало знакомых с технологиями хранения данных, и профессионалов в области систем хранения данных, которые стремятся получить дополнительные знания по архитектуре обработки и хранения данных в Windows NT.
Книга содержит подробные сведения о таких недокументированных или малоизвестных возможностях Windows XP, как принципы работы с программами rundll32.exe и regsvr32.exe, написание скриптов сервера сценариев Windows и создание INF-файлов. В ней приведено описание оснасток, изложены принципы работы с консолью управления mmc.exe и параметрами реестра, которые изменяются с ее помощью. Кроме того, рассмотрено большое количество средств, позволяющих выполнить тонкую настройку Windows XP.Эта книга предназначена для опытных пользователей и администраторов, которым интересно узнать о нестандартных возможностях Windows.
Iptables Tutorial 1.1.19Автор: (C) Oskar AndreassonCopyright (C) 2001-2002 by Oskar AndreassonПеревод: (C) Андрей КиселевПоследнюю версию документа можно получить по адресу: http://iptables-tutorial.frozentux.netfb2-документ отформатирован с использованием большого количества тегов и . Чтобы в «читалке» (в частности, Haali Reader) текст выглядел «красиво», настройте свойства соотвествующих стилей (emphasis и strong), изменив, например, их цвета или начертания. (прим. автора fb2-документа)