Введение - [23]
— Да, — сказала я, но получилось шепотом. Я встала, сгорбившись, чтобы уклониться от нависающей ветки.
Я услышала приближающиеся шаги. Я протискивалась, стараясь выбраться из веток. Одна из них ударила меня по лицу и острой болью обожгла щеку.
У упавшего дерева шаги остановились.
— Где?
— В дереве, — выкрикнула я хрипло и закашлялась. Попытка до него докричаться вызвала раздражение в горле.
— А разве вы не видели, что оно упало? Почему вы не пошли другой тропинкой?
Шаги еще больше приблизились.
Я нашла толстую ветку, чтобы на нее встать, немного вскарабкалась, чтобы посмотреть сквозь листья. Парень с суровым лицом и очень серьезными голубыми глазами смотрел на меня. Он был одет в красно-белую футболку от Nike с отрезанными рукавами и спортивные шорты в тон красному цвету. На плечах свисали наушники-капельки. Волосы были коротко пострижены, что-то между рыжим и коричневым цветом, больше склоняясь к рыжему. Когда он посмотрел на меня, его подбородок был наклонен под углом, и челюсти сжаты. Выражение лица было таким серьезным. Этот парень только своим взглядом мог показать, что относится к делу серьезно. Ростом он был почти как Кота, но представлял собой груду мышц, которые вызывали покалывание в моем позвоночнике. У него были широкие скошенные плечи, и вся его фигура, не поддающаяся определению, излучала силу.
— Сможешь выбраться? — спросил он. Опираясь рукой на бедро, он озадаченно наклонил голову.
— Мне кажется, да, — прошептала я, пытаясь не быть слишком самоуверенной в моем нынешнем затруднительном положении. Я уже добралась до этого места, пробралась через ветки и отодвинула листья от лица.
— Что случилось? Почему ты говоришь шепотом?
Я глубоко вздохнула, а затем похлопала по своему горлу, чтобы он мог увидеть.
— У тебя пропал голос?
Я слегка улыбнулась на то, как он сказал это, и кивнула.
— Двигайся влево, — сказал он.
Я повернула влево, прищуриваясь, чтобы понять, о чем он говорил, потому что на том конце ветви были толстые.
— Черт, извини. Я имел в виду влево с моей стороны. С твоей — вправо.
Я обернулась, а затем, приподняв брови, указала на ствол.
— Следуй по нему вниз, пока не выберешься из веток, — он указал туда, где ствол раскололся, и заканчивались ветки. Он переместился, стараясь осторожно обойти край дерева и выйти за пределы тропинки, чтобы найти, где ветви дерева поредели.
Я последовала его указаниям, все время осторожно держась за ветки. Используя ствол в качестве моста, я стала продвигаться через ветви. Процесс был медленным, но мне удалось добраться до места, где ствол дерева имел наклон вверх, будучи все еще прислоненным к пеньку, от которого он отломался. Оказавшись там, я не знала, что делать дальше.
— Ты можешь подняться наверх? — спросил он, заметив, что я начинаю поворачиваться. Он стоял у пенька, прикрывая глаза рукой, так как смотрел на меня против солнца.
Я кашлянула и прошептала так громко, как только смогла:
— Что ты имеешь в виду?
— Просто подняться здесь и спрыгнуть.
Я попыталась оценить расстояние до того места, куда он указывал. Мое сердце снова учащенно забилось. Он хочет, чтобы я спрыгнула с такой высоты?
— Все будет хорошо. Давай.
Сердце стучало, но он казался уверенным. Я ненадолго присела на ствол. Используя руки, я подтягивалась до тех пор, пока ветки не перестали мешать, и я могла спокойно спрыгнуть на землю. Он поднял руки и помахал.
— Прыгай оттуда, — сказал он.
Я моргнула.
— Отойди, освободи мне место, — прошептала я.
Меня уже не волновала высота, в детстве меня учили, как правильно падать, так что я думала, что при приземлении смогу сделать кувырок.
— Нет, все в порядке. Я поймаю тебя.
Я раскрыла рот. Не думал же он, что поймает меня, когда я спрыгну? Это будет больно?
Он ухмыльнулся.
— Просто послушай меня. Прыгай.
Я снова замешкалась, сглатывая и обдумывая попытку спрыгнуть сзади, где он не сможет меня достать.
— В жопу мысли. Мысли вредят команде. Прыгай.
Мое сердце бешено билось, но я взяла себя в руки, наклонилась вперед и спрыгнула к нему. Если он хотел смягчить мое падение, я не была против.
Вытянув руки, он обхватил меня за талию, когда я падала, и слегка крутанул, чтобы немного ослабить отдачу. Моя голова была плотно прижата к его груди, и я сделала глубокий вдох, так как адреналин переполнял меня. Я ощутила запах кожи и Кипра, исходящие от него. Я инстинктивно попыталось отстраниться.
Он не отпустил. Рука переместилась мне на спину, прижимая меня к себе, и он потер мои плечи. Его подбородок оказался около моего лба, отчего я почувствовала щетину на его лице.
— Все хорошо. Ты в порядке. Ты справилась, — повторил он несколько раз, мягко и убедительно.
Когда я почувствовала, что могу стоять, не падая, я отступила. Я начала краснеть, а руки тряслись, так что стало неловко дальше за него держаться. Это был очень интимный момент, мне было неловко, что я оказалась в таком положении. Я ведь даже имени его не знала.
— Спасибо, — прошептала я
— Ты в порядке? — спросила я, сглотнув.
Я боялась, что ударила его, когда прыгнула.
Он кивнул. Его щеки были красными, но лицо приняло серьезное выражение.
— Я в порядке. Почему ты подумала, что можешь так спуститься?
Сэнг Соренсон раньше была невидимкой в классе. Но, начав обучаться в средней школе Эшли Уотерс, Сэнг надеется, что новые друзья принесут изменения, которых она так ждет, и с легкостью войдут в ее жизнь. Но у учеников Академии нелегкая жизнь. Средняя школа переполнена, и здесь царит насилие. Когда начнется борьба, Сэнг узнает настоящую причину, по которой юноши променяли свою частную закрытую школу на общественную. В этом году Сэнг больше не будет невидимкой. В этом году Сэнг является мишенью. Директор школы и его заместитель стремятся унизить Сэнг, а собственная мать полна решимости окончательно убедить ее, что самое безопасное — находиться в тени. Несмотря на это, Натан, Люк, Кота, Норт, Сайлас, Виктор и Габриель обнаружат, что верность Сэнг друзьям непоколебима.
Мать Сэнг Соренсон придумывает очередное экстремальное наказание, которое почти убивает Сэнг. Ребята из Академии клянутся, что это наказание будет последним. Они полны решимости защитить Сэнг от любых опасностей, особенно от ее собственной семьи. Их решение: полное вторжение в ее жизнь. Кота, Люк, Сайлас, Натан, Виктор, Габриель и Норт делают все, что в их силах, чтобы показать Сэнг, что значит настоящая преданность. Чтобы создать семью, нужно больше, чем кровь, и они хотят, чтоб к их семье присоединилась Сэнг. В этой, третьей, книге серии «Академия» Сэнг ощущает вкус свободы и то, каково это, когда о тебе действительно заботятся… быть желанной.
«В истории шестнадцати первых лет моей жизни, которую я хочу написать, нет ни выдуманных героев, ни выдуманных обстоятельств. Это не значит, что я не ошибаюсь в чем-то: ведь речь идет о том, как чувствовала и постигала именно я, а отчасти, раз это воспоминание, и о том, каким вспоминаю я то время теперь».
Мир, в котором Джолетт когда-то чувствовала себя уверенно, изменился. Созерцательница никогда бы не подумала, что именно любовь — то самое чувство, которое система запретила ей испытывать на протяжении всей жизни — может вызвать такие осложнения. И тем более, что она и ее подопечная почувствуют влечение к одному и тому же парню. Но хотя ее идеальная жизнь превращается в прах и пепел из-за одного лишь чувства, активные по ночам купиды давно начали перегруппировываться. Джолетт и Сай должны поторопиться, потому что на этот раз речь идет не только о защите одного-единственного человека.
Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает. Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса. Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам. Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном.
Прошла неделя с возвращения Лилы в Род-Айленд, но она уже не та. Она — капитан Стражей, а Малачи назначен её заместителем. В местных новостях вещают о пугающих случаях наблюдений человекоподобных существ, бегающих на четвереньках. Но Лила знает — этому есть только одно объяснение: Мазикины проникли в мир живых. Из-за необходимости поддерживать видимость нормальной жизни для своей приёмной матери, надзирателя и одноклассников, Лила возвращается в старшую школу Варвика. Но уже в компании Малачи. По ночам они тайно охотятся, выискивая гнездо Мазикинов.
Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — русский поэт, прозаик, литературный критик. Роман «Сережа Нестроев», 1914 г.«Сережу чрезмерно занимали всякого рода трудные темы — «проклятые вопросы»…»Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь. Источник текста: «Русская мысль» № 5–8, 1915 г.