Вторжение - [88]

Шрифт
Интервал

Проповедник!

Лилли вновь осмотрела пространство, внимательно изучила соседнюю сортировочную станцию, рощу хилых ореховых деревьев, пустырь, где все еще виднелись ужасные остатки битвы – искореженные неопознаваемые груды, словно кучи мусора, которые забыли сжечь. Вдалеке, за сухим устьем реки, долговязая высокая фигура в черном спешно взбиралась в кабину огромного мощного эвакуатора. Ей была видна задняя часть грузовика, включая крупный буксирный кран, покрытый кровью после бойни, верхняя часть пленника все еще прикреплена к платформе, но его нижняя половина оторвана мертвецами, внутренности висели наружу и сохли на солнце. Лилли резко отшатнулась от окна. Она повернулась и осмотрела комнату, как будто что-то потеряла.

– Лилли, ответь мне. – Барбара пристально смотрела на женщину.

Лилли взглянула на нее.

– Где рация? У тебя же должна быть одна, правильно?

– Не делай этого, Лилли.

– Где она?! Ну же, Барбара!

– Ладно, ладно! – Барбара вздохнула, мягко отодвинула маленькую девочку в сторону и быстро прошла через комнату.

– Она здесь. – Она порылась в своей сумке, которая лежала на ящике около стеллажей. Дети съежились в тени за стеллажами и шкафом и выглядывали в просветы между полками, словно заблудившиеся бродячие щенки, которых держат в загоне. Их огромные яркие глаза блестели от страха.

Барбара нашла рацию и понесла ее Лилли, которая тем временем нервно возвратилась к окну, чтобы посмотреть на местность. Эвакуатор стоял на месте, проповедника все еще видно в кабине водителя, склонившегося над рулем. Все выглядело так, будто эвакуатор не заводится.

Может быть, в нем нет бензина.

– Вот, – Барбара вручила ей устройство. – Пожалуйста, не делай этого.

Лилли не обратила на нее внимания. Она включила рацию и нажала кнопку отправки сигнала.

– Это Лилли. Майлз, ты там? Ты слышишь меня? Прием!

Барбара мучительно вздохнула.

– Проповедник ушел, Лилли, ты больше никогда не увидишь его. И я думаю, что это хорошо.

Лилли передернула плечами.

– Тсссс!

Рация потрескивала, и сквозь помехи прорвался голос с другого концы линии:

– …Лилли?..

Лилли нажала на кнопку.

– Майлз, это ты?

Из динамика:

– …Да!

Барбара схватила Лилли за руку.

– Лилли, не ходи, ты же можешь умереть. Оно того не сто́ит.

Лилли выдернула руку и затем рявкнула в рацию, одновременно глядя через просвет в окне на пустырь. Она видела, как черное облако вырвалось из выхлопной трубы эвакуатора, когда проповедник наконец завел машину.

– Майлз, где ты? Остальные рядом с тобой?

Через статические помехи:

– …В безопасной зоне, с Нормой, Дэвидом и Гарольдом, как мы и планировали…

Лилли нажала на кнопку.

– Майлз, ты можешь добраться до своей машины?

Другой всплеск шипения от малюсенькой колонки, и затем, после удара:

– …Думаю, да, она припаркована за деревом…

Лилли произнесла в микрофон:

– Ты имеешь в виду у реки? К востоку от входа?

– …Верно…

– Как долго тебе туда добираться?

– …Ты имеешь в виду сейчас?..

– Да! Черт возьми, да! Сейчас, Майлз! Как скоро ты можешь меня там встретить?!

Другая пауза тишины и шороха статики, потом прозвучал скептический голос автомобильного вора:

– …Между нами и рекой много ходячих, Лилли…

– Просто сделай это! – Ее голос врезался в помехи, как вспышка молнии. – Все зависит от того, как быстро мы доберемся до машины! Понимаешь? Скажи мне, что ты понимаешь, Майлз.

– …Я понимаю…

– Отлично! – Лилли посмотрела на Барбару, затем снова в окно на эвакуатор, отъезжающий в облаке выхлопных газов и пыли.

– Двигайся, Майлз. И принеси оружия, что бы там ни осталось. И дополнительные боеприпасы. Я встречусь с тобой там через пять минут, возможно, меньше, если удача будет на моей стороне. У проповедника есть преимущество, но наша машина должна справиться с этой проблемой.

Взрыв статических помех, и затем голос Майлза:

– …Что мы собираемся делать, Лилли?..

Лилли облизнула губы и взглянула на Барбару. Она вновь нажала кнопку передачи:

– Нужно закончить кое-какое дельце.

Глава двадцать третья

Они чудом оказались одновременно на небольшом пустыре к востоку от города. Лилли – после того, как сделала крюк вокруг сортировочной станции, избегая мест наибольшего скопления мертвецов, а Майлз – выбравшись из безопасной зоны вдоль Флэт-Шолз-Роуд и пройдя через северо-восточные кварталы. После того как они встретились, пружина событий начала разворачиваться очень быстро, даже слишком быстро для того, чтобы заметить подозрительные изменения в окружающей обстановке, вроде жидкости, капающей из труб в ходовой части «Челленджера». К тому времени, когда они достигли автомобиля, каждый из них был слишком взвинчен и накачан адреналином, чтобы обратить внимание на сломанные сучья и ветки на западном краю пустыря или свежие следы шин на земле.

Защищенная мохнатыми ветками ивы, в окружении зарослей чертополоха, полянка с одной стороны была ограничена рекой Флинт и едва вмещала полноразмерный седан. Сливово-неоновый «Додж Челленджер» в центре этой прогалины поблескивал в бледном дневном свете, проникающем через оголенный скелет черных дубовых ветвей.

Сначала Лилли и Майлз не слишком много говорили друг другу, общаясь в основном с помощью жестов, кивков и условных сигналов. Они сильно торопились. Лилли полагала, что у проповедника есть десятиминутная фора. Если повезет, они смогут найти его по следам в грязи и облакам выхлопных газов, которые выбрасывал мощный грузовик. Хотя удача тоже много значит. Ведь проповедник легко мог неожиданно свернуть с дороги и исчезнуть из поля зрения.


Еще от автора Джей Бонансинга
Ночи живых мертвецов

В 1968 году мир испытал совершенно новый вид ужаса: на киноэкраны вышел знаменитый фильм «Ночь живых мертвецов». С тех пор зомби уверенно вторглись во все аспекты популярной культуры. И вот теперь отмеенный наградами составитель антологий Джонатан Мэйберри вместе с самим «крестным отцом» жанра Джорджем Э. Ромеро и целой плеядой самых талантливых мастеров современного хоррора представляют вам коллекцию совершенно новых историй, произошедших в течение сорока восьми часов той легендарной вспышки. Приготовьтесь! Эти ночи будут очень долгими… и очень страшными!


Падение Губернатора. Часть 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога в Вудбери

В мире мертвецов страх окутывает окраины Атланты, не жалея живых. Но и живые, кажется, тоже не жалеют живых.Оказавшись в гуще смертельной схватки с ходячими, Лилли Коул пускается в бега. Долгая дорога приводит ее в Вудбери, провинциальный городок, идеально обустроенный для защиты от зомби. В нем правит некий Филип Блейк: всех граждан он держит в повиновении. Лилли начинает подозревать, что не все так просто. Филип, который недавно начал называть себя Губернатором, жестоким образом нарушает представления о законности и порядке…


Черная Мария

Есть на американском юге страшное поверье — о креольских черных колдунах, что с незапамятных времен научились обращать свою боль в проклятие и смерть других людей. И еще есть поверье, не менее страшное, — о Руке Славы, отрубленной руке чернокнижника, чтоприносит силу тому, кто владеет ею по праву, и гибель — тому, кто завладеет ею случайно.Кто нынче поверит в легенды Старого Юга? А поверить пришлось, ибо несутся по шоссе шоферы — дальнобойщики, проклятые, обреченные на вечную гонку, гибнущие ужасной смертью, стоит остановиться лишь на мгновение.


Рекомендуем почитать
Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.


Мистер Х. Стань моей куклой

Тайный поклонник…  Друг по переписке…  Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.


Монтана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наши тени

Четверо подростков, один город. Действие происходит в заброшенном городе, населённом жалкими остатками выживших людей. Главный герой — Никольз, обычный подросток, живущий беззаботной жизнью, попадает в непростую ситуацию, а его спасителями, как ни странно, оказываются трое друзей сопутствующего возраста, которые отчаянно борются за свои жизни. И теперь Никользу, в сопровождении своих новых товарищей, придётся столкнуться лицом к лицу со смертью в городе, где подростки остались далеко не одни…  .


На подъеме

Скотт Кэри – обычный американец с не совсем обычной проблемой: он стремительно теряет вес, однако внешне остается прежним. И неважно, взвешивается ли он в одежде, карманы которой набиты мелочью, или без нее – весы показывают одни и те же цифры. Помимо этого, Скотта беспокоит еще кое-что… Его новые соседи Дейдре Маккомб и Мисси Дональдсон. Точнее, их собаки, обожающие портить его лужайку… Но время идет, и тайная болезнь Скотта прогрессирует с каждым днем. Не повод ли это что-то изменить? Именно поэтому, пока город готовится к ежегодному забегу в честь Дня благодарения, Скотт, несмотря на все разногласия, решает помочь своим соседкам стать частью Касл-Рока и наладить их взаимоотношения с жителями.


Дебажить Жизнь

В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.


Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают.


Zombie Fallout. Апокалипсис

Эпидемии, подобной этой, человечество еще не знало. Пока население США все больше погружается в панику, медицинские лаборатории отчаянно пытаются изобрести новое, действительно работающее лекарство против беспощадного вируса H1N1. И когда это все-таки удается, вакцину безо всяких исследований и испытаний сразу запускают в массовое производство. Тысячи людей по всей стране буквально дерутся за заветные пузырьки. Слишком поздно выясняется, что у лекарства есть всего один, но очень страшный побочный эффект…Майкла Тэлбота в последнюю очередь можно назвать героем.


Падение Губернатора. Часть 2

В «Восхождении Губернатора» мы узнали, как талантливый лидер и блестящий оратор Филипп Блейк превратился в самопровозглашенного правителя выживших маленького городка на юго-востоке США;В «Дороге на Вудбери» – познакомились с отважной Лили Коул, сумевшей покинуть осажденную живыми мертвецами Атланту и добраться до владений Губернатора, превращенных в настоящую крепость, которую со всех сторон захлестывают кошмарные волны зомби-апокалипсиса;В «Падении Губернатора» – стали свидетелями того, как с Блейка сорвали маску доброго самаритянина, обнажив кровожадный безумный оскал истинного чудовища.И наконец, пришло время шокирующей, душераздирающей развязки.


Zombie Fallout. Чума на твою семью

Зомби-апокалипсис поставил человечество на грань вымирания. Новая доминанта, лишенные разума, голодные орды, прочесывают все вокруг в поисках немногих несчастных, которым посчастливилось – или не посчастливилось – избежать инфицирования лишь для того, чтобы превратиться в пищу.Перед вами – вторая часть дневника Майкла Тальбота. Прирожденный выживальщик, он вынужден вместе со своей семьей и несколькими друзьями покинуть разоренный поселок Литл-Тертл, спасаясь бегством от безжалостного врага, который как будто пытается свести с Тальботами личные счеты.