Крошечная искорка надежды вспыхнула в груди Маргарет. Вдыхая дурманящий запах гиацинтов, девушка подумала, что человеческая душа загадочна так же, как природа. Гром и молнии ночи сменяются ярким ласкающим солнышком дня. Бодрящая надежда на будущее приходит вслед за яростью и опустошенностью в сердце…
Ее размышления прервала Джоди, дочка Бет, позвавшая Маргарет на кухню к телефону. За своей спиной девушка услышала дружеский смех. Конечно, все знали, кто ей звонит. Она и сама знала. Кто еще способен отслеживать ее передвижения с подобной точностью?
— Да? — ответила Маргарет.
— Ты посылала к моему дому женщину? — вопросил голос Коуди.
— Нет, это против наших правил. А… это высокая блондинка?
— Не знаю, я ее не видел, это Джейк. Он пригласил ее на чай — она ему, видите ли, понравилась.
— Ну, для него она слишком молода, — протянула Маргарет. — Думаю, мы подыщем ему что-нибудь более подходящее.
— И желательно побыстрее, а то парень уже начал приходить в отчаяние от одиночества.
— К сожалению, еще не пришло ни одного ответа на его объявление…
— Выбери из моих.
Маргарет нахмурилась.
— Не думаю, что это этично по отношению…
— А этично, когда женщина бросает мужчину, которому поклялась в любви и верности до конца дней своих? Понимаешь, почему я жду именно твоей помощи? Потому что ты специалист по «бросанию». Или ты не хочешь помочь моему другу?
— Конечно, я сделаю все возможное. Но сейчас я в клубе садоводов у Бет…
— Я знаю, где ты, — перебил ее Коуди. — Я нашел тебя, обзванивая всех подряд.
— Ах да, это же Сэконд-Ченс.
— А чем тебе не нравится наш город? Люди здесь дружелюбны и надежны.
— Угу. Сплошная клаустрофобия, и все болтают об одном и том же.
— О чем? Прополка, поливка и удобрения?
— Вот именно, удобрения, — раздраженно ответила девушка. — Органические.
— Ладно, закончим на этом, а то ты меня начинаешь уже шокировать. Когда ты будешь дома? Я заеду к тебе, мы просмотрим письма и найдем что-нибудь для Джейка.
— А для тебя?
— Это подождет. Ему шестьдесят, и он одинок. А мне только тридцать два, и я в полном порядке.
Не слишком ли он настойчив для «полного порядка»? Впрочем, такая забота о друге тронула ее.
— Хорошо, — выпалила Маргарет, — приезжай. Приезжай на ужин, если хочешь.
Она вдруг загорелась идеей показать Коуди, что тоже умеет готовить не хуже остальных женщин. Никто не знал, как бунтовало сердце Маргарет при одной лишь мысли о поисках жены для Коуди, но Джейк — совсем другая история. Она будет счастлива помочь ему. Потому и пригласила Коуди на ужин.
— Я не ослышался? Ты пригласила меня поужинать?
— Да. А что, это большая редкость в этом дружелюбном городке?
Она вспомнила другой ужин, который ассоциировался у нее с запахом пригоревшего макаронного соуса. Однажды, давно, когда тетя задерживалась на работе, Маргарет готовила спагетти. Коуди ехал мимо и решил заглянуть к ним. Она нервничала, он давно ей нравился. Маргарет спросила, не хочет ли он поужинать. Он снял шляпу, она фартук. Он поцеловал ее. Ощущая еще необычное для нее трепетное биение сердца, она ответила на поцелуй, первый в ее жизни…
Повесив трубку, Коуди оглядел кухню. Если он хочет найти жену, ему следует подумать об этом невзрачном помещении. Кухня требовала заботы дизайнера. Джейк уже поведал ему, как поморщилась блондинка, оглядев потрескавшийся линолеум и «лохматые» обои. Маргарет, кажется, хотела «приложить руку» и здесь. Почему бы нет? Мысль о руках Маргарет воскресила воспоминания о прошедшей ночи. Может, конечно, ей странно, что после их «любовного эксперимента» он занялся поиском невесты, но это лишь потому, что Маргарет не для него. Чего она ждет от него? Что он попросит ее выйти за него замуж? Чтобы снова бросить его, втоптать в грязь, разбить ему сердце?.. Нет, он хотел другого. Он… он хотел жену и детей. Хотел искренности и преданности. И если для этого требуется ремонт на кухне, он сделает ремонт. Найдет жену для Джейка, а потом займется собой…
Коуди явился в шесть часов.
— Я пришел искать письма для Джейка.
— Я помню, — сказала Маргарет, вытирая руки о фартук. Тот самый, подумал Коуди, который был на ней в памятный вечер, когда он впервые узнал вкус ее губ. — И надеюсь, мы без труда что-нибудь для него подберем, ведь он такой приятный мужчина.
— А как насчет меня?
— Тебя? Ты же видел свои «возможности». Тебе нужно лишь рассортировать письма и ответить на те, которые тебя заинтересуют. — Она сказала это спокойно и безразлично. Неужели он ошибся, самодовольно воображая, будто она изнывает от ревности и досады, подумал Коуди.
— Ты еще не просматривала письма?
— Мне было некогда. — Девушка показала рукой на плиту, уставленную дымящимися кастрюльками и сковородками, источавшими восхитительный аромат.
— Пахнет соблазнительно, — заметил Коуди, почувствовав, как у него потекли слюнки. — Что там?
— Цыплята в грибном портвейном соусе, картофельное пюре с луком-пореем, сметаной, аспарагусом и…
— Не так быстро, подожди. Откуда все это?
— Сама приготовила. По пути из офиса заехала в мясную лавку, лук-порей растет здесь, а грибы…
— Никогда бы не подумал. Надо принять это к сведению…