Второй потоп - [59]
Космо решил зайти в Бискайский залив, обогнув его южное побережье, чтобы полюбоваться Кантабрийскими горами, многие вершины которых, по его мнению, все еще должны находиться значительно выше уровня воды.
– Вот вершины Европы, – сказал капитан Армс, – они находятся менее чем в двадцати милях от берега. Самая высокая точка – восемь тысяч шестьсот семьдесят футов над уровнем моря, или тем, что раньше было уровнем моря. Мы могли бы подойти к нему достаточно близко, без какой-либо опасности, чтобы увидеть, как высоко поднялась вода.
– Ты знаешь эту местность? – спросил Космо.
– Так же хорошо, как я знаю карту и компас! – воскликнул капитан. – Я видел вершины Европы сотни раз. Однажды я потерпел крушение на этом побережье, и, будучи любознательным человеком, я воспользовался возможностью подняться на хребет и посмотреть на старые шахты – и это тоже было любопытное зрелище. Но самым любопытным зрелищем были пастушки Тресвидо, одетые так же, как и мужчины, в домотканые штаны, которые никогда не изнашивались. Их можно встретить где угодно на склонах Пико-дель-Ферро, по которым они бродят со своими стадами. А сыр, который они сделали! Такого сыра нигде больше нет!
– Что ж, если ты так хорошо знаешь это место, – сказал Космо, – направляйся к нему как можно быстрее. Мне любопытно узнать, насколько высоко поднялся этот потоп, к настоящему моменту.
– Может быть, нам удастся спасти пастушку, – усмехнулся капитан. – Она была бы украшением вашего нового Эдемского сада.
Они продолжали идти, пока, приблизившись к пяти градусам западной долготы, пока не начали мелькать горы северной Испании. Все побережье было под водой, а также предгорья и нижние хребты, но некоторые вершины можно было разглядеть далеко в глубине материка. Наконец, с помощью осторожной навигации капитан Армс подвел судно довольно близко к старой береговой линии Астурии, и тогда он узнал вершины Европы.
– Вот они! – воскликнул он. – Я бы узнал их, если бы даже они эмигрировали в центр Африки. Вот старая Торре-де-Серредо и Пенья-Санта.
– На сколько, ты сказал, высока главная вершина? – спросил Космо.
– Высота восемь тысяч шестьсот семьдесят футов.
– Исходя из вашего знания побережья, вы думаете, что безопасно подплывать ближе?
– Да, если вы уверены, что вода находится не менее чем на две тысячи четыреста футов выше прежнего уровня, мы можем подойти достаточно близко, чтобы увидеть линию воды с вершины, высота которой двести футов.
– Тогда продолжай.
Они подобрались ближе, чем могли себе представить, настолько близко, что с самой высокой смотровой площадки на "Ковчеге" смогли в свои телескопы очень ясно видеть, где вода омывает бесплодные горные склоны на, казалось, огромной высоте.
– Мне жаль ваших пастушек, – сказал Космо, улыбаясь. – Я не думаю, что вы нашли бы там кого-нибудь, кого можно было бы спасти, если бы смогли добраться до них. Должно быть, все они затерялись в потоках, которые лились с этих гор.
– Жаль, что их нет больше, – сказал капитан Армс. – Это были прекрасные женщины. Такого сыра, как в Тресвидо, больше не будет.
Космо поинтересовался, позволяет ли капитану знакомство с топографией хребта сказать, насколько высока эта вода. Капитан после долгого осмотра заявил, что он уверен, что она находится не менее чем в четырех тысячах футов над старой береговой линией.
– Тогда, – сказал Космо, – если вы правы насчет высоты того, что вы называете Торре-де-Серредо, то должно быть, четыре тысячи шестьсот семьдесят футов его верхней части все еще находятся над водой. Посмотрим, так ли это.
Космо произвел измерения с помощью приборов и объявил, что результат показал значительную точность предположения капитана Армса.
– Я так и подозревал, – пробормотал он. – Эти ужасные ливни, которые, возможно, были сильнее в другом месте, чем там, где мы столкнулись с ними, увеличили подъем почти на семьдесят процентов, превысив то, что показали мои датчики. Теперь, когда я это знаю, – продолжил он, обращаясь к капитану, – я изменю курс "Ковчега". Я стремлюсь попасть в Индийский океан как можно скорее. Возвращаться назад, чтобы пересечь Сахару, было бы большой тратой времени, а при таком повышении уровня в этом нет необходимости. Мы просто отправимся через южную Франция, держась к северу от Пиренеев и так далее вплоть до района Средиземного моря.
Капитан Армс был поражен смелостью этого предложения и поначалу решительно возразил против такого курса.
– На юге Франции есть довольно высокие места, – сказал он. – Это Севеннские горы, которые довольно далеко приближаются к Пиренеям. Вы уверены, что глубина воды везде одинакова?
– Что за вопрос для старого моряка! – возразил Космо. – Разве ты не знаешь, что уровень моря везде одинаков? Потоп не имеет никакого значения. Она стремится к своему уровню, как и любая другая вода.
– Но может быть рискованно плыть между этими горами, – настаивал капитан.
– Чушь! Пока небо чистое, вы можете все отлично наблюдать, и вы достаточно опытный штурман, чтобы не бегать по горам.
Космо Версаль, как обычно, был непоколебим в своем решении, он менялся только тогда, когда у него были свои причины, и курс Ковчега был проложен, соответственно, к старому французскому побережью Ландов, настолько низкому, что теперь оно было покрыто почти четырьмя тысячами футов воды. Чувства пассажиров были глубоко взволнованы, когда они узнали, что на самом деле они плывут над погребенной Европой, и они с удивлением смотрели на воду под ними, вглядываясь в нее, как будто пытались обнаружить ужасные тайны, которые она скрывала, и возбужденно разговаривали на дюжине языков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Учёный Эдмунд Стонуволл изобретает атомный двигатель, генерирующий антигравитационную тягу, и тайно строит небольшой космический корабль. Когда друзья обнаруживают его секрет, он заманивает их на корабль и против их воли отправляется ними в космическое путешествие на Венеру. Само собой, Венера оказывается обитаемой… Вторая повесть вошедшая в эту книгу – «Лунный металл» – написана в последние годы 19-го столетия. Никто в наши дни не сможет отрицать, что схема, предложенная автором (извлечения руды или металла на расстоянии, без физического присутствия) вполне работоспособна.
Если призыв в волшебный мир внезапно оборвался на середине, уж точно не следует унывать. Нужно взять себя в руки и вынести из этого как можно больше пользы. Например, постараться сотворить самую настоящую магию. *** Когда молодая девушка поняла, что вскоре ее счастливая жизнь будет оборвана внезапным призывом в иной мир, она приложила все усилия, чтобы этого избежать. Но вместо заветного ключа от оков под названием Якорь она получила нечто большее.
Будьте терпеливы к своей жизни. Ищите смысл в ежедневной рутине. Не пытайтесь перечить своему предпочтению стабильности. И именно тогда вы погрузитесь в этот кратковременный мир. Место, где мертво то будущее, к которому мы стремились, но есть то, что стало закономерным исходом. У всех есть выбор: приблизить необратимый конец или ждать его прихода.
В архиве видного советского лисателя-фантаста Ильи Иосифовича Варшавского сохранилось несколько рассказов, неизвестных читателю. Один из них вы только что прочитали. В следующем году журнал опубликует рассказ И. Варшавского «Старший брат».