Второй Грааль - [71]

Шрифт
Интервал

Танака потер лоб и снова зевнул. Голова начинала раскалываться, когда он вспоминал вчерашний вечер — машину, забравшую Мозени и Уолша, погоню и разочарование после того, как он и Исхак потеряли преследуемых из виду.

С тех пор оба сотрудника Интерпола перед отелем «Джидда-Шератон» ждали возвращения Мозени и Уолша.

«Следующего повышения придется, пожалуй, еще некоторое время подождать», — уныло подумал Танака.

Он снял телефонную трубку, собираясь набрать номер центрального офиса Интерпола в Лионе.

«Для чего ждать выговора, если его можно получить сразу?» — саркастически подумал он.

Но Исхак придержал руку Танаки и кивнул на видеомонитор в середине консоли с контрольными приборами. У Танаки камень с души свалился, когда он увидел Лару Мозени и Эммета Уолша, только что вошедших в гостиничный номер.

— Интересно, где эта парочка была всю ночь, — прошептал он.


Лара и Эммет положили документы на стол и сели.

— Я вконец вымоталась, — сказала Лара и повертела головой, чтоб ослабить напряжение мышц шеи. — Хочешь, я закажу нам кофе?

— Хорошая идея. Лучше всего по бадье для каждого.

Лара устало улыбнулась, подошла к телефону и сделала заказ.

— Принесут через несколько минут, — сказала она и снова опустилась на стул.

Тем временем Эммет разложил документы, украденные этой ночью из офиса Омара Ларби.

На большом листе бумаги был план дворца шейха Ассада. Несколько листов поменьше занимали детальные чертежи. В горизонтальной проекции земельный участок представлял собой ровный прямоугольник, вытянутый с востока на запад, шириной триста пятьдесят метров, длиной семьсот метров, обнесенный широкой стеной с ходами поверху и внушительного вида сторожевыми башнями по углам. С запада стена вплотную примыкала к дворцу, по двум другим сторонам которого высились элегантные башенки. На востоке раскинулся огромный парк.

— В южной стене есть ворота, — определил Эммет. — Наверное, для поставщиков или для персонала.

Лара заметила, что ему стоит большого труда держать глаза открытыми. Ей самой было не намного легче, и она подумала, как долго еще придется дожидаться кофе.

Они принялись рассматривать следующий чертеж — верхний этаж здания дворца. Как и на первом этаже, здесь было много просторных комнат с большим числом окон, а значит, они совсем не годились, чтобы там держать под стражей хоть одного, а тем более нескольких похищенных. Гораздо интереснее в этом отношении был подвал, изображенный на следующей странице. Когда же в руки Эммету и Ларе попал отдельный лист с заголовком «Лаборатория», они поняли, что близки к цели поиска.

Проставленная справа вверху дата свидетельствовала, что эта часть здания была построена недавно. Лара уже знала это. Тем не менее ее захлестнуло нетерпение. Она приложила лист к плану подвала и установила, что нарисованный проход в точности совпадал. Лаборатория действительно была построена под землей.

— По-видимому, есть только один вход, — сказала Лара. — Через аквариум.

Эммет только кивнул.

В дверь постучали:

— Обслуживание номеров.

Лара встала, открыла и приняла из рук юной служащей отеля поднос с двумя дымящимися чашками кофе.

— Запишите, пожалуйста, в счет на номер, — попросила она и сунула в руку девушке чаевые.

Когда Лара вернулась к столу, Эммет спал в кресле. Руки сложены на груди, голова склонилась к плечу. При каждом вдохе он издавал слабые, шелестящие звуки, напомнившие Ларе о дедушке. Эммет выглядел вполне безобидно — совсем не так, как международный преступник и убийца полицейского.

Лара вздохнула. «Преступники никогда не выглядят как преступники, — подумала она. — Черт побери, Эммет, зачем ты это сделал?»

51

На тележке с едой, которую Рейхан Абдалла толкала перед собой, дымился ароматный мясной суп, но запах еды вызывал у нее тошноту. Она не могла не думать о женщине и ребенке в операционной. Больше всего в данный момент ей хотелось уйти домой, но она заставляла себя через силу продолжать работу, чтобы не возбудить подозрений. Прежде всего нужно вновь обрести свежую голову. Тогда она решит, как ей действовать дальше.

Она вошла в комнату Энтони Нангалы. Мужчина, все еще прикованный, лежал в своей кровати.

— Я принесла вам кое-что поесть, — сказала она.

— У меня нет аппетита.

— Вы должны есть.

— Неужели? Зачем?

Его голос звучал совсем по-другому, чем сегодня утром, когда она его видела в последний раз. Жестче. Презрительнее.

— Чтобы набраться сил, — ответила она.

— И для чего? — фыркнул он. — Чтобы Гольдман не лишился самого важного для него подопытного кролика?

Рейхан проглотила замечание и села с тарелкой у кровати Нангалы.

— Я покормлю вас.

— Если вам непременно хочется сделать мне приятное, то убейте меня! — прошипел Нангала. — Я не хочу остаток своей жизни провести пленником Гольдмана.

Постепенно Рейхан начала догадываться, что творилось с Энтони Нангалой.

— Вам сказал это доктор Гольдман? — спросила она. — Что вы останетесь его пленником?

Мужчина окинул ее холодным взглядом:

— Оставьте свое лицемерие. Вы лучше других знаете, что он собирается со мной сделать.

До сих пор Рейхан ничего не знала об этом, но после пережитого в операционной она уже не удивлялась ничему. В который раз за сегодня у нее на глаза навернулись слезы. Да что же он за человек, этот Гольдман?


Рекомендуем почитать
Подводное течение

В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.


Лампочка

Найти отличную работу в разгар кризиса, разве это не удача? Переехать в большой и комфортный дом, разве это не радость? Прикоснуться к тайне, разве это не приключение? Как оказалось, не всегда.


Пугливая

ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ? В городке Ган-Крик, штат Невада, в самый разгар страшной бури бесследно исчезает девушка-подросток. Вторая за девять лет. Похожие случаи. Похожие обстоятельства. Только в прошлый раз девушку нашли. Мертвую, в колодце рядом с рекой, служащей источником городского водоснабжения. Убийцу так и не поймали. По мере того, как маленький городок мобилизуется и начинает поиски недавно пропавшей Дженнифер Томас, на первый план выходит один подозреваемый. Но делал ли он это? Или здесь замешано что-то еще? Что-то, чего никто не мог и представить? Для подруги Дженнифер, Кэсси Карлино, самое худшее еще впереди.


Красотка на стене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.


Убийственная тень

Впервые на русском языке публикуется мистический триллер «Убийственная тень», принадлежащий перу итальянского романиста Джорджо Фалетти – автора знаменитых бестселлеров «Я убиваю» и «Нарисованная смерть».Действие книги разворачивается в маленьком американском городке Флагстафф в штате Аризона. Калеб Келзо, владелец кемпинга, с трудом сводящий концы с концами, находит в лесной пещере старинный золотой сосуд, а вскоре его старый друг Джим Макензи, спустя десятилетие вернувшийся в родной город, находит труп самого Калеба с искаженным лицом и переломанными костями.Эта смерть кладет начало целой череде убийств, в расследование которых наряду с Джимом оказываются вовлечены его прежняя подруга Эйприл, его бывший одноклассник детектив Роберт Бодизен и его старый друг индеец Чарли Бигай.


Третий выстрел

Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.


Ты – мое сокровище

Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.


И дольше века длится день…

Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.