Второе дыхание - [9]
Вообще Вудс любит женщин. Ему нравится их хрупкость, нежные запахи, то, как они улыбаются, смеются или щебечут. А занятие с ними любовью — блаженство, близкое к райскому.
Только прежде Полу ни разу не доводилось вступать в интимный контакт на публике. Вероятно, поэтому он сейчас чувствовал себя как-то странно, хотя прекрасно понимал, что, несмотря на свою красоту, Кэрри Харт такая же женщина, как и все остальные.
Не лги себе, Пол. Ничто из твоего прежнего опыта по своей эротичности не может сравниться с давешним поцелуем.
И Кэрри восприняла это точно так же. Вудс отлично понял, что ее слабый стон, податливость тела, прикосновение языка к его собственному означали лишь одно: она готова к интимной близости в равной с ним степени…
— Мистер Вудс?
Пол очнулся. К нему обращался репортер с вопросом о том, как он находит нынешний вечер.
Замечательно, как же еще! Нет, он совершенно не нервничал. Ведь речь идет о благотворительности.
Репортер вновь повернулся к Кэрри.
— А что привело сюда вас, мисс Харт?
Та секунду помедлила, а затем начала говорить о своем давнем участии в подобных акциях. Пол сделал вид, что внимательно слушает, и изобразил на лице идиотскую, по его мнению, улыбку. Ему было абсолютно ясно, что Кэрри лжет.
Что бы ни привело ее сегодня сюда, это не имеет никакого отношения к благотворительности. Чтобы это понять, достаточно взглянуть в ее расширенные глаза. Их выражение показалось Вудсу несколько странным, и он вдруг очень захотел узнать, в чем тут секрет.
Зато с определением причин, заставивших Кэрри назвать наивысшую сумму на этих торгах, не было никаких трудностей. Ею двигало желание. Причем настолько сильное, что Пол ощущал его, даже стоя на сцене. А что уж говорить о тех мгновениях, когда Кэрри таяла в его объятиях во время поцелуя…
Сначала была скованность, а потом наступило чудесное мгновение, когда Кэрри сдалась и ожила. Вудс до сих пор испытывал ощущение прижимающейся к его торсу груди. Податливость нежных губ…
Сейчас ему уже стало ясно, что он никогда не сможет этого забыть. В жизни Пола было немало женщин, и все же поцелуй с Кэрри разительно отличался от всех предыдущих.
Вудс выпрямился. Что он здесь делает до сих пор? Сколько можно отвечать на вопросы? Давно пора переместить действие в более спокойную обстановку.
Он обнял Кэрри за талию, а потом чуть сдвинул руку на бедро подчеркнуто собственническим жестом.
— Ну все, ребята, интервью окончено! — Прозвучало несколько разочарованных возгласов, однако Пол остался непреклонен. — Эй, парни, не кажется ли вам, что нам с мисс Харт пора уединиться?
— У вас еще целый уик-энд впереди, — заметил кто-то, и все рассмеялись.
— Но нам еще предстоит его как следует распланировать, верно, мисс Харт?
— Да, мистер Вудс, — ответила Кэрри, одарив Пола улыбкой, скорее напоминавшей оскал разъяренного мастиффа.
— Нет, вы только послушайте, как они обращаются друг к другу! «Мисс», «мистер»… Очаровательно!
Пол засмеялся и стал потихоньку теснить Кэрри к выходу.
— Все дело в мисс Харт, — заявил он напоследок. — Она несколько старомодна.
Тут грянул новый вальс, и публика начала разбиваться на пары. Вудс понял, что настал заветный момент. Схватив Кэрри за руку, он потащил ее из зала, не обращая внимания на ее попытки высвободиться.
— Идем скорее, киска! — властно произнес Пол, ведя спутницу через двери в вестибюль, а затем вниз по мраморным ступеням.
Любой, кто увидел бы их, решил бы, что романтическая парочка спешит поскорее убраться прочь с посторонних глаз. Полу и самому на миг пригрезилось нечто подобное, но продолжалось это лишь до той минуты, когда они оказались на улице. Здесь Кэрри притормозила, намертво упершись каблуками в асфальт, и сердито вырвала руку из пальцев Пола.
— Что вы себе позволяете?
— Спокойнее, киска, не кипятись.
Она даже притопнула от ярости.
— Не смейте называть меня киской!
— Мой автомобиль за углом.
— Мне-то какая разница? — фыркнула Кэрри. — Послушайте, мистер Вудс, я вполне серьезно считаю вас самым ничтожным человеком из всех, когда-либо встреченных в…
Закатив глаза к небу, Пол вновь схватил ее за руку и потащил за угол.
— С ума вы сошли, что ли? Собираетесь закатить мне сцену посреди улицы? Или вам охота увидеть свое изображение на первых страницах газет?
— Ничуть. Я тщательно охраняю свою частную жизнь.
— Как-то странно вы это делаете. — Вудс оглянулся. — Разве не ясно, что репортеры вот-вот нас настигнут?
Кэрри слегка побледнела, что было заметно даже в сумерках.
— Вы их видите?
— Нет. Однако вам даже в голову не пришло поостеречься. Ведь можно было подумать о последствиях, прежде чем набрасываться на меня!
Казалось, Кэрри на миг потеряла дар речи.
— Это вы мне говорите? Хорошенькое дело! Вам-то вообще следовало бы помолчать.
Пол сунул руки в карманы брюк.
— Не я затеял всю эту историю.
Сейчас он уже чувствовал себя идиотом. Сначала красовался на сцене как последний недоумок, а потом эта крошка собралась улизнуть. И это после потрясающего поцелуя!
— Вообще-то и я тут ни при чем.
— Послушай, киска, не строй из себя недотрогу! Тоже мне, Принцесса…
— У вас плохо со слухом, мистер Вудс? Ведь я запретила называть меня киской!
Еще будучи старшеклассниками, Дарси и Алек полюбили друг друга. У них была единственная ночь любви. А утром случилось нечто, заставившее Алека стремглав умчаться из городка. Дарси осталось лишь ломать голову, почему возлюбленный бросил ее. Вскоре выяснилось, что она ждет ребенка. Узнав об этом, старший брат Алека, Джон, предложил ей вступить с ним в брак. Она согласилась. Их совместная жизнь длилась девять лет и была прервана трагической гибелью Джона.Придя к адвокату, чтобы выслушать окончательный текст завещания мужа, Дарси встречает Алека, свою первую и единственную любовь.
Когда преуспевающий бизнесмен Франсиско Мендес познакомился на званом вечере с очаровательной Лаурой Крэнстон, ему казалось, что эту встречу он сможет легко забыть. Но даже спустя много месяцев ее образ вновь и вновь возникает перед его мысленным взором, воспоминания о ней тревожат его ум, душу и… тело. А потом он узнает, что Лаура родила ребенка…Смогут ли молодые люди найти дорогу к счастью через пустыню недоверия, которая их разделяет? Прозвучат ли слова, которые они хотели сказать друг другу, но так и не произнесли в ту памятную ночь?
Девушка из богатой семьи и бизнесмен, Добившийся всего собственным трудом, человек без роду и племени, полюбили друг друга. Ну и характеры оказались у обоих – взрывные, горячие, неуступчивые, свободолюбивые! Когда сталкиваются два таких человека – гремит гром и сверкают молнии!Разве что всесильная любовь способна сгладить острые углы в их взаимоотношениях?..
Жизнь Черри Вейл была насыщена бурными событиями. Только к двадцати четырем годам молодая женщина наконец оказалась в «тихой гавани» – устроилась метрдотелем в респектабельный ресторан. Увы, на одной из вечеринок Черри дала отпор не в меру разгорячившемуся боссу – хотя не так уж ей и хотелось давать отпор этому смуглому красавцу, – и опять пришлось искать работу. Но, прибыв в далекий придорожный ресторанчик, куда ее направило агентство, Черри узнает в новом шефе… Угадайте, кого?
Брэд Джонсон – мультимиллионер, наследник нефтяной империи, решительный и властный, умеющий только повелевать. Изабелла Найт – бывший консультант-психолог, ставшая волею случая во главе одной из нефтяных компаний, принадлежащих семейству Джонсонов. Эти два сильных характера неминуемо должны были столкнуться.Независимость и самостоятельность Изабеллы раздражает Брэда, привыкшего к всеобщему повиновению, и он не сразу замечает, как чисто физическое влечение к этой женщине перерастает в нечто большее…
Что может привести любящих людей к мысли о разводе? Каким образом возникают ситуации, когда супруги, живущие в духовной и сексуальной гармонии, перестают понимать друг друга? Кто виноват в этом, а главное — что им может помочь? Не должны ли они довериться интуиции и чувствам и сами разобраться в происходящем?.. Столько вопросов, а ответ, правильный ответ один. Но зато и «приз» за верный ответ бесценен — сохранение счастья.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…