Второе дыхание - [7]
Когда прелестная блондинка назвала наивысшую сумму нынешнего аукциона, Пол понял: что-то должно произойти. За кулисами к нему бросились с поздравлениями остальные «холостяки», но он быстро от них отделался и поспешил в зал, где увидел незнакомку, идущую к выходу в сопровождении хозяйки вечера миссис Уилсон. Он направился следом, но его задержала Элинор Флаерс.
— Вот видите! — радостно произнесла она. — Что я вам говорила! Совершенно не из-за чего было волноваться.
— Как ее зовут? — спросил Пол.
Должно быть, Элинор уловила красноречивую сдавленность в его голосе, потому что не стала тянуть время или поддразнивать, а сразу назвала имя:
— Кэрри Харт.
— Замужем?
— Точно не знаю.
Вудс кивнул, наскоро поблагодарил за информацию и повернулся было, чтобы успеть поймать Кэрри, но Элинор положила руку ему на плечо.
— Послушайте, красавчик, лучше оставьте свою затею. Эта женщина не для вас.
— Да, разумеется. Спасибо за совет.
— Я говорю серьезно. И не зря с самого начала назвала ее Принцессой-недотрогой.
Пол поморщился.
— Вы ошибаетесь на ее счет.
— Нет. Приятельница, сообщившая мне ее имя, сказала, что у этой пташки вместо сердца морозильник.
Вудс хмыкнул.
— Вообще-то, упомянутый орган интересует меня в ней меньше всего, — заметил он, после чего не мешкая бросился следом за избравшей его дамой.
Его даже не смогли задержать дружеские подначки Тома Кросби и остальных коллег. Пол настиг Кэрри Харт в вестибюле, где та продолжала беседовать с Сандрой Уилсон. Она стояла к Вудсу затылком, и тот не мог отказать себе в удовольствии полюбоваться прелестным зрелищем. Светлые кудри Кэрри рассыпались по плечам, спина была открыта почти до талии, ниже гранатовый шелк льнул к красиво очерченным ягодицам. И еще были ноги, стройные, обтянутые прозрачными черными чулками и обутые в туфли на вызывающе высоких каблуках.
Пол представил себе, что обнаружит под платьем Кэрри, когда будет снимать его сегодня, чуть позже. Судя по всему, бюстгальтера на ней нет. Остается предположить, что под гранатовым шелком окажется кружевной пояс для чулок и узенькие трусики. А может, их и вовсе не будет?
Вудс ощутил сладостный спазм меж бедер. Кончики его пальцев закололо от желания немедленно прояснить этот вопрос.
Он ринулся вперед, но на подходе замедлил шаг. Что-то не так. Какая-то неуверенность читается в наклоне головы Кэрри Харт. А потом Пол услышал, что она не может остаться.
Не раздумывая больше ни секунды, он вклинился в разговор. Назвав Кэрри киской, Вудс с удовольствием увидел, как дрогнули ее ресницы, отметил гневный блеск в глазах. Куколка явно сражается с чем-то внутри себя, тщетно стремясь обрести душевное равновесие.
Но позже все вдруг переменилось. Кэрри словно опустила на лицо вуаль. Или скрыла его под маской. В мгновение ока выражение неприкрытого желания сменилось смущением, даже своего рода неверием. Она или не знала, что способна испытывать подобные чувства, или не желала этого знать. Сейчас она разыгрывала роль выдержанной и уверенной в себе леди. И основной целью этого спектакля было стремление скрыть от Вудса тот факт, что не кто иной, как он, и является главной причиной ее душевного смятения.
Осторожность помешала Полу обнять гордячку и поцелуем стереть с ее губ эту высокомерную улыбочку. Он прекрасно осознавал, что добьется успеха, только вновь пробудив в Кэрри желание. А уж, оказавшись в объятиях Вудса, она будет сама льнуть к нему, умоляя дать ей то особое облегчение, которое способен подарить только он.
Разум — вернее, то немногое, что от него осталось, учитывая количество бушующих в крови гормонов, — предостерегал Пола от неверных поступков. Сейчас ему следует уйти в тень, откуда будет удобнее наблюдать за линией поведения Кэрри Харт и действовать в зависимости от обстоятельств.
Когда Кэрри вывела Вудса в центр танцевального пространства, в зале раздались аплодисменты. Зорко следившая за событиями Сандра Уилсон тотчас сняла со стойки микрофон и сделала музыкантам знак остановиться.
— Дамы и господа, рада представить вам мисс Кэрри Харт и ее великолепное приобретение!
Смех и новые аплодисменты. Кэрри улыбнулась, взглянув на Пола, но кончики ее губ непроизвольно опустились, когда она увидела, как тот смотрит на нее. Вновь заиграл оркестр. Зазвучала медленная романтическая мелодия. Пол легонько обнял партнершу, но спустя секунду плотнее прижал к себе.
— Вы хорошо танцуете, мисс Харт? Умеете расслабиться и позволить телу самому следовать ритму?
— Танцую я неплохо, но не люблю, когда меня держат так близко.
В ответ Вудс усмехнулся и стиснул ее еще сильнее.
— А мне кажется, вы чересчур скованны. Не потому ли… — он сделал многозначительную паузу, — что давно не танцевали?
Кэрри зарделась.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Возможно, у вас не было достойного партнера. Для танцев, я имею в виду.
Краска на ее щеках начала сгущаться. Пристально наблюдавший за этим процессом Пол испытал огромное удовольствие, что ему все-таки удалось пробиться сквозь высокомерие своей «госпожи».
— Я могу открыть вам такие секреты мастерства, о которых вы прежде даже не догадывались. Единственное, что вам следует сделать, это попросить меня стать вашим учителем.
Еще будучи старшеклассниками, Дарси и Алек полюбили друг друга. У них была единственная ночь любви. А утром случилось нечто, заставившее Алека стремглав умчаться из городка. Дарси осталось лишь ломать голову, почему возлюбленный бросил ее. Вскоре выяснилось, что она ждет ребенка. Узнав об этом, старший брат Алека, Джон, предложил ей вступить с ним в брак. Она согласилась. Их совместная жизнь длилась девять лет и была прервана трагической гибелью Джона.Придя к адвокату, чтобы выслушать окончательный текст завещания мужа, Дарси встречает Алека, свою первую и единственную любовь.
Когда преуспевающий бизнесмен Франсиско Мендес познакомился на званом вечере с очаровательной Лаурой Крэнстон, ему казалось, что эту встречу он сможет легко забыть. Но даже спустя много месяцев ее образ вновь и вновь возникает перед его мысленным взором, воспоминания о ней тревожат его ум, душу и… тело. А потом он узнает, что Лаура родила ребенка…Смогут ли молодые люди найти дорогу к счастью через пустыню недоверия, которая их разделяет? Прозвучат ли слова, которые они хотели сказать друг другу, но так и не произнесли в ту памятную ночь?
Девушка из богатой семьи и бизнесмен, Добившийся всего собственным трудом, человек без роду и племени, полюбили друг друга. Ну и характеры оказались у обоих – взрывные, горячие, неуступчивые, свободолюбивые! Когда сталкиваются два таких человека – гремит гром и сверкают молнии!Разве что всесильная любовь способна сгладить острые углы в их взаимоотношениях?..
Жизнь Черри Вейл была насыщена бурными событиями. Только к двадцати четырем годам молодая женщина наконец оказалась в «тихой гавани» – устроилась метрдотелем в респектабельный ресторан. Увы, на одной из вечеринок Черри дала отпор не в меру разгорячившемуся боссу – хотя не так уж ей и хотелось давать отпор этому смуглому красавцу, – и опять пришлось искать работу. Но, прибыв в далекий придорожный ресторанчик, куда ее направило агентство, Черри узнает в новом шефе… Угадайте, кого?
Брэд Джонсон – мультимиллионер, наследник нефтяной империи, решительный и властный, умеющий только повелевать. Изабелла Найт – бывший консультант-психолог, ставшая волею случая во главе одной из нефтяных компаний, принадлежащих семейству Джонсонов. Эти два сильных характера неминуемо должны были столкнуться.Независимость и самостоятельность Изабеллы раздражает Брэда, привыкшего к всеобщему повиновению, и он не сразу замечает, как чисто физическое влечение к этой женщине перерастает в нечто большее…
Что может привести любящих людей к мысли о разводе? Каким образом возникают ситуации, когда супруги, живущие в духовной и сексуальной гармонии, перестают понимать друг друга? Кто виноват в этом, а главное — что им может помочь? Не должны ли они довериться интуиции и чувствам и сами разобраться в происходящем?.. Столько вопросов, а ответ, правильный ответ один. Но зато и «приз» за верный ответ бесценен — сохранение счастья.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…