Вторая жена. Цветок для варвара - [69]
И действительно, сдержал свое слово.
Вскоре я уже плескалась в бадье, полной горячей воды, а ласковые руки мужа мыли мое тело, прикасаясь так, как это умел делать только он один! Как же быстро я забыла свои страхи! Как быстро покорилась неизведанному ранее чувству. Тая от прикосновений мужа, думала о том, как восхитительно то, что происходит в моем сердце. Если бы еще знать, чувствует ли он то, что чувствую я. Разделяет ли томление моей души, тянущейся к нему?
Пока я не знала, но подсознание уже подсказывало мне, что Шаккар стал иначе смотреть на меня.
Я подняла глаза и посмотрела на мужа. Он застыл. Крепкая рука, что под водой пробиралась по моему бедру к чувственному заветному местечку, застыла в какой-то нерешительности.
— Муж мой! — прошептала я и поддалась бедрами вперед, насаживаясь на палец. И куда только подевалась усталость, что мучила меня совсем недавно?
Принц стиснул зубы и начал двигать рукой, проникая в мою глубину и вынимая его снова, чтобы повторить все опять. Я запрокинула голову назад. Тяжелые волосы упали мокрыми прядями на ковер, пока я неистово двигалась, помогая собственному мужу свести с ума мое податливое, ставшее жадным, тело.
— Майрам! — прохрипел Шаккар и в мгновение ока опустил вторую руку в воду, но только для того, чтобы вытащить меня из воды, словно рыбку из озера. Вот так, мокрую и изнывающую от желания, он уложил меня на ложе, нависая сверху и глядя пристально темным взором.
Я подняла руки, протягивая их к мужу, но когда он было опустился на меня сверху, выскользнула из-под тяжелого тела. Со смехом откатилась на бок и сверкнула глазами.
Шаккар перевернулся на спину, глядя на меня снизу-вверх. Приподнялся, чтобы встать, но я уверенно толкнула его ладошками в рельефную грудь и рассмеялась, когда этот великан поддался, опрокинувшись назад. В один миг оказалась сверху, оседлав своего мужа, чувствуя завитками волос его восставший орган.
— Майрам! — снова произнес принц. Теперь в его голосе явно слышалась шутливая угроза и я поняла, что должна делать дальше.
Приподнялась и медленно, томно, опустилась на его член. Мужчина вздрогнул всем телом, чуть подался ко мне и тогда я, ощущая свою власть над его эмоциями и желаниями, шевельнула бедрами, проталкивая его орган еще глубже в свое лоно, принимая его и обхватывая с силой, на которую только были способны внутренние мышцы. А затем я начала двигаться. Сперва медленно, глядя, как темнеет взгляд моего мужчины, затем ускоряясь и ликуя от того ощущения, что дарило мне маленькое господство над его телом.
Шаккар отзывался, двигаясь мне на встречу. Подбрасывая меня на себе, словно в бешеной скачке, а затем, не удержавшись, положил руки на мои бедра, помогая мне двигаться еще быстрее, проникая в меня еще глубже.
Не удержавшись, застонала, понимая, что сейчас лишусь рассудка от нашего безумия и почти лишилась, когда волна наслаждения затопила меня, заставляя содрогаться в диких конвульсиях.
Шаккар перекатился, подмяв меня под себя и продолжил двигаться почти в одиночку, пока я плыла на волнах наслаждения. А после, уставшие от страсти и любви, мы лежали обнявшись на подушках. Шаккар убаюкивал меня, гладя еще влажные пряди длинных волос. Блики огня играли на стенах шатра, а я засыпала под нежное бормотание своего мужа.
Гонец прибыл к Вазиру на рассвете. Порадовал новостями, и повелитель варваров велел отряду своих лучших людей отправиться встречать молодого наследника.
Сам Вазир встал на площадке самой высокой из башен дворца и посмотрел вдаль, на тянущуюся, казалось, бесконечно, бескрайнюю полупустыню. Он видел, как всадники покинули пределы города. Несколько мгновений они были видны вдалеке, пока древнее Кольцо Змея не скрыло их из-за своей грядой.
— Скоро сын будет дома! — проговорил вслух мужчина и заложил руки за спину, как любил это делать, как его отец и дед делали до него.
Вазир понимал, что соскучился по сыну и ему не терпелось взглянуть на ту, которая, если будет милостив Великий Змей, скоро подарит ему внуков и продлит угасающий род. Вазир вспомнил и о Тахире. Сердце отца страдало без дочери, но он знал, он был попросту уверен, что его красавица найдет свое место в новом для себя мире.
Вазир спустился с башни, вдоволь налюбовавшись разбитым внизу садом и огромным городом, что расположился у подножия Дворца, стоявшего на возвышенности.
Одна мысль лишь тревожила покой повелителя. Какой враг собирает свои силы у границ его владений и как ему противостоять этой силе…
«Приедет Шаккар, разберемся!» — напомнил себе старый повелитель и шагнул на ступени, ведущие вниз.
С утра Дилия почувствовала себя неладно. Голова кружилась, странное ноющее ощущение внизу живота и грудь разболелась, словно в преддверии женских дней. Наложница принца не обратила на это внимания, решив, что отвары, которыми ее пичкала бабушка, просто на просто, не помогли. Впрочем, иного она и не ожидала.
В последнее время, Акрам почти перестал посещать ее, и Дилия всерьез стала опасаться того, что вскоре совсем наскучит своему повелителю и ее отдадут, как и обещали, в жены старому шаху. А этого молодой женщине совсем не хотелось. Она не была уверена, что замужем за стариком ей понравится, а здесь, во Дворце все было знакомым и таким привычным. Дилия не хотела лишиться своего места и неожиданно для себя поняла, что делить принца с его женой, возможно, и не самое страшное, что может быть в жизни.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.
В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?
«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.
Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.
Я жила у берегов Ошура, в отдаленном замке на севере империи, вдали от столичной суеты и неурядиц, рядом с любящим отцом, в окружении тепла и заботы.Но однажды в наши края приехали вестники раан-хара, и моя жизнь в один миг переменилась. Меня увезли в чужой город, разлучили с близкими и отдали человеку, который пугает меня до дрожи в коленях. И пусть бы я стала зваться его женой, но обходится он со мной не лучше, чем с рабыней, купленной на невольничьем рынке. Он приходит лишь по ночам, никогда не говорит со мной и не смотрит в глаза.А еще у него есть ТАЙНА, которую он хранит за семью печатями.
Навязанный брак вынуждает подчиниться обстоятельствам. Нелегко принять жизнь по новым правилам. Даже головокружительная страсть не способна побороть природную осторожность девушки. И неужели просьба о помощи окажется фатальной ошибкой?Миле придется встретиться со своими страхами лицом к лицу. Любовь и ненависть, доверие и предательство. Всё окажется не таким, как казалось вначале. Маски сброшены, и нужно решить, кому довериться. Жаль, что лишь на грани от смерти понимаешь, что действительно важно, и только сердце поможет сделать правильный выбор на дороге к счастью.
Думала ли Рая, затевая уборку дома, что ударится головой и очнётся в ином мире? А там она, свободная тридцатилетняя женщина, окажется в теле семнадцатилетней девчонки, которая к тому же замужем за кентавром. Правда, муж оказался красавцем, переменам в жене только рад, да и новый характер супруги пришёлся ему по вкусу. Рая не растерялась, разогнала гарем в триста наложниц, познакомила супруга с характером русской женщины, разбив о его голову несколько ваз, чтобы лучше проникся, живи да радуйся… Вот только папочка интриги плетёт, да ещё ирлинги затеяли свою игру.
Как хочется просто жить и любить, наслаждаясь семейным счастьем. Казалось бы, мы победили в войне, нашли новых друзей и ответы на вопросы, но… Как жаль, что в жизни всегда есть это пресловутое «но». Меня опять втягивают в интриги и вынуждают ходить по лезвию ножа. Хватит ли у меня сил? Смогу ли я? Знаю лишь, что должна, если желаю сохранить свою любовь и мужа.