Вторая книга авторского каталога фильмов +500 (Алфавитный каталог пятисот фильмов) - [7]
"АЭРОПЛАН II: ПРОДОЛЖЕНИЕ" (Airplane II: The Sequel) США. 1982.85 минут.
Режиссер Кен Финклмен.
В ролях: Роберт Хейс, Джули Хэгерти, Ллойд Бриджес, Питер Грейвз.
В - 3,5; М - 2,5; Т - 2,5; Дм - 3; Р - 3,5; Д - 4; К — 3, (0,6)
В этой пародии на различные фантастические ленты о космических экспедициях, кажется, немало смешных несуразностей и играют те же актеры, что в первой серии "Аэроплана!", а между тем картина собрала в США почти в четыре раза меньше зрителей. Продолжения редко бывают удачнее оригиналов. Но у повторенных шуток, тем более пародийного характера, еще меньше шансов на успех. По сути, сценарист-режиссер К.Финклмен мало что добавил к высмеиванию постоянных неполадок и накладок в фильмах из цикла "Аэропорт". Единственная запоминающаяся издевательская деталь — промелькнувшая в одном из кадров рекламная афиша к очередной серии "Рокки" (то ли 68, то ли 89) с изображением абсолютно вымотавшегося и постаревшего С.Сталлоне.
"БАЙКИ ИЗ СКЛЕПА" (Tales from the Crypt) США. 1989.80 минут.
Режиссеры Уолтер Хилл, Роберт Земекис, Ричард Доннер.
В ролях: Билл Сэдлер, Мэри Эллен Трейнор, Лэрри Дрейк, Джо Пантольяно, Роберт Вул.
В — 3,5; К — 4, (0,684)
Англичане уже экранизировали в 70-е годы истории из популярного "комикса ужасов" начала 50-х годов. Любовь к загадочным и странным сюжетам, изложенным в манере "страшных сказок" или "баек с мистикой", объединила на этот раз известных американских режиссеров трех
поколений. Сорокасемилетний У.Хилл в новелле "Человек, который был Смертью" продолжает тему ряда своих лент (прежде всего — "Улицы в огне" и "На перекрестке дорог") о поединке человека со смертью, роком, предопределенной судьбой, насмешливо ведущими с ним игру в кошки-мышки. Тридцатисемилетний Р.Земекис удивит своих поклонников, привыкших к его авантюрно-фантазийным комедиям ("Роман с камнем", "Назад в будущее", I, II и III), леденящей душу рождественской историей с убийствами "Все пути ведут через дом". Наконец, пятидесятидевятилетний Р.Доннер снял в стиле комической феерии новеллу "Выкопайте этого кота... Он на самом деле сдох". Перебор выразительных средств, чрезмерная аффектация и взвинченность повествования присущи сюжетам Р.Земекиса и Р.Доннера. Более скуп и лаконичен У.Хилл, вновь призвавший на помощь любимого композитора-гитариста Р.Кудера.
В целом, этот телефильм-антология с дополнительными репризами существа из склепа, своеобразного хранителя и рассказчика страшных баек с непременной моралью в финале, производит неплохое впечатление и лишний раз подтверждает стремление современного американского кино к созданию циклов, сериалов, сборников рассказов или сказок.
"БАРОККО" (Ваrоссо) Франция, 1976.110 минут.
Режиссер Андре Тешине.
В ролях: Изабель Аджани, Жерар Депардье, Мари-Франс Пизье, Жан-Клод Бриали, КлодБрассёр.
Дм - 4; Р - 4; Д - 3,5; К — 5, (0,688)
Романтический триллер о молодой женщине Лор, которая влюбляется в убийцу своего прежнего возлюбленного Самсона, постепенно вытесняемого из ее памяти нынешним любовником. Автор фильма — бывший кинокритик из интеллектуального журнала "Кайе дю синема", ассистент у Ж.Ривета, одного из необычных режиссеров "новой волны", сочетающих театральную и кинематографическую манеры, тридцатитрехлетний А.Тешине. В своей третьей ленте он поражает триумфом стиля, барочностью и одновременно экспрессионизмом и импрессионизмом кинописьма, рисуя причудливую, странную, призрачную, почти ирреальную атмосферу голландского города-порта. Преимущественно ночные или предрассветные виды улиц, залитых неоном реклам, сизый, фиолетовый туман, пронизывающий все вокруг, как бы проникающий и внутрь героев, которые испытывают неясное томление и тревогу. Операторская работа (премия "Сезар") Б.Нёйттена, голландца по происхождению, помимо богатых живописных ассоциаций, вызывает в памяти картины немецких киноэкспрессионистов, также обожавших размытый свет фонарей в сумраке ночи. В то же время "барочный поляр в форме феерической сказки" (по мнению французского видеосправочника "Акай") явно отсылает к стилистике американских "черных фильмов" с их особым вниманием к атмосфере действия. "Акай" считает, что лента А.Тешине, недостаточно оцененная в момент выхода на экран, спустя десятилетия будет названа одной из лучших картин семидесятых годов. А крупный филолог-структуралист Р.Барт, кстати, снимавшийся в роли У.Теккерея в следующем фильме режиссера, "Сестры Бронте", заметил, что заслуга А.Тешине заключается в возвращении в кино "нового романного искусства", понимая под феноменом романа "потребность в языке", в особого рода речи.
"БЕГ ЗАЙЦА ПО ПОЛЯМ" (La course du lievre a travers les champs) Франция, 1972. 140 минут.
Режиссер Рене Клсман.
В ролях: Роберт Райан, Альдо Рей, Жан-Луи Трентиньян, Леа Массари, Тиза Фэрроу.
М — 1; Т — 3; Дм — 3,5; Р — 2,5; Д — 4; К — 4, (0,556)
Скрываясь от преследования банды цыган, желающих выведать важную тайну. Тони ради спасения своей жизни выдает себя за гангстера и находит убежище в Канаде у профессиональных грабителей, которые готовятся к операции по похищению ребенка. Прихотливо выстроенный сюжет С.Жапризо на основе романа Д.Гудиса требует усилий для разгадки. Хотя для Р.Клемана, во второй раз (после ленты "Пассажир, приехавший в дождь") прибегающего к услугам французского мастера детективов и психологических триллеров, интереснее неординарная атмосфера действия, неожиданные перепады в симпатиях и антипатиях героев, скрытый, не всегда осознаваемый ими самими смысл тех или иных поступков. Отношение к этой картине довольно разноречиво, что, видимо, связано с ожиданиями и разочарованиями зрителей. В большей степени останутся недовольными любители традиционных остросюжетных детективов с нерассуждающими, тем более, нерефлексирующими персонажами. Режиссера привлекает типично экзистенциальная ситуация, когда человек ощущает собственную потерянность и роковую враждебность мира, но "бег зайца" навстречуюмерти дает последнюю иллюзию свободы. Точнее всего этот мотив выражен в печальной мелодии для флейты, сочиненной известным композитором Ф.Леем, и во флэшбэках, возвращающих Тони в свое детство в Марселе, когда он с приятелями бездумно играл в гангстеров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы решили привлекать клиентов для своего бизнеса с помощью Интернета и являетесь потенциальным заказчиком SEO-услуг? Тогда вам необходимо знать, что же такое поисковый маркетинг и какие подводные камни подстерегают вас – неискушенного клиента.Эта книга наполнена практическими советами о том, как не допустить ошибки, заказывая услуги поисковой оптимизации. При соблюдении всех технологий ваши главные цели – рост продаж и увеличение прибыли – будут успешно достигнуты.Вы узнаете:• каковы выгоды от использования SEO-технологий;• как SEO приносит успех и как бизнес может заработать на SEO;• какие виды SEO-услуг доступны, как они работают;• каковы плюсы и минусы контекстной рекламы;• как работает маркетинг в социальных медиа;• применение веб-аналитики – как оценить эффективность ваших рекламных кампаний.Также издание поможет определиться, какие из SEO-услуг подходят именно вашему бизнесу, на чем вы можете заработать прямо сейчас и куда можно вкладывать заработанное.Книга адресована всем, кто по долгу службы начинает постигать основы поисковой оптимизации и является потенциальным заказчиком SEO-услуг; а также будет интересна специалистам, отвечающим за поддержку веб-проектов организаций, интернет-маркетологам и руководителям IT-компаний, желающим поднять свой опыт взаимодействия с клиентами на новый уровень.
«…Итак, желаем нашему поэту не успеха, потому что в успехе мы не сомневаемся, а терпения, потому что классический род очень тяжелый и скучный. Смотря по роду и духу своих стихотворений, г. Эврипидин будет подписываться под ними разными именами, но с удержанием имени «Эврипидина», потому что, несмотря на всё разнообразие его таланта, главный его элемент есть драматический; а собственное его имя останется до времени тайною для нашей публики…».
Рецензия входит в ряд полемических выступлений Белинского в борьбе вокруг литературного наследия Лермонтова. Основным объектом критики являются здесь отзывы о Лермонтове О. И. Сенковского, который в «Библиотеке для чтения» неоднократно пытался принизить значение творчества Лермонтова и дискредитировать суждения о нем «Отечественных записок». Продолжением этой борьбы в статье «Русская литература в 1844 году» явилось высмеивание нового отзыва Сенковского, рецензии его на ч. IV «Стихотворений М. Лермонтова».
«О «Сельском чтении» нечего больше сказать, как только, что его первая книжка выходит уже четвертым изданием и что до сих пор напечатано семнадцать тысяч. Это теперь классическая книга для чтения простолюдинам. Странно только, что по примеру ее вышло много книг в этом роде, и не было ни одной, которая бы не была положительно дурна и нелепа…».
«Вот роман, единодушно препрославленный и превознесенный всеми нашими журналами, как будто бы это было величайшее художественное произведение, вторая «Илиада», второй «Фауст», нечто равное драмам Шекспира и романам Вальтера Скотта и Купера… С жадностию взялись мы за него и через великую силу успели добраться до отрадного слова «конец»…».
«…Всем, и читающим «Репертуар» и не читающим его, известно уже из одной программы этого странного, не литературного издания, что в нем печатаются только водвили, игранные на театрах обеих наших столиц, но ни особо и ни в каком повременном издании не напечатанные. Обязанные читать все, что ни печатается, даже «Репертуар русского театра», издаваемый г. Песоцким, мы развернули его, чтобы увидеть, какой новый водвиль написал г. Коровкин или какую новую драму «сочинил» г. Полевой, – и что же? – представьте себе наше изумление…».
«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».