Вступая в игру - [2]
– Кто?
– Напарник…
– А он не слишком жизнерадостный?
– Он твой напарник…
– В каком смысле?
– В самом прямом…
Лоуренс осторожно, не спеша повесил трубку, так же молча встал и вышел из своего кабинета, в направлении кабинета шефа полиции Стивена Стоуна, что находился в левом крыле отделения полиции.
Стивен Стоун – темнокожий, высокий мужчина около пятидесяти лет, примерный семьянин, хороший друг и верный товарищ. Занимает должность начальника департамента свыше пятнадцати лет, в профессии находится больше четверти века. Мудрый, всегда готовый выслушать и дать совет, помочь принять верное решение, справедливый человек, который служит примером для подражания.
«Тук, тук, тук…»
– Мистер, Стоун, можно к Вам? – заглянул в кабинет Лоуренс.
– Да, да, Мартин заходи! Вы уже познакомились?
– Об этом я и хотел поговорить, сэр.
– Хороший паренек, да?
– Я работаю один, мне не нужен помощник, тем более он еще слишком молод, чтобы быть детективом…
– Молод?
– Да!
– Ему 26! А тебе, позволь напомню 28, не сильно ты старше его! Тем более у него есть опыт сыщика.
– Но…
– И вообще, я считаю, что командная работа гораздо успешнее! Ты уже год сидишь там один как в заточении, работа, работа… С этого дня вы работаете вместе!
– Может не надо?
– Уверен вы найдете общий язык. Если что, научишь его всему необходимому!
– Как скажите… – вздохнув, и прибывая явно не в восторге от всего этого, Лоуренс вышел из кабинета Стоуна.
– Мартин, может выпьем кофе? – утонченно спросила Лекси, проходившая в этот момент мимо.
– Давай в другой раз… – без эмоций ответил Лоуренс.
Вернувшись в кабинет, его возмутило зрелище, представшее перед его глазами. Шиллинг сидел, откинувшись, в пустовавшем еще вчера кресле, при этом умудрившись, сложить ноги на запылившийся стол. Лоуренс был человеком весьма сдержанным и воспитанным, именно, поэтому не сказав ни слова, прошел за свой стол, стараясь не обращать внимания на нового напарника.
– Оливер Браун, кто это? – перекидывая из рук в руки именную табличку, интересовался Джек Шиллинг, при этом сдувая с нее слой накопившейся за долгое время пыли.
– Хм, ну да ладно! – в этот же миг табличка полетела в мусорное ведро, чем и привлекла внимание Мартина Лоуренса, который ужаснулся от настолько непредвиденной ситуации, что его лицо перекосилось и глаза выпучились от гнева.
Лоуренс почувствовал, что начинает закипать, предел его спокойствия и нерушимости начал подходить к концу. Сдерживаться становилось все сложнее, необходимость заполнения отчетов не помогала спасать положение.
– Мужик, а что здесь такая пылища? Тут что никто не убирает?
– Вот тебе тряпка! Возьми и вытри!
Лоуренс швырнул какую-то первую попавшуюся под руку тряпку с окна, прямо в новоиспеченного коллегу.
«Какие мы грубые», – хотел было ответить Джек Шиллинг, но что-то заставило его промолчать в ту минуту.
Джек Шиллинг
Джек Шиллинг – высокий, статный, брюнет. В его голубых глазах можно было утонуть, либо смириться и плыть по их течению не сопротивляясь. Харизматичный, весьма амбициозный, мечтательный, очень уверенный в себе молодой человек, любящий путешествия и сериалы, умный, с чувством стиля. Холостой и не обремененный отношениями, любитель фантастики, мистики и всего сверхъестественного.
Шиллинг родился и вырос в Джексонвилле, Северная Каролина. Он рос единственным ребенком в семье, самым лучшим и преданным другом, именно другом, а не питомцем, которого был огромный пушистый черно-белый кот, с которым Джек прожил половину своей жизни. Его можно было бы охарактеризовать самым добрым, верным и ответственным человеком, умеющим сострадать и заботиться, ведь не каждый может быть способен ухаживать более полутора лет за своим болеющим маленьким другом, которого последние полгода приходилось носить на руках и во всем ему помогать. В детстве маленький Джек мечтал стать учителем, либо ветеринаром, однако по мере взрослением желания немного менялись. Шиллингу стали по душе путешествия, ему хотелось объехать весь мир. Ко всему этому, он всегда хотел помогать людям, давать советы, спасать, быть нужным, да и быть героем было бы для него почтенно.
Когда время пришло определяться с дальнейшей специальностью, после окончания средней школы, не было сомнений куда поступать – академия полиции и далее университет. Ему было интересно обучение, Джек числился в списке лучших учеников, получил множество наград, и грамот, участвовал в соревнованиях и занимал призовые места.
После окончания института и получения диплома, он зарабатывал частным сыском, искал пропавших людей, собирал информацию, занимался наблюдением и бизнес-разведкой, работал под прикрытием, тем самым реализуя свою тягу к путешествиям.
От знакомых к знакомым, по совету и слухам, передавалась информация о молодом детективе, который всегда готов прийти на помощь и оказать содействие. Собственно, он также от очередных таких знакомых и узнал об открытой вакансии в участке на Бикли стрит.
Ни раздумывая ни минуты Джек Шиллинг принял решение, которое возможно и изменит всю его дальнейшую жизнь. В то весеннее утро, когда он стоял перед входом в здание участка, была необычайно солнечная погода, которая совсем не была свойственна тому времени года для Сан-Антонио. Джек посчитал это хорошим знаком, чистое голубое небо олицетворяло новую главу его жизни. Проверив папку в руках на полноценность содержания своего резюме и рекомендаций, Шиллинг еще раз прокрутил в своей голове, заранее подготовленную речь, глубоко вздохнул и выдохнул. После этого моциона, сделал шаг вперед и распахнул дверь участка. Невероятная харизма и умение находить общий язык сразили Лекси, которая тотчас же и договорилась о собеседовании с шефом полиции.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.