Встревоженный зной джунглей - [55]
Это было идеальное место для засады: мы были бы там совершенно беззащитны. Но никто не открыл смертоносного огня по нам. Мы добрались до противоположного берега и теперь находились в относительной безопасности, прислушиваясь, не раздадутся ли враждебные звуки. Но их не было.
— До Гурроч-Вейл отсюда менее мили, — прошептал Керк через плечо. — Если на поместье напали, мы должны были бы услышать выстрелы.
Он оглянулся, потом указал мне подбородком направление, и мы осторожно двинулись по тропе со «стеном», болтающимся из стороны в сторону, как рыскающая гончая.
Не прошли мы и двадцати ярдов, как Керк внезапно остановился, и я услышала, как он вдохнул в себя воздух. Я вскинула паранг, ожидая чего угодно и готовая стоять с ним плечо к плечу против наших врагов. Когда в следующий момент я увидела то, что остановило его, паранг выпал из моих рук и вся моя решимость обернулась непереносимым ужасом.
Прямо против нас на тропе находилась женщина. На первый взгляд казалось, что она стоит с вытянутыми вперед руками, как бы пытаясь удержать нас. На самом деле она не стояла вовсе. Ее ноги не касались земли, она висела на невысоком дереве, распятая на нем при помощи штырей, вбитых ей в руки, ноги и шею. Ее глаза еще открытые, смотрели на нас в немом обращении. Но она была мертва, и вокруг ее тела роились насекомые.
— Боже мой! — прохрипел Керк. — Это же Сити!
Глава 22
Ноги у меня подкосились, и я опустилась на землю на краю тропы, отвернувшись от мертвой девушки. Я слышала, как Керк подошел к ней, слышала, как он тихо и зло выругался, снимая ее с дерева. Я не могла помочь ему. Там, где я сидела, земля была покрыта густым ползучим папоротником, и заставила себя забыть обо всем остальном мире и сосредоточиться на удивительной красоте листвы, менявшей цвет, переливавшейся в солнечных лучах, как шелк.
Когда я смогла поднять взгляд, самое худшее осталось позади. Теперь то, что прежде было Сити, представляло собой бесформенную массу, лежащую на тропе. В ней трудно было узнать человека.
В джунглях встречается растение, которое называется «чувствительная мимоза» — душистый кустарник с трепещущими розовыми цветами. Если грубо прикоснуться к нему, листья закрываются, ветви повисают на стволе и наконец весь куст поникает к земле. Сейчас Сити напоминала это растение. Она была таким ярким цветущим созданием, так радовалась жизнью! Но вот чьи-то грубые, безжалостные руки прикоснулись к ней, и она увяла, как тот нежный цветок, «чувствительная мимоза». Тело мертвой девушки, казалось, уменьшилось в размерах, как будто ее плоть была едина с ее душой. Ушла душа — и тело Сити поникло навсегда.
Керк закрыл ей глаза, и я в глубине души была благодарна ему за это.
Судя по тому, что кровь перестала идти, Сити была мертва уже несколько часов. Жуткая гримаса, застывшая на ее лице, свидетельствовала смерть девушки не была ни легкой, ни быстрой. Металлический стержень, пронзивший ее шоколадное горло, причинил ей наименьшие страдания.
— Почему? — прошептала я. — Почему они сделали это?
Керк, осматривавший следы рядом с тропой, услышал меня и ответил:
— Это были бандиты. И этим всё объясняется. — Он наклонился, рассматривая землю. — Судя по всему, они останавливались здесь на ночлег.
За последние двадцать четыре часа я видела смертей больше, чем другие видят за всю жизнь. Но то были мужчины, способные защитить себя, вся жизнь которых состояла из сплошной череды насилия и убийств. Но Сити!.. Для кого она могла быть опасно? Зачем нужно было убивать ее? Какой нелюди могло прийти в голову так надругаться над этим безобидным цветком?
— Она была так молода, — сказала я, в бессильном негодовании.
— Но не так молода, как дочь Эллисонов. Той вообще было всего лишь два года, но бандиты перерезали ей горло.
Прежнее спокойствие Керка, на мгновение нарушенное трагедией, вернулось к нему, и его голос был ровным. Внезапно он нагнулся, как налетевший на кого-то ястреб, и поднялся с обрывком бумаги в руке. Молча он рассматривал свою находку несколько минут.
— Что это? — спросила я. — Что вы нашли?
Керк вздрогнул, как будто забыл о моем существовании, а когда он обернулся ко мне, я невольно отшатнулась. Его лицо было не менее свирепым, чем у тигра, встреченного нами на тропе. Однако через несколько мгновений он овладел собой снова, но ничего не сказал. Вместо этого он аккуратно сложил клочок бумаги и положил себе в карман. Я даже не была уверена, что он слышал меня.
Казалось, что он забыл обо всем мире, находка полностью заняло его внимание. В другое время такая бестактность вызвала бы у меня взрыв раздражения, но сейчас, в данной ситуации, я понимала, что лучше смириться и подождать пока он сам не захочет мне всё рассказать.
Я думала, что он сразу же похоронит Сити где-то поблизости, но у Керка были другие намерения. Он поднял ее легкое тело, взвалил его на плечо, на котором оно напоминало свернутый ковер. Держа в руке «стен» как и прежде, он сказал:
— Сомневаюсь, что нам может что-то угрожать, но полной уверенности в этом нет, поэтому будьте очень внимательны. — И мы снова тронулись в путь.
Роксана Пауэлл, голливудская «звездочка», мечтающая стать большой «звездой», соглашается поехать на кинопробы в джунгли охваченной гражданской войной Малайи. Встреча с Луэлином Керком, потерявшим всех близких владельцем каучуконосной плантации, заставляет ее пересмотреть привычные взгляды на жизнь.Автору удалось ярко и образно показать, как женщина решает одну из главных задач представительниц прекрасной половины человечества — выбор надежного спутника жизни.Каким был выбор Роксаны Пауэлл? Почему она сделала его? Не ошиблась ли в своем решении? Ответы на эти вопросы — на страницах предлагаемого читателям романа.
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Психологическая драма, в центре повествования которой взаимоотношения коменданта фашистского концлагеря и его узницы, молодой еврейки. Тема «палач и жертва» повернута к читателю неожиданными, порой парадоксальными гранями и в сочетании с эстетическим стилем прозы производит потрясающий эффект. «Любовница коменданта» — первый роман американской писательницы Шерри Семан, преподавательницы университета в Огайо.