Встречные огни - [19]
Адъютант бросается к Марине. Неожиданно Мишка заслоняет ее.
М и ш к а. Не дам! Пусть сначала скажет, где Котовский. Он мне нужен живой или мертвый!
Г р и ш и н - А л м а з о в (Марине). Вы еще можете себя спасти. Где Котовский? Последний раз спрашиваю, где Котовский?
Входит К о т о в с к и й, одетый в свою боевую форму.
К о т о в с к и й. Я здесь, ваше превосходительство!
Г р и ш и н - А л м а з о в (потрясен). Вы?
М и ш к а, Р ы ж и й и Н о с а т ы й. Боже ж мой? (Ищут где бы спрятаться.)
М а р т ы н о в. Котовский… лично, или точнее…
К о т о в с к и й. Я. Точнее быть не может! (Голосом Разгуляй-Баскакова.) Не желаете ли, генерал, со мной прогуляться… куда? На семнадцатый причал!
Г р и ш и н - А л м а з о в (разъяренно). Что-о? Это были вы? Взять его! (Котовскому.) Наконец вы в моих руках! Вокруг дома — двойное кольцо охраны. Здесь везде мои люди.
К о т о в с к и й. Вы думаете?
По сигналу Котовского официанты, которые весь вечер обслуживали гостей, сбрасывают с себя белые пиджаки и, обнажив оружие, окружают белогвардейцев. Входят И в а н, Т е с л я и д р у г и е.
М и ш к а (вынимает из кармана и прикалывает к своей груди красный бант). Ура! Наши пришли! (Бодро марширует, сопровождаемый своими «адъютантами».) «Смело мы в бой пойдем за власть Советов…» (Увидев гневный взгляд Котовского, опускает голову и переходит на мотив похоронного марша.) Цум-та-ра-ра-ра-ра!
К о т о в с к и й. Взять всех!
Быстрая перемена света. На скале стоят М а р и н а и И в а н. Слышится их песня.
Обняв Марину, Иван нежно целует ее. В стороне ю н о ш а, наблюдает эту сцену.
Ю н о ш а (Котовскому). Целуются! Люди воюют, а они… позор!
К о т о в с к и й. А зачем воюют? Чтоб жизнь была, чтоб любовь… (Зрителям.) Встаньте, друзья, вспоминая о тех, кто отдал жизнь за ваше счастье! (Запевает свою боевую песню.)
Иван, Марина, Луковец, Тесля и другие поют вместе с ним.
З а н а в е с.
Перевод А. Иванишиной.
ЧЕТВЕРО С УЛИЦЫ ЖАННЫ
Современная легенда в трех частях
М а р и я К о ш у б а — студентка, затем артистка.
К а т я Б а к л а н о в а — санинструктор отряда морской пехоты.
С е р г е й Ч е р н е г а }
Г е н н а д и й М а с л ю к о в } младшие лейтенанты отряда морской пехоты.
Л у к о в е ц — секретарь райкома партии.
А н д р е й — советский разведчик (он же в подполье — парикмахер Стасик и первый биндюжник).
З а г р а в а }
Г и л ь м а н } краснофлотцы.
Ф и м о ч к а — сын Гильмана, ученик музыкальной школы.
О т е ц В а с и л и й — священник.
П о к у с а й — вице-президент антикоммунистического института, созданного фашистскими оккупантами.
Т у ш к и н — мясник.
М а д а м Чирус }
М а д а м П е р е п е л и ц а } торговки на Привозе.
П е т р Л е щ е н к о — певец, владелец ресторана.
А р б а т о в — дворник, бывший царский полковник.
Е л е н а — королева Румынии.
Г е р м а н П ы н т я — городской голова.
М а д а м П ы н т я — его жена.
Г е о р г е Р а д у л е с к у — румынский солдат.
К у р т Г о ф м а й е р — оберфюрер СС.
Э в е л и н а К в а к — фашистская резидентка.
Г р о т — немецкий офицер.
М а т р о с ы, с о л д а т ы, к о м а н д и р ы К р а с н о й А р м и и, п а р т и з а н ы, ж и т е л и г о р о д а , т о р г о в ц ы, б и н д ю ж н и к и, р у м ы н с к и е и н е м е ц к и е с о л д а т ы.
Действие происходит в Одессе в годы Великой Отечественной войны.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Одна из одесских улиц, ведущих к порту. Праздничный день. Среди гуляющих мы видим М а р и ю, С е р г е я, К а т ю и Г е н н а д и я.
Радостно звучит их песня.
Последние слова песни заглушает огромной силы взрыв. Мощные прожекторы боевых кораблей обшаривают берег. Война. Перед нами одна из передовых линий обороны Одессы. М а р и я прячется в блиндаже. Выбегают б о й ц ы. Выстрелы, взрывы.
З а г р а в а. Вы только посмотрите, кого этот Гитлер посылает до нашего берега. Одесса! Что они в ней понимают! Это же музыкальный город! (Взмахивает руками, словно дирижируя.) Эй, Пересыпь, давай увертюру!
Слышен гром артиллерии.
Молдаванка, вступай на басах!..
Взрыв.
Слободка! Где твои барабанчики?.. Пулемет — это первая скрипка! (Ложится.)
Г и л ь м а н. Разве так дирижируют? Приходи после войны — научу!
З а г р а в а. Ты что — консерваторию кончал?
Г и л ь м а н. Даже не начинал! Но какое это имеет значение? Видишь эту пролетарскую ручку?
П е р в ы й б о е ц. Сорок четвертый размер.
Г и л ь м а н. Ее пожимал сам профессор Столярский… П. С.
З а г р а в а. Воспитатель талантов? Зачем он это делал?
Г и л ь м а н. За выращивание нормального вундеркиндера. Когда моему Фимочке исполнилось неполных семь лет, я купил ему скрипочку и повел на Сабанеев мост, до Столярского: «Вы, конечно, будете смеяться, но из этого мальчика выйдет второй Додик Ойстрах! Примите Фимочку в школу имени вас!»
Путевые заметки украинского писателя Григория Плоткина раскрывают перед читателями неприглядную правду о так называемом «рае для евреев на земле». Автор показывает, в каких тяжелых условиях живут обманутые сионистскими лидерами сотни тысяч еврейских переселенцев, как по воле американского империализма израильская земля превращается в военный плацдарм для новых агрессивных авантюр.