Встреча с мечтой - [6]

Шрифт
Интервал

— Спасибо, с-сэр. — Ветер завывал в ветвях дерева, и она прижалась к стволу. Снова собравшись с силами, Грейс потянулась за тонкой шалью у себя под ногами и вложила ее в протянутую руку Майкла. — Экипаж, в котором я ехала, соскользнул в канаву.

— Понятно. — Майкл не видел никакого экипажа и мог поклясться, что у нее вспыхнули глаза. — С вами был кто-то еще?

— Мой спутник давно отправился за помощью, но не вернулся. Я ждала почтовую карету.

Да… Майкл не знал, верить ли ее рассказу. Ни один джентльмен… Нет. Ни один мужчина не оставит женщину на произвол судьбы.

— В такую погоду почтовой кареты не будет, — сказал Майкл. — Но в любом случае мы сможем найти укрытие где-нибудь поблизости.

— Вы тоже заблудились?

— Вы поверите мне, если я скажу правду? — улыбнулся Майкл.

Она наклонила голову в знак согласия.

— Чуть-чуть заблудился, — признался Майкл. — Но я знаю, куда ехать, и лошадь у меня превосходная, она меня еще никогда не подводила.

У Майкла появилось непреодолимое желание подхватить ее на руки, посадить перед камином, предложить горячую пищу и успокоить.

— Позвольте мне помочь вам сесть на мою лошадь.

— Я плохо езжу верхом, — смущенно созналась Грейс. — По правде говоря, я никогда этому не училась.

В этом не было ничего удивительного. Многие бедные люди не могут себе позволить такую роскошь, как лошадь.

— Вам нечего бояться. Моя лошадь, несмотря на свой внушительный размер, кроткая. Она не кусается и всегда ведет себя хорошо. Чего не скажешь обо мне, когда кто-нибудь медлит. — Майкл снова протянул ей руку, чтобы помочь пройти по глубокому снегу.

— Простите мне мою трусость.

— Это холод виноват. Он сковывает мозг. Но мы больше не должны терять время. — Майкл огляделся вокруг. — Погода с каждой минутой становится хуже. — Он надеялся, что она не сбежит, как дикое животное, попавшее в беду.

Грейс опять посмотрела на протянутую ей руку и наконец взялась за нее, в его огромной ручище маленькая ладошка Грейс просто пропала. Два шага вперед, и она споткнулась в небольшом сугробе, морозный воздух лишил ее равновесия и парализовал разум.

Ни слова не говоря, Майкл подхватил ее на руки и прижал хрупкую фигурку к своей груди.

— Право, это совершенно лишнее, — задохнулась Грейс. — Я вполне способна…

— Мне из самых достоверных источников известно, что в своей молитве вы просили о том, чтобы вам больше не пришлось ходить по снегу. Я знаю, что на вашем месте сам умолял бы об этом. — Боже, в его руках она была словно тень, и его охватило почти животное желание защитить ее. Она такая легкая и замерзнет до смерти, если он срочно не увезет ее от разбушевавшейся непогоды.

— Отпустите меня, — сопротивлялась Грейс, когда Майкл подошел к лошади. — Я прекрасно могу идти здесь сама, спасибо. — Она соскользнула у него с рук и поправила одеяла, в которые была укутана. — Я пойду по следу, который вы проложите.

Майкл пристально посмотрел на нее и покачал головой:

— Прошу простить меня.

— За что? — В ее глазах появился страх.

— Вам придется говорить потише.

— Почему?

— Вы обижаете ее, — кивнул в сторону лошади Майкл, молясь про себя, чтобы юмор помог ему в этой ситуации.

Грейс посмотрела на лошадь, потом перевела взгляд на Майкла. Он был уверен, что она опять откажется.

— О, ради Бога, — тихо сказала Грейс, лицо у нее вытянулось. И вдруг, несмотря на угасающий свет, Майкл заметил на засыпанном снегом одеяле скользкое темное пятно… цвета крови. Время вежливых уговоров закончилось.

Одним легким движением он перебросил поводья в одну руку и схватился за заднюю луку седла, чтобы снова сесть на лошадь. Грейс не успела и рта раскрыть, как он наклонился и, подхватив ее, посадил боком на лошадь впереди себя. Он даже не попытался разобраться, откуда шла кровь. Слишком суровая разыгралась непогода, и незнакомка сильно замерзла.

Он должен был заметить признаки этого. Ведь было совершенно понятно, что затуманенность сознания произошла из-за оцепенения от холода. Сейчас из-за очевидного страха она была готова впасть в забытье. Майкл расстегнул тяжелое длинное пальто с глубокими разрезами по бокам специально для верховой езды и, крепко прижав Грейс к своему теплому телу, вновь застегнул пуговицы.

— Обними меня руками, милая, — прошептал он ей в макушку, поворачивая ее так, чтобы она лучше видела его лицо, — держись крепко.

Грейс застонала от боли, но нерешительно обхватила его за бока. Майкл взял поводья в одну руку, чтобы крепче прижать ее к себе.

Его лошадь, как скала, крепко стояла на ногах, да он в этом и не сомневался. Она была умнее многих людей, и он спокойно доверил бы ей свою жизнь. Черт, да он уже много раз доверял ей свою жизнь. У него ни когда даже мысли не возникало, чтобы бросить ее, когда он вернулся в Англию.

Лошадь нетвердой поступью двинулась вперед, пробираясь через растущий слой снега, а женщина рядом с ним теперь вцепилась в него мертвой хваткой.

— Вот так, прижимайтесь как можно ближе. Именно так. Разговаривать не надо. Вмиг будем на месте. — Майкл не умолкал ни на минуту, продолжая и дальше говорить успокаивающим голосом, пока лошадь преодолевала снежные заносы.

Яростный порыв ветра пронесся по длинной дороге и мгновенно перехватил его дыхание. Майкл пригнулся и прижал к себе незнакомку. Именно в этот момент он ощутил запах, исходивший от нее и пробуждавший какие-то воспоминания. Он наклонил голову и сделал глубокий вдох, давая пьянящему аромату проникнуть в свое сознание. В нем смешались запахи весны, лилий из горной долины, мартовских дождей и чего-то еще… аромат женственности и роскошного достатка. Да кто, черт возьми, она такая, эта молодая женщина? Майкл выдохнул и понял, что даже не знает ее имени. Она прислонилась к нему, не то от усталости, не то от кровопотери, он не знал.


Еще от автора София Нэш
Секреты скандальной невесты

Элизабет Ашбертон не замужем и менять свою жизнь по доброй воле не намерена. Но… что же делать, если ее вот-вот насильно выдадут за человека, погубившего ее отца?Бежать? Назваться молодой вдовой? Ведь вдовы имеют право сами решать свою судьбу!Однако мужчина, предлагающий руку и сердце Элизабет, не из тех, кому легко сказать «нет». Элизабет не согласна на брак по расчету? Отлично. Значит, он применит все свое искусство обольстителя и добьется взаимности любой ценой…


Скандальная репутация

Розамунда Берд, оказавшись в центре чудовищного скандала, вынуждена принять предложение вдовствующей герцогини погостить в ее уютном сельском имении. Что ж, по крайней мере, прелесть деревенского уединения сможет заменить Розамунде полный искушений лондонский свет, где так легко гибнут репутации!Однако если дьявол хочет найти себе жертву, то найдет.Именно в особняке герцогини Розамунда встречает опасного губителя женщин Люка Сент-Обина, герцога Хелстона. А тот постепенно затягивает ее в сети соблазна и страсти, избежать которых невозможно…


Жених века

Он — «Жених Века»… но она — единственная женщина, которую ему не удается покорить.Герцог Бофор, Завидный Жених Столетия, подбирает по пути в свое имение незнакомку с острым язычком, путешествующую с тремя мальчиками… и оказывается очарованным ею. Но та, кажется, не питает к нему — и его богатству — никакого интереса…Повесть из сборника «Four Dukes and a Devil» (2009).Перевод и редактирование: Dinny; корректура: Elisa, Регинлейв; худ. оформление: Elisa.Перевод выполнен на сайте http://forum.romanticlib.org.ua/.


Всего один поцелуй

Джорджиана Уайлд — серьезная молодая особа, полагающая, что чувства должны подчиняться разуму. Если бы еще она могла применить свои благие теории на практике и перестать наконец тайно страдать по другу детства Куинну Фортескью, который знать не знает о ее чувствах и вообще женат!Однако теперь, когда обстоятельства изменились, долгожданное счастье снова кажется возможным…Правда, Куинн по-прежнему не подозревает о любви девушки, да и Джорджиана не торопится с признаниями.Но порой все решает судьба — и один-единственный случайный поцелуй может стать первой искрой пожара страсти…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…