Встреча с мечтой - [11]
— Прекрати! Замолчи сейчас же. — Джессика бросила яростный взгляд на Патрика и со стуком поставила стакан на столик. — Поэтому ты нанял меня? Ты захлебываешься от злорадства, вспоминая то, о чем бы я мечтала забыть!
— Неужели? — наигранно удивился он, оставаясь приторно-вежливым и спокойным. — Забыть о таком?
От этих слов кровь бросилась в голову Джессике.
— Ты действительно считаешь, — удрученно спросила она, — что я со всеми веду себя так?
— Позволяешь абсолютно незнакомым мужчинам ласкать тебя в лифтах? Ты это хотела сказать? — с шокирующей откровенностью уточнил он.
Все, что случилось с ними пять лет назад, Патрик умудрился облечь в совершенно непозволительную, жестокую, грубую форму.
— Да, — нехотя буркнула она, потянувшись за стаканом. Но рука ее так сильно дрожала, что ей пришлось отказаться от этой затеи.
— Я не тешу себя мыслью, что только для меня было сделано исключение. — Патрик испытующе посмотрел на нее.
— Пожалуйста, не прикидывайся дураком! — огрызнулась Джессика.
— О… — Он задумчиво потер щеку. — Значит, я все-таки был исключением. Я прав?
На какое-то мгновение Джессика потеряла дар речи. Если она согласится, что позволила ему ласкать ее так, как никогда не разрешала прикасаться к себе другим мужчинам, даже жениху, то сразу же возникнет вопрос: почему? Но именно на него она не хотела отвечать, потому что сама до сих пор не знала ответа. Возможно, ей не хватало мужества честно признаться себе в причинах своего поведения тогда, пять лет назад, накануне свадьбы. Она закрыла глаза, чтобы избежать холодного, серо-стального взгляда, пытаясь успокоиться и сосредоточиться на планах мести этому человеку. А когда открыла их, к ней уже вернулась часть присущей уверенности.
— Скажи мне откровенно, почему ты хотел, чтобы именно я занялась организацией твоего вечера? — спросила она, твердо смотря в лицо О'Донеллу.
Сложив руки на груди, Патрик, казалось, погрузился в раздумья.
— Потому что ты талантлива, — наконец произнес он и рассмеялся, увидев, как его собеседница от удивления открыла рот. Но смех был холодный и циничный. — О, не волнуйся, Джесс! Я говорю не о твоей сексуальности и удивительной способности быстро и полно реагировать на ласки, а о мастерстве специалиста по организации различных приемов. Когда я поинтересовался, кто мог бы мне помочь, каждый раз на первом месте стояло твое имя.
— И это единственная причина, по которой ты нанял меня? — насмешливо спросила Джессика. — Только потому, что я лучшая в своей профессии?
— А разве должна быть другая? — холодно парировал О'Донелл.
— Я до сих пор помню, как ты смотрел на меня, когда нас освободили из лифта! — вскричала Джессика, вновь остро переживая унижение, которое она испытала в тот момент. — Ты смотрел на меня, как на мерзкого червя, выползшего на свет Божий!
— Ой, ли?
— Не притворяйся! А потом… на свадьбе…
Во время церемонии в церкви каким-то образом ей удавалось избегать холодного, уничтожающего взгляда Патрика, и она решила, что самое страшное позади. Но ошиблась. Когда они с Джоном вышли на улицу под дождем конфетти и вспышками фотоаппаратов, О'Донелл подошел к новобрачным.
— Можно поцеловать твою жену, Джон? — невозмутимо спросил он.
— Конечно, мой друг, — с легкостью ответил новоиспеченный муж.
Она подставила для поцелуя холодную и бледную щеку, но Патрику было этого мало, и у него еще хватило наглости пошутить:
— Да ладно, Джесс. Наверняка я как друг жениха заслуживаю настоящего поцелуя. — С этими словами О'Донелл развернул ее к себе лицом и испепелил презрительным взглядом.
О'Донелл умышленно выбрал слово «заслуживаю», вложив в него особый, только им доступный смысл. Он нежно обнял смущенную невесту, приподнял легкую вуаль и сладко поцеловал прямо в губы. Гостям это, возможно, показалось невинным поцелуем, но для Джессики все было иначе. В то мягкое прикосновение губ Патрик сумел вложить все отвращение, которое испытывал к ней. Да и к себе тоже.
Но самым ужасным и унизительным стало для нее не его презрение, а ее собственная реакция на поцелуй. Трепетная дрожь воспоминаний о случившемся накануне охватила девушку, едва Патрик коснулся ее губ. Пристально посмотрев ей в глаза, он увидел то, что и ожидал: она все еще желала его. Не было ли это главной причиной, по которой он пригласил ее к себе домой пять лет спустя: стремление отомстить?
Стараясь скрыть неприязнь, Джессика поинтересовалась:
— Пат, ты действительно хочешь, чтобы я работала на тебя? Даже после всего того, что случилось?
— Ты хочешь сказать, это может создать проблемы? — удивился О'Донелл.
— Конечно, это осложнит дело, — чинно сказала она.
— Тогда почему ты приехала, — холодно спросил он, — если знала, кто тебя нанял? Просто так, поболтать? Мне известно, что ты не нуждаешься в средствах, потому что одной из причин, по которой ты вышла замуж за Джона, было стремление запустить жадные ручонки в его денежки, не правда ли? Так ответь, почему?
Джессика предпочла не обращать внимания на его несправедливое обвинение, касающееся денег Джона. Если она станет отрицать свою заинтересованность в деньгах покойного мужа, то О'Донелл все равно не поверит. Так зачем переливать из пустого в порожнее? Все, чем она владела, было честно заработано ею самой. А что касается вопроса, почему она здесь, то на него Джессика могла ответить лишь наполовину.
Неотразимого Герберта Хендерсона донимает своим вниманием юная Даньелл. И он решает исцелить девушку от безнадежной страсти. Но как это сделать? Ответ напрашивается сам собой: притвориться, что влюблен в другую. Роль этой другой неохотно соглашается сыграть секретарша Герберта — Бетани. Но удастся ли дерзкий спектакль? И сумеют ли актеры вовремя остановиться?
После краткого, но бурного романа с маститым писателем известная манекенщица неожиданно оставляет блестящую карьеру и уединяется в небольшом городке на берегу океана.Причина побега не только в рождении сына, но и в тщательно вынашиваемых планах мести его отцу. Однако этим планам не суждено сбыться…
Молодой преуспевающий бизнесмен Люк Ричмонд знал Мэгги еще девочкой, привык покровительствовать ей, опекать ее. Но вот его подружка стала прелестной девушкой, а он за последние полтора года, что они не виделись, успел жениться, стать отцом и овдоветь.Казалось бы, они созданы друг для друга. Но вдруг Люк отвергает Мэгги, навсегда уезжает от нее… Почему? Что ожидает их?..
Кэтрин Норман, уверенная в себе молодая женщина, становится президентом фирмы, которую основали ее предки, и вскоре сталкивается с непредвиденными трудностями. Под угрозой не только ее репутация, решается судьба фирмы, которой грозит разорение. На помощь приходит Оливер Уинстон. Когда-то, в далеком детстве, она называла его «мой принц» и была влюблена в него. Это был ее самый большой секрет…
Старшеклассница из простой английской семьи, мечтающая стать хирургом, на подготовительных курсах знакомится со студентом-медиком, отпрыском аристократической фамилии. Между молодыми людьми возникает взаимное чувство, но слишком многое их разделяет… Через девять лет судьба вновь сводит их: она проходит практику в отделении «скорой помощи», он в этой же больнице работает хирургом-ординатором. Любовь вспыхивает с новой силой, однако ей предстоит выдержать экзамен на прочность, а героям — сделать выбор между семьей и карьерой или найти компромисс.
Красавица-ирландка Кэтлин Флинн, едва достигнув совершеннолетия, едет учиться в Нью-Йорк, а потом остается там работать. Только через пять лет она возвращается в свой маленький город. Возвращается, познавшая успех, повидавшая мир, но… опустошенная и измотанная, утратившая сияющую красоту и юную жизнерадостность. Возвращается к могиле матери, к заброшенному дому, к старым друзьям, которые изменились до неузнаваемости. Особенно разительные перемены произошли с ее бывшим женихом — плотником Беном, которого она предала и потеряла и которого ни на миг не переставала любить…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.