Вспышка на солнце - [14]
Оливия отрицательно покачала головой.
— Нет, до тех пор, пока…
До тех пор, пока у нее не останется другого выхода… До тех пор, пока этот безумный контракт не вступит в силу.
— Хорошо, — спокойно согласился Майкл, — я дам тебе знать, когда придет время поставить на контракте наши подписи.
Оливия проводила его до дверей, держа голову с таким достоинством, что ей могла бы позавидовать королева. Майкл улыбнулся, глядя на ее высокомерие. Он нежно взял ее рукой за подбородок, заставив ее напрячься. Ее синие глаза встретились с его темными проницательными глазами.
— Мы еще не подписали контракт, — напомнила она ему.
Он рассмеялся.
— Поэтому руки прочь до подписания контракта, не так ли, Оливия? Майкл изучал ее лицо, будто видел его впервые.
— Я всегда думала, что ты, как никто другой, держишь слово.
Она стояла перед ним с таким серьезным выражением лица, что ему не удалось сдержать улыбку. Затем он молча повернулся и зашагал прочь.
Закрыв дверь, Оливия вернулась в гостиную. Бокалы, полупустая бутылка вина, остатки пиццы… Теперь она точно знала: это был не сон.
Она прижала к себе сценарий, словно щит, которым можно было защититься от опасностей окружающего мира. Если у нее получится дать этому фильму жизнь на экране, тогда это стоит почти всего. Почти…
Майкл позвонил во вторник.
— Прошу тебя, будь в офисе моего адвоката в половине четвертого, — сказал он деловым тоном.
— Ты все так быстро устроил? — поинтересовалась Оливия.
— Я предупредил его, что мы торопимся. Ведь это так, дорогая?
— Да. — Она прекрасно понимала, что перед миллионером будут прыгать любые заинтересованные лица.
— Хочешь, заеду за тобой? — предложил Майкл.
— Я доберусь сама. Офис находится там же, где и раньше?
— Нет. Мне пришлось сменить адвоката, и теперь мои интересы представляет другая фирма.
Майкл продиктовал ей новый адрес.
Это была крупная адвокатская контора, расположенная в центре города, и Оливия нашла ее без проблем. Она приехала немного раньше назначенного времени. И когда назвала свое имя дежурному администратору, он тут же произнес:
— О, да! Мистер Битен уже беседует с мистером Дирком. Они ждут вас.
Контракт оказался довольно простым. Было ясно: адвокат Майкла полагал, что его подопечный поступает недальновидно, вкладывая такие деньги в сомнительное предприятие.
Она — начинающий режиссер — получала столь солидную сумму практически без каких-либо гарантий!
Адвокат стал подробно расспрашивать ее о режиссерском опыте и о финансовом положении, а она давала ему прямые честные ответы. Мистер Дирк переводил свой оценивающий недоверчивый взгляд с Оливии на Майкла.
— Что ж, — протянул он наконец, — контракт, заключенный в подобной ситуации, даже когда договоренность существует между, гм, друзьями…
Майкл в ответ метнул на него гневный взгляд и холодно добавил:
— Оливия — моя жена.
Адвокат был в шоке от подобного заявления. Он тут же кинулся поздравлять «молодоженов», конечно, не имея ни малейшего понятия о скрытых мотивах этого соглашения и приняв слова мистера Битена за чистую монету. Оливия бросила на Майкла взгляд, полный ненависти. Однако тот сделал вид, что не заметил этого.
— Ты хочешь, чтобы твой адвокат просмотрел наше соглашение, дорогая? — Он протянул ей документ.
Но Оливия хотела одного: поскорее убраться из этого офиса, а главное — как можно подальше от Майкла.
Адвокат, наверное, заметил: у Битена были деньги, а его жена нуждалась в них. На что же ей жаловаться?
— Я подпишу контракт прямо сейчас.
Оливия и Майкл покинули офис вместе. В лифте она спросила:
— Разве обязательно было сообщать, что мы женаты?
— Но он решил, будто ты — моя любовница! — возмущенно сказал Майкл. — Неужели тебе хотелось, чтобы он продолжал так думать?
Это было бы гораздо ближе к истине, подумала она. Ей было очень стыдно. Ведь, в сущности, она теперь ничем не отличалась от многих других женщин, которые спали с мужчинами за деньги.
Только одна мысль грела ей душу: Майкл пообещал, что не будет принуждать ее к сексу. Поэтому, если она не захочет лечь с ним в постель, ему нужно будет винить в этом только себя самого, подумала Оливия. Да, она будет жить с ним. Но он пообещал, что заниматься любовью они будут только по взаимному согласию.
Но как она могла спать с человеком, который заплатил за это?
Оливия надеялась, что переживет надвигающийся кошмар, не потеряв при этом самоуважения.
4
Спустившись в вестибюль с мраморными полами, Майкл предложил:
— Могу помочь тебе упаковать вещи.
— Нет, я не нуждаюсь в помощи, — резко ответила Оливия. — И вообще, мне понадобится больше недели, чтобы все как следует организовать. Я знаю одну актрису, которая подыскивает себе жилье на время. Она могла бы занять мою квартиру, пока меня не будет. Но сначала необходимо посоветоваться с владелицей дома. Ты должен понять, что я не смогу все сделать за день или два.
— Может, ты хотела бы перевести ко мне какую-то часть мебели? — спросил он из вежливости.
— Я не стану перевозить свою мебель в твой дом. — Ее старинный буфет и кресла не вписались бы в аккуратный продуманный декор его дома, испортили бы его элегантный минимализм. — Возьму только необходимые вещи.
Красавица Натали Жофре приезжает на свадьбу кузины в Париж, свой родной город, из которого она в панике бежала четыре года назад, покинув дом родителей, первую любовь и отрезав себе путь к обеспеченной, благополучной жизни. Никто из близких, даже сам бывший жених Жан-Люк Морель, не знает истинной причины, заставившей ее пойти на столь странный шаг и прервать церемонию бракосочетания. Постепенно ситуация проясняется, тайна раскрыта, но как нелегко молодым людям принять жизнь такой, какая она есть, выдержать новые испытания и окончательно поверить в то, что они предназначены друг другу самой судьбой…
Много лет Эбигейл жила с убеждением, что ее сводная сестра покончила с собой из-за несчастной любви к Итану. И когда судьба свела повзрослевшую Эбби и ставшего успешным бизнесменом Итана в чужой стране, первым порывом девушки было отомстить за сестру. Казалось бы, она достигла цели, отплатив коварному соблазнителю той же монетой.Но тут-то все и началось…
Трагедия, случившаяся в семье юной Синди, оставила негативный след в ее душе и дальнейшей жизни: она внутренне ранима и, будучи весьма привлекательной девушкой, сторонится обращающих на нее внимание мужчин. Случай сводит ее с Эйнджелом, и их встреча меняет прежние представления Синди. Щадя ее неопытность, он проявляет в отношениях с ней терпение и заботу. Ей трудно признаться себе, что все возрастающая чувственная зависимость от него ей почему-то даже приятна. По устоявшейся привычке она все же отвергает его ухаживания, но понимает, что бесконечно так продолжаться не может: рано или поздно Эйнджелу надоест это и тогда…
Кэтлин и Гордон полюбили друг друга с первого взгляда, и разница в социальном положении не помешала им пожениться. Однако сохранить свой брак они не смогли.Прошло десять долгих лет, прежде чем случай снова свел их вместе, и выяснилось, что бывших супругов по-прежнему влечет друг к другу. Но, боясь повторить прежние ошибки, они не сразу решаются вновь соединить свои судьбы — на этот раз уже навсегда…
Прекрасные женщины находят свое место в жизни, демонстрируя по всему миру роскошные туалеты. А мужчины, чтобы самоутвердиться, бросают вызов смерти, рискуют жизнью, переплывая океаны, покоряя горы и проникая в таинственные пещеры. Но оказывается, на свете есть кое-что, ради чего стоит пожертвовать этими щекочущими нервы удовольствиями. И это — любовь. К такому выводу в конце концов приходят герои романа.
Покоя и тишины ищет человек, который пережил личную драму и уже не ждет от судьбы подарков. Начать все заново? Но зачем? Чтобы вновь испытать боль утраты? А отшельнический образ жизни как нельзя лучше способствует научным открытиям, решает молодой ученый и уезжает подальше от цивилизации.Но надо такому случиться, что единственной его соседкой оказывается прелестная чистая девушка, одержимая стремлением подружиться со всем белым светом. И как же замкнутому и необщительному математику устоять перед соблазном и найти в себе силы противостоять ее теплоте, обаянию, душевной щедрости и… любви?
У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…