Вспышка. Книга 2 - [137]
– И с ними Абдулла, – сухо произнес капитан. Он мрачно покачал головой. – Это означает, что у нас нет выбора: придется штурмовать дворец. Насчет Абдуллы имеется конкретный приказ. Он должен быть ликвидирован.
– Это будет нелегко, – предупредил Шмария. Здесь, снаружи, на нашей стороне был элемент внезапности, а во дворце все произойдет по-другому. Нас будут сбивать, как птиц с электропроводов.
– Я бы взорвал дворец, вот и все, – сказал капитан. Шмария нахмурился.
– А это возможно?
– Конечно. У нас полно пластиковой взрывчатки, уже снаряженной детонаторами. Надо только включить таймеры и поместить заряды на входе нефтепровода во дворец. Когда это дело сработает… – Капитан выразительно махнул рукой.
– Нет! – почти крикнул Наджиб. Он был мрачен, и его скулы дрожали.
Они удивленно посмотрели на него.
– Это самый безопасный способ, – терпеливо пояснил капитан. – Если мы решимся на штурм, у нас будут большие потери. У противника была возможность перегруппироваться.
– Нет! – Наджиб покачал головой и устремил холодный взор на капитана. – Там находятся двое наших друзей. Если бы не они, капитан, операция завершилась бы по-другому. Это им мы обязаны своей жизнью.
Шмария кивнул.
– Это правда, – сказал он и повернулся к капитану. – Соберите людей. Начинаем через пять минут.
Наджиб схватил его за руку.
– Не надо никому идти, – возразил он.
– У вас есть другое предложение? – Шмария скосил на него глаза.
– Да, – кивнул Наджиб. – Выводите людей из дворца и пусть их начнут перебрасывать к самолету. Я пойду один. Если Абдулла еще там, я найду его. И только я знаю в лицо Халида и Хамида. А ваши люди наверняка застрелят их. – Он улыбнулся. – Видите, я лучше всех гожусь для этого дела.
Шмария встретился с ним глазами.
– А если у вас ничего не выйдет?
– Заложите взрывчатку и установите таймеры на 15 минут. – Наджиб сохранял бесстрастное выражение лица. – Если за это время я не вернусь, взрывайте…
Дэлия пришла в ужас. Она больше не могла выносить этот разговор и яростно начала трясти Наджиба за руку.
– Это безумие! Оставьте вы этого Абдуллу в покое! Давайте улетим отсюда. Если взрыва не будет, те двое, там, во дворце, останутся в живых!
– А Абдулла? – спросил Наджиб. – У капитана есть приказ.
Она покраснела под его взглядом, однако ее глаза продолжали гореть зеленым огнем.
– Забудь про Абдуллу! Он не стоит ни одного из вас!
– Постарайся понять. – Наджиб положил ладони ей на плечи и грустно посмотрел на нее. – У Абдуллы сотни, а может быть, и тысячи сторонников повсюду. Мы должны покончить с ним, пока у нас есть такая возможность. Такого случая может больше не представиться.
Дэлия обратила умоляющий взор на Шмарию.
– Дедушка, объясни ему…
– Господин Аль-Амир прав, – медленно произнес Шмария. – Надо убить Абдуллу. Или, по-твоему, надо ждать всю отставшую жизнь, пока он убьет всех нас?
Она не нашлась, что ответить. Наджиб повернулся к капитану.
– Пятнадцать минут, капитан. Это все, о чем я прошу. Если за это время я их не найду, взрывайте. Начали.
– Может, и взрывать не придется, – угрюмо сказал капитан. – Смотрите. – Он указал на дворец.
В зияющих проемах, образовавшихся на месте окон совещательной комнаты, пульсировало алое зарево. В другом крыле дворца, там, где недавно держали взаперти Дэлию, закрытые металлические ставни на окнах второго этажа раскалились докрасна. Внутри было, по крайней мере, два больших очага пожара, и, судя по всему, огонь распространялся быстро. Через искореженный, лишенный остекления металлический каркас купола меджлиса высоко в небо уходил столб искр.
– Видите? – сказал капитан. – Судя по всему, скоро огонь распространится и взорвет трубопровод без нашей помощи.
– Что бы там ни было, – произнес Наджиб, – это не значит, что Абдулле конец. Я его знаю: он найдет способ сбежать еще до взрыва.
Дэни шагнул вперед.
– Я пойду с вами, – вызвался он.
– Нет, вы только будете обузой, друг мой. – Наджиб покачал головой. – Я должен сделать это один. Я знаю людей и знаком с расположением комнат во дворце. Поднимите меня на крышу с помощью вертолета и ждите пятнадцать минут.
– Я полечу на вертолете вместе с тобой. – Дэлия сбросила на землю одеяло, окутывавшее ее плечи.
Наджиб не изменился в лице.
– Нет, с тебя и так уже хватит.
– Во дворец с тобой я идти не собираюсь! – Она плотно сжала губы. – Я только хочу находиться в вертолете, когда ты пойдешь туда и когда будешь возвращаться обратно!
Он сдвинул брови.
– Об этом не может быть и речи! – твердо сказал Наджиб. – Слишком рискованно. Если с тобой что-нибудь случится, то вся операция потеряет всякий смысл.
Дэлия решительно вздернула подбородок.
– Я лечу, – негромко сказала она. – Только попробуй помешать мне!
Когда вертолет завис в пяти футах от крыши дворца, Наджиб прокричал последние указания пилоту.
– Часы мы сверили. Если через пятнадцать минут я не появлюсь на крыше, забудь о моем существовании и взлетай. Не жди ни минуты. У тебя будет только шестьдесят секунд, чтобы убраться отсюда, прежде чем произойдет взрыв.
– Но если вы не…
– Тогда взлетай, – резко ответил Наджиб, прервав его на полуслове.
– Слушаюсь, сэр. Наджиб поцеловал Дэлию.
Она молода и красива. Она – хозяйка огромной империи бизнеса. Ею восхищаются мужчины. Ей завидуют женщины. Никто не знает, через какой ад пришлось ей пройти. Никто не подозревает, что она живет одной-единственной мечтой – отомстить. И не важно, какие грехи ей придется совершить, чтобы исполнить задуманное. Она верит цель оправдывает средства…
Элизабет-Энн — бывшая техасская Золушка, ставшая одной из самых богатых женщин мира, незадолго до смерти открывает последний в своей жизни отель. Ее любимая правнучка наследует огромную гостиничную империю, которой управляет в лучших традициях династии Хейл, где женщины рождаются, чтобы завоевывать — власть, деньги, мужчин. Жестоким ударам судьбы они противопоставляют твердость духа, ум, бесстрашие, дерзость…
Леони Коринт покинула нью – йоркское высшее общество после тягостного, унизительного развода с мужем – и поселилась в живописной сельской глуши. Она была твердо уверена, что больше никогда не доверится ни одному мужчине. Однако все изменила совершенно невероятная встреча с обаятельным архитектором Сэмом Николсоном, человеком, который ворвался в ее жизнь словно буря. Казалось бы, Леони наконец улыбнулось счастье, – но между влюбленными вдруг выросла непреодолимая преграда…
Героини этого семейного романа-хроники – три блистательные женщины, три актрисы. Старшая из них, Сенда, была кумиром санкт-петербургских театралов в царской России, ее дочь Тамара стала звездой первой величины Голливуда, но самой талантливой оказалась Дэлия, внучка Сенды, сумевшая затмить славу и бабушки, и матери.
Она могла стать его музой. Она могла сделать его счастливым. Но она исчезла из его жизни, оставив, как незаживающую рану, память о диком безумстве любви. И когда спустя годы на улицах Вены они встретились вновь — знаменитый пианист и женщина, завоевавшая его сердце, — воспоминания ожили с новой силой, а с ними воскресло и пламя любви…
Она молода и красива. Она – хозяйка огромной империи бизнеса. Ею восхищаются мужчины. Ей завидуют женщины. Никто не знает, через какой ад пришлось ей пройти. Никто не подозревает, что она живет одной-единственной мечтой – отомстить. И не важно, какие грехи ей придется совершить, чтобы исполнить задуманное. Она верит, цель оправдывает средства…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.