Всему виной любовь - [28]
Тяжелый взгляд Рэйфа был почти невыносимым, но его ответ дал Марисе надежду, что он начинает понимать ее.
– Мне все это кажется скорее мелодраматичным.
– Я не буду делать вид, что понимаю его, – пожала плечами Мариса. – В чем я абсолютно уверена, так это в том, что из таких мужчин, как Дэвид, не получится ни хорошего мужа, ни отца. Вы знаете Кира. Он такой способный, яркий, счастливый и уверенный в себе ребенок. И вы наверняка не забыли, на что была похожа я после двух лет жизни с Дэвидом. Хотя, если говорить правду, тут не только его вина.
– Нет? – удивился Рэйф.
– Когда я вернулась в Новую Зеландию, моя мать настояла на том, чтобы я сходила на прием к ее доктору. Он отправил меня на анализы и в конечном итоге пришел к выводу, что меня ослабили депрессия и гормональный сбой после выкидыша. Лекарства и хороший психотерапевт поставили меня на ноги.
– Не обошлось без ваших собственных усилий, – тихо заметил Рэйф.
– Я старалась, – кивнула Мариса.
– Скажите мне одну вещь.
– Что вы хотите услышать?
– Каким образом Мариса превратилась в Мэри?
– Дэвид считал, что Мариса – глупое и пафосное имя, поэтому выбрал для меня другое. – Как будто переименовал домашнего питомца…
Рэйф задумчиво кивнул:
– Прежде чем мы закончим этот разговор, я бы хотел узнать, почему вы приехали в Теваку.
– Мне всегда нравился Нортленд. Благодаря творческой натуре своих родителей я начала разбираться во вкусах людей, в том, что им нравится, а что не нравится. Я провела исследование и узнала, что в Теваку шесть месяцев подряд заходят круизные лайнеры, круглый год здесь полно туристов, и сам округ очень процветающий. Маленькие магазины, как мой, не могут конкурировать с большими торговыми центрами, поэтому им нужно находить другие рынки сбыта. Этим и занимались мои родители, продавая свою продукцию ручной работы. – Мариса посмотрела на Рэйфа и натянуто улыбнулась. – Единственное, чего я не узнала, так это то, что здесь живете вы.
– Это повлияло бы на ваше решение?
– Да. Я чувствовала себя, да и сейчас чувствую, виноватой за то, что использовала вас. Когда в прошлом году умер мой отец, я решила уехать с юга. Слишком много плохих воспоминаний. Дэвид оттуда родом, мои родители умерли там, так что мне хотелось найти место, где меня никто не знает. Где я могу начать жизнь с чистого листа.
– Я вас понимаю, – неожиданно согласился Рэйф.
Мариса глянула на него в замешательстве и быстро отвела глаза. Пока они разговаривали, сгустились сумерки и на небе заблестели мириады звезд. Мариса вдруг почувствовала, как по ее телу медленно расползается жгучая лавина желания, и поняла, что у нее нет сил противостоять ей.
– Мне хотелось определиться с местом жительства до того, как Кир пойдет в школу, – собравшись с духом, продолжила она. – И как только я принялась за дело, все начало становиться на свои места, и мне казалось, словно так и должно было быть. Понимаете, о чем я?
Но все пошло кувырком, когда Мариса узнала, что тут живет Рэйф.
– Я всегда с подозрением отношусь к событиям, которые складываются просто идеально, – насмешливо заметил он. – Обычно такое происходит, когда кто-то умело управляет их ходом для своей собственной выгоды.
– Не в этом случае, – печально улыбнулась Мариса. – Я находилась здесь несколько недель, когда узнала, что вы живете неподалеку, и моим первым побуждением было убраться к черту из этого городка. Но Киру очень понравилась его школа, и дела в магазине шли так хорошо. – К тому же ей сказали, что Рэйф редко бывает дома. – В любом случае мне казалось, что я очень убедительна в роли Марисы Сомервиль. Как вам удалось узнать меня? Я надеюсь, что между мной и бедной Мэри Браун почти нет никакого сходства.
– Сдается мне, что бедная Мэри Браун, о которой вы отзываетесь с таким пренебрежением, спасла мне жизнь. За что я очень признателен.
Неужели это единственная причина, по которой он оказался таким предупредительным по отношению к ней?
Мариса вдруг почувствовала сильное разочарование.
Что-то в ее словах или поступках вызвало его подозрение, если он специально летал в Марипосу, чтобы узнать, что произошло сразу после аварии.
– Давайте заключим сделку, – с некоторой долей юмора предложила Мариса. – Я не буду рассыпаться в благодарностях перед вами, если вы сделаете то же самое по отношению ко мне.
– Договорились! – Рэйф протянул руку, и она пожала ее. Только на этот раз, почувствовав охватившее ее волнение, она не отпрянула назад.
– Хотя предложение вам прибежища едва компенсирует спасение моей жизни, – заметил он, когда их руки разъединились. – И вам не приходило в голову бросить меня в обломках самолета?
– Нет, – потрясенно посмотрела на него Мариса. – Как можно? Когда я проверяла, жив ли пилот, вы пришли в себя и пробормотали что-то насчет огня, а потом я почувствовала запах бензина…
– Авиабензина.
– Какая разница? Вы решительно настроились выбраться, и эта идея показалась мне очень здравой. Вы помните хоть что-нибудь?
– Нет, – коротко ответил Рэйф. – Наверное, было непросто найти эту хижину в такой шторм.
– Непросто. Я боялась, что вы не дойдете. Но, несмотря на боль, вы решили во что бы то ни стало добраться туда, и я поняла, что, если не пойду с вами, вы отправитесь в хижину в одиночку.
У них был короткий курортный роман. Она сбежала от него. Через полтора года Иона Гатри и миллиардер Лукас Микелакис случайно встретились. Они боятся признаться самим себе, что любят друг друга…
Кейн Джерард не на шутку встревожен — у его кузена Брента очередной роман! Но на этот раз он увлекся не обычной красоткой, а хищницей, охотящейся на богатых мужчин. К тому же у нее довольно темное прошлое. Чтобы спасти любвеобильного Брента от разорения, Кейн решает сам вмешаться в ситуацию.
Юная Рози Мэттьюз всегда была неравнодушна к принцу Герду, но он ее отверг, сославшись на большую разницу в возрасте. Три года спустя они встречаются снова, и былая страсть возрождается. Рози становится любовницей Герда, желая поскорее им насытиться и вырвать его из своего сердца…
В жизни Сиенны Блейк наступила черная полоса: с любимой работы пришлось уволиться из-за домогательств начальника, жених ушел к другой, подруга в последний момент отменила запланированную поездку. К счастью, ей на помощь приходит Ник Гринвиль, за пять лет, которые они не виделись, прошедший долгий путь от подопечного отца Сиенны до главы крупнейшей финансовой корпорации…
АннотацияГод назад вся жизнь Сары Мильтон пошла наперекосяк, после того, как ее жених, богатый и влиятельный Гейб Консидайн, обвинил свою невесту в краже семейной реликвии – ожерелья «Кровь королевы», с которым было связано немало красивых и таинственных легенд.
Приехавший в Южные Альпы Новой Зеландии миллионер Хоук Кеннеди никак не мог ожидать, что завтрак в его номер принесет Мелисса Консидайн, принцесса карликового государства Иллирия...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…