Всем сердцем - [11]
С этими мыслями Эрика закрыла глаза, не ожидая, что сразу уснет. Но следующее, что она почувствовала — что уже утро. Дядя Чарли скребся в дверь, просясь на прогулку.
Эрика повернулась на кровати и с трудом открыла глаза. На нее смотрела Шарлотта.
Сладко зевнув, Эрика поежилась от прохлады, натянула на плечо сползшую пижамную кофту и улыбнулась:
— Доброе утро, солнышко. Ты хорошо спала?
Шарлотта кивнула, продолжая смотреть на нее, потом перевела взгляд на дверь.
— Отлично. Дела в первую очередь. — С этими словами Эрика вылезла из постели и накинула халат. — Давай разожжем камин и посмотрим, проснулся ли твой дядя. — И Патрик, мысленно добавила она.
Девочка впервые улыбнулась.
— Дядя в гостиной, — уточнила Эрика. — Надень мой свитер, иначе замерзнешь. — Она протянула Шарлотте свой свитер и улыбнулась, когда та его надела: он доходил малышке до колен. Эрика завернула ей рукава и отперла дверь спальни.
Дядя Чарли семенил впереди, Шарлотта пошла за ним. Мартин уже встал и заваривал на кухне чай. На его лице проступила щетина, волосы были взъерошены. Он походил на пирата.
Сердце Эрики забилось, внутри все сжалось от напряжения.
Мартин улыбнулся, увидев Шарлотту. Ах, если бы такая улыбка предназначалась ей, Эрике!
Он схватил племянницу и подкинул ее. Потом обнял и поцеловал в мягкие волосы. Затем обернулся к Эрике:
— В гостиной какой-то мужчина, — сухо заметил он.
— Я знаю, — неуверенным голосом ответила Эрика. — Это Патрик.
— Кто такой Патрик?
— Брат Лотты и хозяин этого дома. Он путешествовал по Австралии.
— А кто такая Лотта?
— Моя подруга. — У нее теперь хранились пожитки Эрики.
— Ты всегда чувствуешь себя не в своей тарелке по утрам, Эрика? — с недоброй усмешкой поинтересовался Мартин.
— Всегда, — буркнула Эрика и, стараясь не встречаться с ним глазами, протиснулась мимо него к задней двери, чтобы выпустить Дядю Чарли на прогулку. Торопясь закрыть за псом дверь, чтобы не остудить кухню, она задела локтем щетку, которая стояла рядом в углу. Щетка упала, сильно задев при этом руку Мартина.
Эрика поспешно извинилась и поставила щетку на прежнее место. Мартин молча кивнул в ответ.
На стекле окна поблескивал иней. Эрика поежилась:
— Должно быть, холодное утро.
— Да.
Кивком Эрика указала на чашку, из которой пил Мартин:
— Для меня еще осталось?
— Я приготовил на всех, но дверь в спальню была заперта.
— Как же… — начала было Эрика, но сразу вспомнила, что сама же вчера заперлась.
— И правильно. А я тут уже разжег камин.
— Спасибо.
Мартин улыбнулся, но не так, как раньше — широкой улыбкой, а, скорее, скупо, едва дрогнув губами.
Ему ведь тоже нелегко, напомнила себе Эрика. Теперь Мартин переключил все внимание на племянницу. Шарлотта обвила руками его шею и крепко прижалась щекой к щеке. Через некоторое время Мартин осторожно высвободился из ее объятий, и они потерлись носами. Шарлотта радостно улыбнулась ему, и Эрика почувствовала себя тут явно лишней.
— Почему бы вам не пойти в гостиную, пока я приготовлю завтрак? — предложила она, и ее голос прозвучал более сдержанно, чем ей хотелось.
В зеленых глазах Мартина, как ей показалось, мелькнула усмешка. Эрика поспешно отступила, когда Мартин протискивался мимо нее с малышкой на руках.
— Разбудить Патрика? — спросил на ходу Мартин.
— Не стоит, — сухо ответила Эрика. Лучше оставить его в покое, иначе не избежать утренней перебранки.
Эрика наливала чай, когда в заднюю дверь поскреблись. Это Дядя Чарли просился домой с прогулки. Открыв ему дверь, она увидела серое небо и черный кустарник, чуть припудренный инеем. Эрика поежилась и плотнее запахнула халат. По утрам она не сразу приходила в себя, ей требовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями. Меньше всего она сейчас желала ненужных разговоров.
Эрика стояла, опершись о раковину, обеими ладонями она обхватила горячую чашку с чаем, сладко зевнула и прикрыла веки. Она не могла сказать, сколько времени так простояла — это могло быть и несколько секунд, и полчаса. Мысли ее вертелись вокруг Мартина, она пыталась их как-то упорядочить, сонно припоминая, как утром вскочила с кровати, и соображая, что ожидает ее днем. Когда она открыла наконец глаза, то увидела, как с порога кухни за ней наблюдает Мартин.
— Можно, я воспользуюсь ванной? Мне бы хотелось принять душ и побриться, — спросил он, не дав ей опомниться.
Эрика кивнула и не смогла удержаться, чтобы опять не зевнуть.
— Спасибо. — Мартин пошел в ванную, но на полпути остановился и оглянулся на Эрику: — Шарлотта выразила желание съесть кашу на завтрак. — После этого он скрылся в ванной и плотно прикрыл за собой дверь.
Эрика показала ему вслед язык.
Придется тебе довольствоваться холодным душем, так как я забыла включить с вечера водонагреватель, подумала она. Затем она включила плиту на максимум, наполнила чайник и поставила его нагреваться — вероятно, Мартину понадобится горячая вода для бритья.
Она выглянула из кухни в поисках Шарлотты. Та сидела на полу перед камином и играла с новой куклой. По-видимому, это подарок дяди, так как сбоку аккуратно была сложена упаковка. Патрик спал. Эрике не видно было его лица, только взъерошенный затылок. И ладно, пусть спит, с облегчением подумала Эрика.
Знакомство Абигейл и Леонарда, главных героев романа Дороти Уильямс, произошло при весьма необычных обстоятельствах. Однако несмотря на то, что занятие, за которым Леонард застает девушку, свидетельствует о ее весьма крутом нраве и нелегком характере, он вовсе не собирается отказываться от намерения предложить Абигейл работу в своем замке в качестве историка-консультанта.Только ли потребность в помощи специалиста заставила его принять такое решение?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая англичанка Одри Гордон, испытав разочарование в любви, решает посвятить жизнь работе, надеясь заглушить душевную боль. Обстоятельства приводят самоуверенную и строптивую Одри в дом обаятельного итальянца Витторио Маричелли. Поначалу их отношения балансируют на грани ненависти, от которой, как известно, до любви один шаг…
С ее стороны это была любовь с первого взгляда. А вот с его?.. Она забеременела, и он женился. Вынужден был жениться, считает Каролина.Она ни на минуту не верит, что любима, и пытается отыскать в прошлом и настоящем своего избранника то, что делает невозможным их совместное существование…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.