Все в имени твоем - [52]
В следующий миг закричала Илла. Все три мертвеца были ей знакомы! Воспитанница, монахиня и настоятельница ее бывшего монастыря.
Как бы ни боялась и ненавидела она мать Анессу, но такой кончины она ей никогда не желала.
Иллу колотило: орден Спасения. Опять на их пути стоял проклятый орден Спасения. Словно кто-то подталкивал их к какому-то неразрешенному вопросу. Хотел, чтобы они обратили внимание на какой-то факт, зацепку. Но они не видели. Как слепые котята торкались во все стороны, беспомощно и бестолково.
Внезапно трупы начали оживать.
Сначала дернулась старуха. Моргнула, повела безумным взглядом по сторонам, вдруг резко повернула голову и уставилась на Илламэль. Ее зубы злобно щелкнули.
Потом ожила воспитанница. Она словно очнулась от долгого сна. Вздохнула всей грудью, хотя умертвиям это было без надобности, и тоже резко повернула голову к Илламэль. На ее лице появилось выражение безумного голода.
Монахиня вернулась последней. Она вскинула голову и словно уже знала, куда смотреть сразу вперила в Иллу безучастный взгляд.
Все с удивлением смотрели на это необычное явление – умертвия сами по себе не были редкостью, и патрулям приходилось регулярно очищать от них города и деревни, но то, как они отреагировали на Иллу, было странным. Обычно ожившие мертвецы хотели только – жрать. И им было все равно кого. Они впивались зубами во все, что имело теплую живую плоть и кровь. Но сейчас они с легкостью проигнорировали стоявших рядом стражей и смотрели только на девушку.
Внезапно за спиной Иллы что-то взорвалось и ее окутало плотной завесой дыма. В следующий миг Хиз набросился на нее, свалил в сугроб и прикрыл собой.
Она слышала, как взвыл Лир. Закричал кто-то из стражей. Над ними что-то пролетело: Илла отчетливо различила взмахи огромных крыльев. После этого раздались звуки заклинательных атак, ругань и топот множества ног. Через мгновение Хиза сорвало с нее куда-то вверх, и она смогла вздохнуть.
- Ты как? – это было первым, что она услышала от лорда Толли.
Он аккуратно вытащил ее из сугроба и осторожно стер с лица снег, который залепил ей глаза.
Ответить Илла не могла. Ее била крупная дрожь.
Толли притянул ее к себе и прижал к груди.
- Ш-ш-ш, все хорошо. Ничего не бойся: я рядом. Все хорошо.
- Все очень, очень плохо.
Не согласилась Илла и попыталась вырваться из его рук, но он прижал ее к себе еще сильней, словно боялся отпустить. Его сердце забилось быстрей, а тело напряглось в попытке удержать, защитить, прикрыть собой. Илле не нужно было даже смотреть в его глаза, чтобы понять: в лорде Толли что-то изменилось. Незримо, но явственно.
- На нас смотрят, лорд Толли, – голос Иллы был резок, и он понял: она ничего не забыла и ничего не простила. – Вы не имеете права так себя вести. Вы компрометируете меня. Отпустите сейчас же или мне придется обратиться к брату. Не думаю, что ссора с целым гномьим кланом то, что вам сейчас нужно.
Толли вздрогнул и резко шагнул в сторону.
- Лорд Марэт, – окликнула сыщика Илла ровным сильным голосом и направилась к нему, не оглядываясь на Рьянна Толли, – мне нужно вам кое-что сказать.
***
Часы на городской башне пробили три часа пополуночи. В бюро лорда Марэта шло совещание.
Хозяин кабинета, лорд Эрвилл, лорд Шанг и лорд Толли сидели вокруг стола и хмуро смотрели друг на друга. Все зашло в тупик.
Марэт стоял на своем: Илламэль права: во всех преступлениях, так или иначе, фигурировал орден Спасения.
Шанг и Толли категорически отрицали причастность ордена к преступлениям и не давали разрешение Марэту на расследование в этом направлении.
Лорд Эрвилл поддерживал Марэта, хотя и не понимал в чем суть противостояния между сыщиком и главами силовых ведомств.
- В первую очередь нам необходимо узнать, зачем девочка кому-то понадобилась, – в который раз повторил Эрвилл, стараясь смягчить возникшее между этими тремя непонятное напряжение, даже, можно сказать, враждебность. – Не спорю, она умна, сообразительна, но это не повод для такого прессинга. Это которая попытка?
-Третья, насколько мне известно, – хмуро проговорил Марэт, – и я уверен, что ответ мы найдем в ордене.
- Вообще-то пятая, – поправил его Шанг. – Два нам удалось предотвратить.
- Тогда в чем проблема? Дайте разрешение, и мы прошерстим этот орден сверху донизу, – не понимал Эрвилл.
- Орден здесь ни при чем. Оставьте эту идею, господа. Если вы и уверены, что Спасение в чем-то замешано, то это уже не в вашей компетенции. Я сам проведу расследование, и поверьте: не пропущу ни одной детали. Но я повторяю: вы ошибаетесь и орден здесь ни при чем, – лорд Толли внимательно посмотрел на Марэта и Эрвилла. – Ивитт находится под моей личной охраной, и я способен обеспечить ей соответствующую безопасность.
- Вообще-то уже нет, – спокойно возразил ему Шанг, – у тебя был шанс. Ты его упустил.
Толли сжал кулаки. Он не хотел спорить с Гуррэном при посторонних. Но с тех пор как Илламэль ушла от него, Шанг не скрывал своей заинтересованности девушкой. И на этот раз он был настроен не только на помощь другу. Рьянн был уверен: Гуррэн увлечен ею как женщиной.
***
А на кухне бонны Фрабб шло свое совещание. Илламэль и Хиз сидели с кружками горячего чая и спорили:
История главного героя романа, Мишеля де Мореля, семнадцатилетнего юноши начинается в средневековой Франции, проходит через нашу современность и заканчивается в далеком будущем. Преследуя заклятого врага, он узнает, когда и как появились на Земле разумные люди. Открывает тайны працивилизаций планеты. Отправляется в параллельные миры, другие вселенные, изучает следы пребывания инопланетян. Мишель проходит через жестокие и кровавые испытания, теряет родных и друзей, но тяготы только закаляют его. Несмотря на невзгоды, он не утрачивает человечность и через всю жизнь пронесет любовь к единственной женщине.
Совершая опустошительные набеги на Францию, скандинавы приносили немало бед. Подходя к берегам на быстроходных и драконоподобных судах-даккарах, викинги под предводительством своих вождей, ярлов, нападали внезапно, грабя и убивая, сеяли ужас среди местного населения. Их набеги приравнивались к таким бедствиям, как засуха и чума. Существовала даже молитва об избавлении от норманнов, как называли их европейцы.Со временем викинги стали совершать походы не только ради наживы, но и для завоевания новых владений.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.