Все в имени твоем - [54]
- Камень остается алым … я безмерно этому рад, но не уверен, что ты снова вернешься ко мне, если не уберегу, и ты снова уйдешь за Грань.
Лорд поднялся с колен и еще раз бросил долгий задумчивый взгляд на Илламэль. Потом шагнул в темноту, а кольцо на пальчике ничего не подозревавшей Илламэль стало невидимым.
***
Илламэль проснулась действительно отдохнувшей и посвежевшей. В хорошем настроении, чего с ней давно уже не случалось.
Она быстро собралась и спустилась вниз, чтобы после завтрака вместе с Хизом заняться делом лорда Марэта. Она собиралась попросить названного брата оставить пока все в тайне. Если им удастся раскопать что-нибудь в этом деле, тогда они и раскроют все патрону. А пока пусть об этом никто ничего не знает. Но ее надеждам не суждено было исполниться.
Еще с лестницы она услышала веселый смех и стук чашек по блюдцам. Войдя в столовую, она остановилась в удивлении и нерешительности, а ее щеки залились предательской краской. Сердце пустилось вскачь вопреки ее воле.
Лорд Шанг сидел за столом вместе с бонной Наи, пил чай и раскрепощено о чем- то шутил с хозяйкой доходного дома.
- А вот и наша спящая красавица! – воскликнул лорд, быстро поднялся и шагнул навстречу девушке. – Доброе утро.
Шанг лишь на одно мгновение задержал взгляд на ее левой руке, и его лицо потемнело, но уже в следующий миг он снова расцвел в лучезарной улыбке. Он поднял ее правую руку к губам и, не отрывая от нее взгляда, чувственно поцеловал задрожавшие пальчики. В этом прикосновении было столько нежности и признания в тоске по ней, что Илла на мгновение задержала дыхание.
- А я к тебе с предложением, – проговорил лорд Шанг с чувством. – Надеюсь, у тебя найдется немного времени, и ты поможешь мне в одном очень запутанном и давнем деле? Это касается и вчерашнего преступления. Я знаю, что оно тебя сильно расстроило. Но ты ведь хочешь раскрыть его? Я прав?
- Доброе утро лорд Шанг, – пробормотала Илламэль, высвободила руки из его ладони и прошла к столу. Темный помог ей сесть и придвинул стул. – О каком давнем деле идет речь?
- Это дело лорда Марэта, – лукаво усмехнулся Шанг. – Хиз ведь уже … гм… посвятил тебя в свои планы? Изъятие документов из хранилища … без ведома начальства …
- Лорд Шанг! – встревожено воскликнула Илламэль, поднимая на него глаза.
Но он с улыбкой поднял руки:
- Тебе не о чем беспокоиться. Но, признаюсь, именно его проступок и навел меня на мысль предложить тебе заняться этим.
Завтракай и ко мне. Хиз уже там, я забрал его на все время расследования. Вы двое – неплохой тандем. Будете заниматься этим делом вместе.
- Я хотела побывать в монастыре, но Хиз против, чтобы я ехала туда одна, – быстро выпалила Илла, понимая, что Шанг мог в один момент разрешить эту проблему.
- Ешь, – лорд подвинул к ней чашку с горячим шоколадом и блюдо со свежими еще горячими пирожками. – Все после. Пока не позавтракаешь, разговора не будет.
Илла была так рада, что ей позволено заниматься делом Марэта, что схватила чашку, пирог и поспешно принялась есть. Ей не терпелось рассказать о своих планах. Она чувствовала: Шанг не станет ее останавливать. Более того, будет ей помогать. Он верил в ее способности … и это о многом говорило!
Бонна Наи тихонько сидела в стороне и с интересом посматривала на возбужденную Иллу с румянцем во всю щеку и лорда Шанга открыто любовавшегося ею.
***
Управление внешней безопасности, главой которого был лорд Шанг, находился в большом многоэтажном здании, стоявшем посреди круглой площади. Вокруг нее раскинулся такой же круглый и ухоженный парк с разбегающимися лучами-аллеями, делящими его на равные треугольники.
Илламэль в строгой темной юбке в пол и светлой блузе с откидным воротом стояла посреди длинного коридора, с одной стороны которого располагались огромные окна с другой – бесконечная череда дверей из темно-красного дерева.
Лорд Шанг посмотрел на девушку, которая от волнения даже руки прижала к груди и улыбнулся.
- Не волнуйся. Сегодня выходной и здесь почти никого нет.
Лорд Шанг взял Иллу за руку и спросил:
- Ты давно видела Рьянна?
- Вчера в парке. Ну … когда на меня снова напали. А что?
- Да так. Он не просил о встрече?
Илла пожала плечами:
- Я не дала ему повода сделать это.
Шанг улыбнулся и поднес ее пальчики к губам, поцеловал один за другим, захватив ее глаза в плен.
- А я могу пригласить тебя на обед? Или ужин?
- Лорд Шанг, – Илла осторожно забрала у него руку. – Дайте мне время. Я не хочу ничего говорить вам сейчас. Мне нужно понять… я не знаю, что тогда между нами произошло … почему все так случилось … и я …
- Илла, – Гуррэн обхватил ее лицо ладонями, – я буду ждать столько, сколько ты скажешь. Главное, что ты должна понять: никто не смеет заставлять тебя делать то, что ты не хочешь. Никто и ни когда. Ты ни кому ничего не должна. Запомни это. И не смей никого жалеть. Жалость может сильно ранить и даже убить. И в первую очередь саму тебя.
Она не знала, что ему на это сказать и только распахнула глаза, прикусив губу. Его внезапно потемневшие глаза ласкали лицо Илламэль с нежной заботой и любовью. Гуррэн перевел взгляд на ее рот, и невольно склонился еще ближе, а она не была в состоянии даже пошевелиться. Он был так близко, что она чувствовала жар его тела.
История главного героя романа, Мишеля де Мореля, семнадцатилетнего юноши начинается в средневековой Франции, проходит через нашу современность и заканчивается в далеком будущем. Преследуя заклятого врага, он узнает, когда и как появились на Земле разумные люди. Открывает тайны працивилизаций планеты. Отправляется в параллельные миры, другие вселенные, изучает следы пребывания инопланетян. Мишель проходит через жестокие и кровавые испытания, теряет родных и друзей, но тяготы только закаляют его. Несмотря на невзгоды, он не утрачивает человечность и через всю жизнь пронесет любовь к единственной женщине.
Совершая опустошительные набеги на Францию, скандинавы приносили немало бед. Подходя к берегам на быстроходных и драконоподобных судах-даккарах, викинги под предводительством своих вождей, ярлов, нападали внезапно, грабя и убивая, сеяли ужас среди местного населения. Их набеги приравнивались к таким бедствиям, как засуха и чума. Существовала даже молитва об избавлении от норманнов, как называли их европейцы.Со временем викинги стали совершать походы не только ради наживы, но и для завоевания новых владений.
Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.