Все тайны ночи - [83]
Проследив за его взглядом, Мирабо вздохнула.
— Присядь пока, Мэри. — Она швырнула принесенный сок на туалетный столик и заметалась по комнате. Девушка покорно присела на стул — Грег обратил внимание на ее пустые глаза.
— Что будем делать с ней? Используем? — спросила Мирабо.
— Для чего? — пожал плечами Томас. — Сколько у нее можно выцедить? В любом случае им потребуется гораздо больше. И вдобавок это только отнимет у нас время.
— Согласна. Тогда я отведу ее домой, — кивнула Мирабо.
— Хорошо. А я пока позвоню — предупрежу наших. Тетушка позаботится, чтобы в доме было достаточно крови, — буркнул Томас.
Все то время, пока они совещались, Грег не проронил ни слова. Сердце тяжело бухало у него в груди, в животе волнами поднималась боль. Лисианна в свое время рассказывала ему, что тот, кто обращает человека в вампира, одновременно становится его сувереном, чем-то вроде господина и крестного отца одновременно. Тогда же она упомянула, что инициация не менее болезненный процесс, чем роды: ведь тот, кого обращают, как бы рождается вновь, только уже в новом качестве. Но только теперь ему пришло в голову, что тот небольшой дискомфорт, который он сейчас испытывает, — ничто по сравнению с тем, что ждет его впереди.
— Как ты себя чувствуешь?
Грег скривился. Томас уже раз двадцать задал ему этот вопрос. Больше всего Грегу сейчас хотелось, чтобы он заткнулся. Потому что как только он слышал опостылевший ему вопрос, невыносимая боль, разрывавшая ему внутренности, казалось, вспыхивала с новой силой. У него было такое ощущение, словно он глотнул кислоты: в желудке жгло так, что Грег уже едва сдерживался, чтобы не заорать. И с каждой минутой боль становилась все сильнее — ему казалось, будто неведомый зверь, вгрызаясь в кишки, пожирает его изнутри. Скрипя зубами, Грег молча терпел, гадая, хватит ли у него сил продержаться до конца.
С того момента как он глотнул крови Лисианны, прошло полчаса — за это время Грегу стало так худо, что на лбу выступила испарина. Грег, скрипя зубами, молча сжимал кулаки, стараясь справиться с нестерпимой болью.
— Положи его на кровать, Томас, — распорядилась вошедшая в розовую комнату Маргарита.
Взгляд Грега упал на валявшиеся на кровати веревки — повернувшись к Маргарите, которая как раз в этот момент предусмотрительно захлопнула дверь прямо перед носом Мирабо, Элспет и неизбежных близнецов, он смерил ее уничтожающим взглядом. Наверное, у него было достаточное выразительное лицо, потому что Маргарита тут же принялась оправдываться:
— Это только для того, чтобы вы как-нибудь ненароком не повредили себе, доктор Хьюитт. Веревки снимут, как только процесс обращения завершится. Уверяю вас, вы тут не пленник, а гость, — поклялась она.
Немного успокоившись, Грег позволил Томасу уложить его в постель. Как только он лег, Маргарита присела возле него на краешек кровати и принялась озабоченно рассматривать его глаза, хотя одному Богу известно, что она рассчитывала там увидеть.
— Сколько времени прошло с тех пор, как вы отведали крови Лисианны? — отрывисто спросила Маргарита.
— Около получаса, — ответил за него Томас, видя, что Грег молчит. Похоже, он даже не услышал вопроса.
Маргарита, удовлетворенно кивнув, издала какой-то звук, похожий на вздох облегчения.
— Значит, пока еще не началось… всего лишь предварительный этап.
Услышав это заявление, Грег едва не завыл. Сердце у него упало. Выходит, та пытка, которую он терпел последние полчаса, не более чем предварительный этап?! Господи… что же будет потом?
— Томас, я велела Бастьену позвонить в лабораторию и распорядиться, чтобы они прислали обезболивающее, — не оборачиваясь, бросила Маргарита. В эту минуту на пороге появились Люциан и Мартина. — Спустись вниз и дождись, когда их привезут, хорошо?
— Обезболивающее! — презрительно фыркнул Люциан, посторонившись, чтобы пропустить Томаса. — В наше время не пользовались такими штуками. Это испытание мужества, и мы считали честью пройти его, как и положено мужчине! Впрочем, — Люциан скривился, всем своим видом показывая, какого он мнения о современной молодежи, — эти нынешние мужчины такие неженки: чуть что, скулить! Не дашь им таблетку, такой вой подымут, хоть святых выноси!
— Мне не нужны таблетки, — буркнул Грег. Гордость его тут же встала на дыбы, заставив принять брошенный ему вызов. Чтобы другой мужчина усомнился в его способности вытерпеть боль? Никогда! Похоже, Люциан Аржено невзлюбил его с первого взгляда, хотя Грег никак не мог взять в толк почему. Единственное, что приходило в голову, так это то, что противный старик, заглянув в его мысли, узнал о его сластолюбивых намерениях в отношении Лисианны, и это страшно ему не понравилось. Грег ничуть бы не удивился, если бы выяснилось, что тот оскорблен, ведь он — подумать страшно! — осмелился желать его драгоценную племянницу!
— Прекрати, Люциан! — прикрикнула на старика Маргарита и повернулась к Грегу: — Не дурите! Естественно, они вам понадобятся.
— Нет. Я не стану их принимать, — уперся тот, окончательно разъярившись при виде высокомерного выражения на лице старика.
— Нет, станете! — отрезала мать Лисианны. — Еще как станете — и к тому же с удовольствием!
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…