Все тайны ночи - [57]
— Ну как? — с интересом спросил Грег.
— Вкусно! — с улыбкой призналась Лисианна.
— Ну вот видишь? А ты говорила! — Судя по выражению лица, Грег был страшно горд собой. Помахивая ложкой, он снова отвернулся к плите. Тут ему в голову пришла неожиданная мысль. — Кстати, а у вас бывают проблемы с весом? Может, из-за этого вы избегаете питаться нормальной пищей?
— Нет. Нанороботы сжигают избыток жира. Так что вес всегда остается неизменным — вне зависимости от того, что ешь.
— Проклятие! — Грег снова покрутил головой. — Жить вечно, всегда оставаться молодым и не бояться, что растолстеешь как бочка! — И с завистью добавил: — Чтоб я так жил!
— А, вот вы где! — Маргарита Аржено вихрем ворвалась на кухню, перепугав их обоих. Она отлично выспалась, и энергия била в ней через край. Вид у Маргариты был свежий, отдохнувший и совершенно сытый — щеки разрумянились, глаза сияли. Она с благосклонной улыбкой окинула взглядом обоих молодых людей. — Ну, как прошел первый сеанс? Вам уже удалось вылечить мою дочь?
Грег и Лисианна, переглянувшись, виновато потупились.
Глава 13
— Начнем с того, что попробуем частично снизить индивидуальную чувствительность, — объявил Грег.
— Ладно. — Лисианна со вздохом расправила плечи и сложила руки на коленях. — Что я должна делать?
— Для начала мне нужно, чтобы ты постаралась вспомнить, какие обстоятельства вызвали твое беспокойство и…
— Никакого беспокойства кровь у меня не вызывает, — строптиво перебила Лисианна. — Я просто теряю сознание, и все.
— Да, но… — Грег замолчал, потом вдруг в голову ему пришла неожиданная идея. — А ты догадываешься, почему у тебя такая странная реакция на кровь? Что-то мне подсказывает, что в вашем кругу подобная фобия встречается не так уж часто. Когда это началось?
Лисианна внезапно качнулась вперед — Грег заметил; что девушка судорожно стиснула руки. Возможно, она действительно просто теряла сознание при виде крови, и однако простой вопрос о том, когда это случилось в первый раз, определенно заставил ее заволноваться. Судя по всему, ей почему-то страшно не хотелось это обсуждать. В комнате повисло молчание. Наконец Лисианна подняла на него глаза.
— Это началось вскоре… после моей первой охоты, — нерешительно пробормотала она.
Лицо ее исказилось от муки — смотреть на это было свыше человеческих сил. Грегу и раньше случалось видеть на лицах своих пациентов такое же выражение, он даже успел привыкнуть к этому, однако на сей раз все было по-другому. Больше всего сейчас Грегу хотелось обнять ее, умолять впредь не думать об этом, сделать так, чтобы она поверила: рядом с ним она в безопасности.
Он глубоко вздохнул.
— Расскажи мне о своей первой охоте, — хрипло попросил он.
— Я… Ну, мне тогда только-только исполнилось тринадцать, — нерешительно пробормотала она.
Грег внутренне сжался. Всего тринадцать! Боже правый! Ребенок! Пришлось напомнить себе, что умение охотиться для таких, как Лисианна, необходимо — случись с ее родителями беда, без него ей бы не выжить… не умея охотиться, бедняжка попросту умерла бы с голоду.
Если при одной только мысли об этом у него все переворачивается внутри, можно только гадать, каково пришлось Лисианне, сочувственно подумал Грег.
— А как ты питалась до этого? — спросил он. У него точно гора свалилась с плеч, когда он заметил, что и Лисианна немного успокоилась.
— До того как появились первые банки крови, я… короче, у меня были «кормилицы». Только они прикладывали меня не к груди, а к шее или к запястью.
Увидев, как Грег брезгливо скривился, она поспешно добавила:
— Но теперь, когда появилась донорская кровь, «кормилицы» больше не нужны.
Мысленно возблагодарив за это судьбу (и блага цивилизации), Грег продолжал расспрашивать:
— А в этом возрасте ты могла проникнуть в чье-то сознание… манипулировать людьми?
— Лет до восьми-девяти не могла, — пожав плечами, призналась Лисианна. — А до этого кто-то из родителей или мой наставник заботился о том, чтобы мои кормилицы не чувствовали боли.
— Ладно, — кивнул Грег, незаметно вглядываясь в ее лицо. — Я так понимаю, в первый раз ты отправилась на охоту не одна?
— Нет, конечно. Первые несколько раз нас всегда сопровождает наставник… или наставница. Без этого нельзя. Есть много такого, что нельзя упускать из виду, — объяснила она. — Например, когда ты выходишь на охоту, приходится контролировать сознание своей добычи и одновременно держать под контролем все, что происходит вокруг, на тот случай если вдруг появится нежелательный свидетель. Еще нужно все время помнить, сколько времени ты питаешься, чтобы не забрать слишком много крови. — Помявшись, она добавила: — С «кормилицей», все проще. Даже если ты заберешь крови больше, чем нужно, никаких проблем не будет — конечно, на какое-то время она почувствует слабость, может даже потерять сознание. Но «кормилица» может всегда отдохнуть и восстановить силы, — а когда охотишься, приходится себя ограничивать.
Встретившись глазами с Грегом, Лисианна совсем успокоилась и уже почти беззаботно продолжала рассказывать:
— Обычно мы кусаем не одного человека, а двух-трех за ночь, и берем понемногу крови у каждого. Так это менее вредно для них. И потом, нельзя же оставить обескровленного человека просто валяться на улице! Нужно, чтобы он был в состоянии уйти на своих ногах и при этом чувствовал себя вполне прилично. А когда кто-то из моих сородичей выходит на охоту в первый раз, он еще не умеет останавливаться вовремя. Вот поэтому с ним идет кто-то постарше — в его задачу входит следить, чтобы его подопечный не увлекся. — Лисианна сморщила нос. — Приходится помнить о стольких вещах одновременно! Поначалу это трудновато.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…