Все тайны ночи - [25]
— Как прошла вечеринка? — коротко спросил он, пытаясь оторваться от созерцания ее прелестей.
— Отлично. — Лисианна чуть заметно пожала плечами, потом оглянулась через плечо, послав ему кривоватую усмешку, и многозначительно добавила: — Кстати, это был день рождения, поэтому собралась вся семья.
— Ах вот оно что, — сочувственно хмыкнул он. После чего замолчал и только смотрел, как Лисианна роется в шкафу. Томас, кажется, упомянул, что после смерти отца Лисианна стала жить отдельно. Оставалось предположить, что раньше это была ее комната, — уйдя из дому, Лисианна по-прежнему держала тут свои вещи, на тот случай если вдруг придется переночевать. Сам Грег давно уже забрал от матери свои пожитки, но знал, что сестры до сих пор хранят там кое-что из одежды. Вероятно, все девушки так делают, предположил он.
Отыскав какие-то брюки и узенький топик, Лисианна перешла к другому шкафу и выдвинула верхний ящик. Мелькнул белый шелк, но Лисианна поспешно задвинула ящик и толкнула дверь, находившуюся в нескольких шагах от кровати, на которой по-прежнему лежал Грег. Повернув голову, Грег успел увидеть ванную комнату, выложенную узорчатой бело-голубой плиткой. Больше он ничего не успел разглядеть — Лисианна вошла в ванную и захлопнула за собой дверь.
Грег решил, что она скорее всего переодевается, и стиснул зубы — ему стоило немалого труда отогнать дивное видение, возникшее в мозгу: облачко розовых кружев на полу, и Лисианна, нагая… ее дивная кожа цвета слоновой кости. Грег так замечтался, что не сразу услышал звук льющейся воды и догадался, что девушка принимает душ. Это моментально напомнило ему о том, что ему самому тоже не мешало бы сходить в душ… и не только в душ, а кое-куда еще.
Стиснув зубы и уставившись в потолок, чтобы отвлечься и не думать об этом, Грег заставил себя считать до тысячи и обратно. Бесполезно! К тому времени как дверь ванной открылось и Лисианна, полностью одетая и с еще влажными после душа волосами, вышла оттуда, Грег уже находился при последнем издыхании.
При виде девушки из груди Грега вырвался шумный вздох облегчения.
— Будьте добры, развяжите меня! — взмолился он. — Пожалуйста!
Лисианна непонимающе уставилась на него, и Грег моментально забыл, зачем он так рвался в ванную. Он вдруг решил, что это его шанс уговорить ее вернуть ему свободу.
— Послушайте, — торопливо заговорил он, — я знаю, что ваша мать хочет, чтобы я попробовал избавить вас от фобии. Буду рад вам помочь, но сейчас это… ммм… несколько неудобно. Видите ли, я сегодня должен лететь в Канкун… В отпуск, — поспешно добавил Грег, заметив, что брови Лисианны удивленно поползли вверх. — Знаете, я не был в отпуске с тех пор, как ездил отдыхать вместе с семьей, то есть еще совсем маленьким. Сначала учился в университете, потом стал практиковать сам… в общем, как вы понимаете было не до отдыха. — Он глубоко вздохнул. — Вы не представляете, сколько времени у меня ушло, чтобы перенести всех, кто записывался ко мне на прием, и организовать эту поездку! Как я уже сказал, я буду только рад заняться вашим лечением и сделаю все, чтобы избавить вас от фобии, когда вернусь. Но поймите — я обязательно должен съездить в отпуск!
Страстный монолог завершился самой очаровательной — как надеялся Грег — из арсенала его улыбок, после чего он мысленно поздравил себя, как ловко и, главное, безукоризненно провернул это дельце. Грег ни разу не сказал, что возьмется лечить ее сам, заверил только, что непременно поможет ей избавиться от фобии. Грег по-прежнему считал, что ему нельзя браться за лечение самому: чувства в отношении Лисианны до такой степени пугали его, что он решил не рисковать.
— Если вы боитесь, что я пойду к властям, — заметив на лице девушки нерешительность, поспешно добавил он, — то даю слово, что не стану этого делать. Во-первых, я сам, по собственной воле забрался в багажник машины вашей матери, — подчеркнул он. — Это наверняка зафиксировано камерами наружного наблюдения на стоянке. Так что я при всем желании не могу утверждать, что меня похитили. Копы просто поднимут меня на смех.
К тому же я не смогу сообщить им ни вашего адреса, ни даже фамилии, — покачал головой Грег. — Поверьте, у меня нет намерения обращаться в полицию. Я прекрасно понимаю, что ваша мать, как и остальные члены вашей семьи, просто хотят видеть вас здоровой, — если честно, я просто потрясен такой заботой. И непременно займусь этим, как только вернусь из Канкуна. А сейчас я хочу только одного — получить свободу.
Помолчав немного, Грег сдался и, уступив настоятельному требованию своего организма, объяснил, почему ему так срочно понадобилась свобода.
— Пока вы думаете об этом, развяжите меня, чтобы я мог ненадолго заглянуть в ванную. Сказать по правде, я не был там со вчерашнего вечера. Так что, сами понимаете, мне просто необходимо как можно быстрее воспользоваться… ммм… удобствами.
— О! — Лисианна испуганно охнула и кинулась развязывать веревки, стягивающие его руки. Она уже покончила с одной, когда дверь в спальню неожиданно распахнулась.
— Вот ты где!
Грег едва не выругался, увидев на пороге ее кузину Элспет. Ну что ей стоило появиться на пару минут позже! Он повернул голову к Лисианне и с тревогой заметил у нее на лице то же самое виноватое выражение. Девушка поспешно выпрямилась.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…