Все тайны ночи - [27]
— Я развяжу его и отвезу домой, — решительным тоном заявила Лисианна, потом, подбоченясь, повернулась к остолбеневшим кузинам. — А пока я буду этим заниматься, советую всем спуститься вниз, сидеть тихо и вообще делать вид, что вы ничего не ведаете.
Грег затаил дыхание — в груди у него затеплилась надежда. Кузины Лисианны молча переглядывались. Первой не выдержала Жанна Луиза.
— Что ж… раз ты решила его отпустить, я тебе помогу, — вызвалась она.
— Мы поможем, — поправила ее Элспет.
Все опять дружно закивали. По губам Лисианны скользнула улыбка.
— Спасибо. Я и сама справлюсь.
— Конечно, справишься, — заметил Томас. — Но во-первых, тебе понадобится машина, а во-вторых, в этом случае мы поделим вину на всех. Чем больше народу участвует, тем меньше влетит тебе, правильно?
— Это очень мило с вашей стороны, но… — Лисианна замялась. — Но вам совсем не обязательно…
— Как и тебе! — перебила Элспет. — Нет уж, или все, или никто, я так считаю.
— Один за всех, и все — за одного, да? — с радостным удивлением хмыкнула Лисианна. И — к большой радости Грега — сдалась. — Ладно, ваша взяла. Но раз уж едем все вместе, так оденьтесь по крайней мере.
Грег растерянно заморгал, только сейчас сообразив, что вся компания, за исключением Лисианны, ввалилась к нему в пижамах. Забавно — а он и не заметил! А должен был бы — благо в комнате с избытком хватало аппетитной полуобнаженной плоти. Но если при появлении Лисианны, в своей смешной рубашонке похожей на пупса, распалившийся Грег едва не сорвался с кровати, то почему-то на сгрудившихся вокруг девушек отреагировал весьма вяло. Все это было очень-очень странно… и довольно пугающе.
— Мы оденемся и вернемся за тобой, идет? — предложила Мирабо.
— Не нужно. Лучше встретимся внизу. Я развяжу Грега и спущусь, — бросила Лисианна.
Мирабо покачала головой.
— Ты забыла об уборщицах. Они мигом насплетничают Маргарите, — заметила она. — Лучше выйти всем вместе. Тогда будет проще незаметно вывести его из дома.
— Ой, ну и забавно же будет! — подпрыгивая от волнения, взвизгнула Джулианна и чуть ли не бегом бросилась к двери. Вики с топотом понеслась за ней.
— Неужели и мы когда-то были такими же молодыми? — фыркнула Жанна Луиза, выходя из комнаты. Остальные молча последовали за ней.
Лисианна, покачав головой, повернулась к постели. Заметив у нее на губах улыбку, Грег немедленно заулыбался в ответ, потом смущенно откашлялся.
— Не могли бы вы поскорее развязать меня? — робко попросил он. — Мне действительно нужно в ванную.
— Ой! — К вящему облегчению Грега, Лисианна решительно ухватилась за веревку.
Он смотрел, как она распутывает узел у него на запястье. Взгляд Грега остановился на тесном шелковом топике, под которым обрисовывалась грудь, потом скользнул вниз, к таким же тесным черным брючкам. Лисианна выглядела потрясающе. Конечно, не так сексуально, как в своей коротенькой кукольной рубашонке, но вполне достаточно, чтобы возбудить его интерес.
— А что у вас за фобия? — вдруг спросил он, когда она закончила отвязывать его запястье и повернулась, чтобы обойти кровать.
— А вы разве не знаете? — удивилась Лисианна. Обогнув постель, она принялась развязывать последнюю веревку.
— Нет, конечно. — Грег смотрел, как Лисианна распутывает узел. У нее были тонкие длинные пальцы, изящные и проворные, как у пианистки.
— О! — скривилась Лисианна. Потом с болью в голосе добавила: — У меня гемофобия.
— Гемофобия? — с расстановкой повторил Грег. Мысли лихорадочно закружились у него в голове. У нее гемофобия?! Выходит, его похитили, чтобы он избавил ее от гемофобии?!
Ладно, ладно, поправился он, никто его не похищал, однако его привязали к кровати и удерживают в доме насильно, поскольку надеются, что он избавит ее от фобии, из-за которой эта девушка не может жить нормальной жизнью. Томас сказал, это что-то вроде потери сознания при виде еды. Грег решил, что это просто образное сравнение, на самом деле, оказывается, еда тут ни при чем. Господи, спаси и помилуй, девушка просто теряет сознание при виде крови, только и всего! Да миллионы людей не выносят одного вида крови — и ничего, живут себе нормально!
Ну и идиот же он был, что поверил в эту чушь! Нет, он бы еще смог понять, будь у нее боязнь открытого пространства или какая-нибудь другая фобия, которая и в самом деле мешает человеку жить нормальной жизнью, но гемофобия?!
— Все! Я закончила.
Грег опустил глаза и увидел, что руки его наконец свободны. Торопливо буркнув «спасибо», он кубарем скатился с постели и ринулся в ванную, еще успев подумать, что лучше бы сделать это до того, как он брякнет что-то, о чем потом будет жалеть. Грег был в бешенстве — ему хотелось орать, выть, крушить все вокруг, разнести вдребезги весь этот дом вместе с его полоумными обитателями. Подумать только — опоздать на самолет из-за такой ерунды! Однако он прекрасно понимал, что не может позволить себе подобной роскоши — по крайней мере пока не выберется из этого сумасшедшего дома.
Глава 7
Грег не проронил ни слова, пока кузины Лисианны потихоньку вели его по коридорам и лестницам огромного дома. Он чувствовал, как от страшного напряжения внутри его все дрожит. Так было до той самой минуты, когда вся их компания не погрузилась в стоявший в гараже большой синий микроавтобус, — краем уха Грег слышал, как Мирабо шепотом объясняла Лисианне, что кто-то, кого она называла Бастьен, отдал его Маргарите, чтобы та пользовалась им, когда в доме соберется большая компания, и что им придется «позаимствовать» его, поскольку в джип Томаса все они попросту не поместятся.
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…