Все ради любви - [93]
— Все правильно, Квентин: они виноваты и должны нести ответственность. Ты герой и вполне заслуживаешь такого внимания. Я куплю по номеру каждого журнала и начну собирать семейный архив. Как чувствуют себя миссис Картер и дети? Я видела их по телевизору: очень милая семья.
— Детей уже выписали, скоро выпишут и ее. Врачи опасаются, нет ли у нее сотрясения мозга: она сильно ударилась головой, когда машина переворачивалась. Хорошо, что дети были надежно пристегнуты, иначе они получили бы более серьезные повреждения. Ты же видела, что от ее машины осталась только обгорелая развалина, как и от моей. Они с мужем были у меня всего несколько минут: не могу описать, как они мне признательны. Я уже получил множество подарков от их родных и друзей. Но давай теперь поговорим о тебе. Каковы твои планы до моего приезда?
— Сперва скажи, как твои раны?
— Болят, но врач говорит, что я скоро поправлюсь. Он настаивает на том, что я должен бросить футбол, иначе мне грозит инвалидность, вот почему страховая компания так волнуется и стремится поскорее уладить дело. Представляешь, эта транспортная фирма — спонсор нашей команды, несколько игроков участвовали в ее рекламе! Они даже хотят предложить мне выгодный контракт на рекламу, но вряд ли я соглашусь. Мои дни в спорте закончены. Я готов устремиться в новом направлении, с тобой и моим ранчо.
Рэчел припомнила, как сложно бывает улаживать дела со страховкой, особенно в случае внезапной смерти, как было с Дэниелом. Благодаря своим грамотному адвокату и умному агенту, отцу Скотта, она получила хорошую сумму и избежала проблем с другой компанией, которая хотела снизить выплаты, переведя ее иск на авиакомпанию.
— Посоветуйся с адвокатом и консультантом по страховке, прежде чем подписывать соглашение.
— Я уже говорил с ним: они изучат все документы, как только их подготовят. Вернемся же к тебе. Рассказывай.
— Мы готовы провести аукцион в следующую субботу. Если ты будешь в силах, то сможешь пойти со мной и привести публику в восторг, но это мы решим, когда ты приедешь. Я продолжаю работу над романом. Надеюсь закончить его раньше, чем ты завершишь свой сезон, но, раз все так изменилось, я смогу писать его на ранчо, в новом кабинете. Я уже рассылаю письма с отказами от работы в разных организациях, клубах и так далее и передаю свои незаконченные проекты друзьям. Джен, Адам, Бекки и Скотт просили передать тебе приветы: они надеются скоро тебя увидеть. Если захочешь, мы соберемся в клубе и пообедаем с ними, когда ты приедешь сюда и немного отдохнешь.
— Обед с твоими друзьями и аукцион — это прекрасно. Все остальное тоже замечательно: я рад слышать, что ты улаживаешь свои дела и скоро сможешь уехать. Еще есть какие-нибудь новости?
— Сегодня утром я разговаривала с Дороти и Ричардом Гейнсами.
— Надеюсь, они тебя не огорчили?
— Напротив, они были на редкость милы. Гейнсы удивлены и счастливы, что могут получить обратно фабрику и недвижимость. По-моему, они были уверены, что я оставлю их себе или продам кому-нибудь постороннему, чтобы досадить им. Но, кажется, я наконец рассчиталась с ними. Мне это теперь безразлично, но, возможно, они станут лучше относиться к девочкам. Это было бы хорошо для Карен, Эвелин и их семей. Надеюсь, что улучшатся отношения между моими дочерями и их тетушками, дядюшками и двоюродными братьями и сестрами. Стыдно, что Цинтия, Сюзанна, их семьи и мои дети много лет находились в центре этой семейной ссоры. Теперь, когда я перестану быть главным врагом, возможно, ситуация изменится к лучшему — и для всех.
— И я надеюсь, что это пойдет во благо твоим дочерям, Рэчел. Плохо, что они так отделены от своих бабушки и дедушки. Семьи должны жить в согласии. Я рад, что Карен и Эвелин приняли меня, и очень хочу познакомиться с ними. Кстати о семьях: если у тебя нет никаких дел на следующей неделе, не хотела бы ты съездить в Колквит и познакомиться с моими домашними? Скажем, со вторника до четверга? Тогда в пятницу ты успеешь отдохнуть перед аукционом.
— Я согласна, Квентин, но при условии, что ты будешь чувствовать себя достаточно хорошо.
— В этом не сомневайся, и мама превосходно о нас позаботится. Мне надо заканчивать разговор, сюда скачут «Ковбои», целая компания, — засмеялся он. — Завтра позвоню.
Позже Рэчел позвонила дочерям и сразу же застала и ту и другую: Эвелин была дома, в Японии, а Карен на борту судна делала анализы. Она рассказала им новости о Квентине и проболтала с каждой почти по часу. Дочери с облегчением узнали, что Квентин избежал смертельной опасности, и посоветовали матери не дожидаться их возвращения и выходить за него как можно скорее, чтобы начать новую счастливую жизнь. Они с удовольствием восприняли приятные известия о бабушке с дедушкой и понадеялись, что теперь в семье наступит мир.
В воскресенье вечером, после разговора с Квентином, Рэчел долго ворочалась в постели, слишком взволнованная, чтобы заснуть. Он должен прибыть завтра, и она молила Бога, чтобы ничто не задержало его.
Глава 16
— Если вспомнить, что с тобой приключилось, ты выглядишь превосходно, — сказала Рэчел, обнимая и целуя Квентина. Она заметила повязку на его левой руке, там, где пришлось сшивать сухожилие, почувствовала другую повязку под рубашкой, на левом плече, которое пришлось вправлять. На левое колено наложили лубки, чтобы ускорить процесс выздоровления, так что движения его были скованы, лицо и руки были испещрены мелкими ссадинами и порезами.
Жених Айви Седжуик сбежал из церкви за минуту до венчания! И тут же в Церкви объявилась полиция.Поначалу Айви отказывается верить в то, что ее жених – изощренный убийца, на счету которого не одна погубленная невеста.Однако доказательства неопровержимы. И Айви спасло только чудо. Теперь ей предстоит помочь полицейским выследить и схватить преступника, пока тот не нашел очередную жертву.Риск велик, но когда рядом Гриффин Фарго – истинный мужчина и блестящий детектив, ей ничто не угрожает.
Долгое время Оливия Седжуик была уверена, что Зак, ее первая любовь, бесследно исчез, а их новорожденная дочь не прожила и часу.Однако стоило ей вернуться в Блубери, чтобы вступить во владение наследством, как она едва ли не в первый же день сталкивается с Заком.Он жив и здоров?И с ним – ее дочь?Неужели отец Оливии, миллионер Уильям Седжуик, безжалостно солгал ей, лишь бы избавить от недостойного кандидата в мужья?..Оливия и Зак по-прежнему любят друг друга и надеются начать все сначала.Но кто-то снова пытается разрушить их счастье…
Кто следит за Дженни Холлоуэй?Кого могла заинтересовать молодая женщина, которая пытается начать новую жизнь в Санта-Фе и забыть подробности мучительною развода?Дженни не верит никто. Даже полиция скептически относится к ее подозрениям.И единственный, кто готов защитить ее от неизвестного преследовали, – страстно влюбленный в нее Хантер Калгари, у которого сложились весьма непростые отношения с законом.Устоять перед Хантером невозможно.Но – можно ли ему доверять?
Джессика Лейн отправляется в Сан-Анджело, чтобы найти там хладнокровного наемного убийцу для защиты ее семьи. Джессику пытаются жестоко и безжалостно выгнать с принадлежащего ей ранчо на окраине Техаса. Но нанятый ею метис Наварро сумел разбудить в ней желания, которые она давно уже перестала испытывать, вызвать мечты, которые она пыталась забыть. Однако другой мужчина жаждал покорить сердце Джессики — управляющий ранчо Лейнов. Мэтт Кордель. Он не оставлял ее в трудные минуты и всегда был рядом, готовый отдать ей свою любовь.Джессика, Наварро и Мэгг… Дороги, которые они выбрали, опасности, с которыми им пришлось столкнуться, принесенные ими жертвы — все это вдохнуло жизнь в историю любви, столь же прекрасную и полную достоинства, как и та земля, за которую всем им пришлось сражаться!
Еще вчера Аманда Седжуик считала гроши, а сегодня она – наследница огромного состояния.Однако это не приносит ей счастья – ведь теперь за соблюдением многочисленных условий эксцентричного завещания, составленного отцом, строго следит некий Этан Блэк, его загадочный протеже.Кто он – ночной кошмар Аманды? Безжалостный тюремщик?Или единственный мужчина, готовый один на один сойтись с преследующим ее врагом?..
С последним ударом часов, ровно в полночь отлетела душа Джоанны Чепмен. Перед смертью она завещала своей подруге, Джинни Марстон, найти ее отца и отомстить за то зло, которое он причинил ее матери. Похоронив подругу и взяв ее имя, Джинни отправляется в глубь прерий вместе с группой переселенцев. Тайны, которые омрачают жизнь героев, волею судьбы становятся залогом их счастья.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Новый роман известной московской писательницы Ольги Дрёмовой.Найти в Москве обеспеченного мужа — не самая сложная задача. Другой вопрос — что с ним потом делать. Да еще если у этого мужчины в придачу мать, бывшая жена и ребенок. Но на то и существуют женские уловки, чтобы извлечь пользу из любой ситуации. И пока разрываемый на части мужчина строит планы на будущее, каждая женщина борется за свое счастье.Один из самых провокационных романов последнего десятилетия!Модно! Спорно! Расчетливо? Решайте сами…
Безмятежный мир Грейс Кинг неожиданно дал трещину. Героиня романа с ужасом узнает, что у ее мужа есть юная любовница. Годы семейного счастья остались позади.Отныне она сама будет распоряжаться своей судьбой. Жизнь требует перемен. И если Грейс захочет, то даст каждому повод для разговора.
Жозефина Харт — мастер психологического романа. Два произведения писательницы «Крах» и «Грех» сразу же после публикации стали сенсацией. Они переведены на 24 языка и изданы в разных странах мира миллионными тиражами.Человек, однажды преступивший черту дозволенного, неизбежно бывает наказан судьбой. Секрет автора кроется в глубоком знании человеческой души.
Основой сюжета предлагаемого читателю романа американской писательницы Барбары Бенедикт «Судьба» послужила знаменитая древнегреческая легенда о Минотавре — чудовище, обитающем в лабиринте и пожирающем семерых юношей и девушек ежегодно.Однако автор предлагает свою, оригинальную версию этой легенды, заставляя нас по-новому взглянуть на таких известных героев античности, как Тезей, Ариадна, Язон, Минос и самого Минотавра.Любовь и ненависть, преданность и предательство, дворцовые интриги, языческие и олимпийские боги, принимающие участие в сюжете — все это делает роман увлекательным, погружает читателя в волшебный и прекрасный мир античности.