Все оттенки тьмы - [132]

Шрифт
Интервал

— Почему?

— Не доверяю я им, вот и все. Говорю же — с ними можно что-то обсуждать только в присутствии адвоката.

Ваймен нервничал, и Бэнкс это видел. Его и самого вдруг охватил приступ страха. Он вспомнил, какой безжалостный разгром учинили эти люди у Софии и к чему это привело. К разрыву отношений. Вспомнил он и всякие слухи, и откровения Берджесса. Вспомнил, как они запугали Томасину и Ваймена, и не исключено, что это они убили Сильберта. Вспомнил плохо завуалированные угрозы мистера Броуна. А этот их откровенный цинизм и лицемерие: сначала запугивали, призывали прекратить расследование этой двойной трагедии, а потом сами же воспользовались его настырностью. Бэнкса это все здорово бесило.

«Обзывайте меня параноиком, если угодно, — говорил он себе, — но я не готов к разборкам со спецслужбами в таких условиях. Посреди ночи, в глуши, без свидетелей».

Раз им так приспичило, пусть прутся за ними до Иствейла. А там, в комфортном и надежном уюте полицейского участка, они прекрасно побеседуют за чашечкой какао. И в присутствии адвоката, разумеется. Тут Бэнкс был совершенно солидарен с Вайменом.

Но у преследователей из секретного ведомства были другие планы. Как только Бэнкс проехал мимо парковочного кармана и вдавил педаль газа, они тоже прибавили ходу и, оказавшись на узкой дороге, принялись догонять Бэнкса. «Порше», конечно, мощная машина, но и БМВ, на которой ехали противники, не какая-нибудь тарантайка. Приближался крутой поворот, но преследователи об этом не знали. Обогнав Бэнкса на полкорпуса, преследователи стали жаться влево. Видимо, чтобы принудить Бэнкса остановиться. Но то ли из-за дождя, то ли из-за незнания дороги, они страшно просчитались. Бэнксу пришлось резко вывернуть руль, чтобы избежать столкновения. Он хорошо знал этот участок дороги и был внутренне готов к удару: когда «порше» пробил каменную стену ограждения и вылетел на крутой придорожный склон.

Бэнкс был пристегнут. Во время удара под ним ощутимо подпрыгнуло сиденье. Ваймен же, пребывавший в расстроенных чувствах, пристегнуться забыл. И теперь, пробив головой лобовое стекло, лежал грудью на капоте. Подушки безопасности почему-то не сработали. Отстегнувшись, Бэнкс выбрался наружу.

Ваймен лежал, неестественно вывернув шею. Капот заливало хлеставшей кровью. Огромный осколок стекла впился Вайману в горло. Бэнкс попытался стянуть края раны, но было уже слишком поздно. Дернувшись пару раз, Ваймен отошел в мир иной. На глазах Бэнкса жизнь покинула Ваймена, и он так и стоял, остолбенев, забыв убрать руку с шеи погибшего.

Чуть погодя Бэнкс оперся о теплый и скользкий от крови капот автомобиля и, задрав голову, подставил лицо дождю. Дьявольски болела голова. На полях блеяли встревоженные овцы.

Со склона спустились двое — парень и девушка. У обоих были включены фонарики, в конусах света мельтешили капли дождя.

— Ну и ну, — сказал парень, когда они подошли к «порше». — Хорошая у вас машина. Не думали, что так все обернется. Просто хотели с ним поговорить. Выяснить, зачем это он приставил хвост за одним из наших людей. Надо было остановиться, когда я вам мигал.

— Он бы не рассказал вам ничего стоящего, — ответил Бэнкс. — Он был всего лишь школьным учителем.

Парень посветил фонариком на окровавленный капот:

— Умер, что ли? Ну, теперь-то мы точно не узнаем, кем он был или не был.

Бэнкс не нашелся, что на это ответить, лишь покачал головой. У него потемнело в глазах и противно дрожали ноги.

— А вы-то как? — осведомилась девушка. — У вас кровь на лбу.

— Все нормально, — пробормотал Бэнкс.

— Мы тут все уладим, — добавила она. — Такая уж наша работа. Мой друг сейчас кое-кому позвонит, и все будет в полном ажуре. Завтра утром «порше» будет у вашего коттеджа, почти как новый. — Взглянув на машину, она поправилась: — Послезавтра утром. На заграничные машины не так-то просто достать запчасти. И подушки безопасности мы вам тоже починим. Заодно.

— А как же он? — показал на Ваймена Бэнкс.

— Ну, ему-то уже ничто не поможет, согласны? Так что мы обо всем позаботимся. Скажем так: его мучила совесть, он пошел прогуляться и то ли упал, то ли специально спрыгнул с утеса. Нам ведь лишняя суета ни к чему, согласны? Я бы на вашем месте отправилась домой. Пешком.

Бэнкс уставился на девушку — хорошенькую, но с жестковатыми чертами лица. Она, не моргая, выдержала его взгляд. В ее глазах не было даже намека на сострадание.

— Но он ведь ни в чем не виноват, — сказал Бэнкс.

— Может, и так, — ответила она. — И мы иногда ошибаемся. Бывает. Мы обо всем позаботимся, — повторила она.

— Вы его убили.

— Так уж и мы, — повернулся к Бэнксу юноша. — Это как посмотреть. Вы ведь значительно превысили допустимую тут скорость. Да? И к тому же прикладывались недавно к бутылке. А он забыл пристегнуться. Да и подушки безопасности могли бы проверить. Они явно сломаны.

— А вы тут совершенно ни при чем, не так ли? Что они сломаны?

— Право, даже смешно. Если бы нам надо было вас пригробить, мы бы выбрали способ попроще. И почище. Произошла непредвиденная авария. Кстати, не забывайте: он виноват в смерти одного из лучших наших работников. А если бы все вышло по-вашему, ему это сошло бы с рук. Хардкасл никогда не просил его следить за Сильбертом. Весь план — плод его больного, завистливого ума.


Еще от автора Питер Робинсон
Подруга Дьявола

В Уитби, на краю утеса, находят сидящую в инвалидной коляске женщину с перерезанным горлом. Преступление расследует инспектор Энни Кэббот. В то же время в Иствейле, в так называемом Лабиринте, насилуют и убивают девушку. Дело об убийстве ведет старший инспектор Алан Бэнкс. На первый взгляд происшествия в двух разных городах Северного Йоркшира никак не связаны между собой, однако помощнику Бэнкса, пытавшемуся выследить в Лабиринте маньяка, перерезают горло таким же манером, как женщине в Уитби, — лезвием бритвы или скальпелем.


Растерзанное сердце

В сентябре 1969 года в Северном Йоркшире, на Бримлейском фестивале, заколота ударом ножа в сердце девушка-хиппи, Линда Лофтхаус; а в октябре 2005-го убит кочергой музыкальный критик, обозреватель Николас Барбер. Следствие приходит к выводу: оба преступления — дело рук одного злодея, и двумя жертвами он не ограничился.


За гранью

В городе и его окрестностях исчезли пять девочек-подростков. Для поимки серийного убийцы была создана специальная группа, одно из подразделений которой возглавил старший инспектор Алан Бэнкс. Взяли маньяка случайно, и при задержании он был убит. Казалось бы, зло наказано, полиция освободила улицы от кошмара, но Бэнкса продолжают мучить сомнения: как могла жена Теренса Пэйна за год брака даже не заподозрить, чем занимается ее муж в подвале их дома?


Плохой парень

Стоило старшему инспектору Бэнксу уехать в отпуск, как в его отделении полиции начинаются проблемы. В спальне у подруги его дочери обнаруживается незарегистрированный пистолет, при попытке изъять оружие погибает невиновный человек. Тем временем замещающая Бэнкса (и не совсем безразличная ему) инспектор Энни Кэббот неожиданно застает у него дома дочь Бэнкса Трейси вместе с неизвестным молодым человеком, а тот открывает огонь и ранит инспектора Кэббот. Похоже, Трейси связалась с плохим парнем. Теперь отцу и его подчиненным предстоит, рискуя жизнью, вызволять ее из лап обезумевшего преступника.


Рекомендуем почитать
На этот раз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Красный ангел

Александра Хоббс, бывшая алкоголичка, а ныне репортерша бульварной газетёнки, в поисках "горячего" материала для очередного репортажа, приезжает на место преступления. Разыскивая случайных свидетелей, она неожиданно сталкивается с Габриэлем Дэвисом — бывшим специалистом по поимке серийных убийц, ставшим изгоем после незаконной публикации его скандальных дневников.Алекс понимает, что Габриэль как-то связан с убийством. Понимает это и Энтони Липаски — бывший напарник и единственный друг Дэвиса, детектив, к которому Алекс обратилась за помощью.Судьба связывает этих троих в странный узел, в котором переплетаются ненависть и влечение, доверие и страх, безумие и любовь.Смогут ли они найти маньяка-убийцу раньше, чем он найдет их?..


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Ангел разрушения

Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.