Все красотки - по ранжиру - [33]
Понс продолжал стоять, как громом пораженный. Он услышал удивительный шум в голове, он был просто потрясен, теперь уже, вне всякого сомнения, он находился вне школьного здания, высоко над ним. Где же он парил? Он попытался увидеть, он должен…
— Правда? — услышал он странный звук, похожий на его голос.
— Конечно же, правда, — подтвердила она, а он все парил и парил где-то высоко над землей, в межзвездном пространстве.
— К-к-когда? — спросил он, или ему просто показалось, что он задал этот вопрос.
— Когда ты захочешь. — ответила она.
— Сегодня вечером? — спросил он.
— Хорошо, — согласилась она.
— С-с-сегодня у нас не будет т-т-тренировки… Я смогу… — сказал он.
— Прекрасно, — заметила она.
— Я подумаю, — заверил он ее. — Я подумаю над темой с-с-сочинения.
— Ну, что ж, договорились. Приходи около семи часов, или чуть попозже, — пригласила она его.
— Прекрасно.
— Ты действительно знаешь, где я живу?
— Элмвуд авеню…
— Верно.
— Я обязательно приду.
Она снова улыбнулась ему. Ее рука соскользнула с его лица.
— Только не забудь, — сказала она.
— Я не забуду, мисс Смит.
Она постояла еще немного рядом с ним, глядя на него. Он стоял здесь, ему казалось, уже целую вечность, несколько миллионов световых лет.
— Договорились, Понс? — спросила она.
— До скорого свидания, мисс Смит.
— Пока, — попрощалась она.
— Договорились, мисс Смит…
Она удалялась от него по коридору, ее каблучки стучали все тише и тише. Понс, содрогаясь всем телом, смотрел ей вслед, Она исчезла в конце коридора.
19
Кое-как, с трудом Понс вышел из школы после встречи с мисс Смит, но сама преподавательница английской литературы еще осталась там. Она дошла до кабинета главного воспитателя, остановилась, поправила прическу и постучала в дверь. Услышав приглашение, она вошла и закрыла за собой дверь. Затем, окинув взглядом кабинет, посмотрела на письменный стол, возле которого на кресле сидел Тигр.
— Привет, — поздоровалась она, чувствуя, как теплая волна внезапно подступила к сердцу.
— Привет, — ответил он, поднимая голову от кипы бумаг. — Ты выглядишь просто великолепно, как всегда, — сделал он ей комплимент. — Ты самая прекрасная женщина в мире, — добавил он. — Тебе это известно?
Она мягко рассмеялась, проходя дальше в комнату.
— Это же самое ты говоришь всем своим женщинам, — сказала она.
— Нет, — рассмеялся он.
Она подошла к столу. Усмехаясь, он оглядел ее с головы до ног. Затем, довольный, откинулся в кресле.
— Ну и денек нынче выдался! — вздохнул он.
— Не говори!
— Ты уже уходишь домой?
— Еще нет.
— Присаживайся. Ты чего-нибудь от меня хочешь?
— Думаю, что да. Да, я хочу. Если ты не очень занят…
— Сними пальто, — предложил он. — Ты не спешишь? В комнате тепло…
— Хорошо… я разденусь, — согласилась она.
Тигр поднялся с кресла и подошел к выдающейся учительнице английской литературы Соерсвилльской средней школы. Она ему улыбнулась. Он встал позади ее и помог ей выскользнуть из пальто. Ее неповторимый аромат окутал его, действительно, этот удивительно свежий запах заполнил весь кабинет. Ему очень нравился ее аромат. Когда пальто соскользнуло с нее, он посмотрел на ее чудесный профиль. Он немного постоял возле нее, глядя сверху вниз. На ней был один из ее изящных свитеров.
Он повесил пальто на крючок, рядом со своим плащом. Затем возвратился в кресло позади стола. Она устроилась рядом, вздохнула и раскрыла сумочку.
— Хочешь закурить? — предложила она, доставая нераспечатанную пачку сигарет.
Тигр потянулся к пачке за сигаретой.
— Ты куришь немного и глубоко не затягиваешься? — заметила она, зажигая себе и ему сигареты.
— Я стараюсь не злоупотреблять этой привычкой, — подтвердил Тигр.
— Но это же отнимает половину удовольствия, — сказала мисс Смит, одарив его еще одной нежной улыбкой.
— Ты права, — заметил Тигр. — Что поделать?
— Ты хочешь прожить очень долгую жизнь, Тигр Мак-Дрю, — вот что тебя больше всего волнует, по-моему…
— Этого же хочется всем нам… Тигр медленно покачал головой.
— О, у меня по горло хватает совершенно других забот.
— Конечно же, все мы хотели бы… — начала было мисс Смит, а потом, с наслаждением глубоко затянувшись сигаретой, неожиданно закончила: — Ах, как прекрасно…
— Итак… что нового? — спросил Тигр, восхищенно глядя на нее. — Ты сегодня слишком много работала, моя милая девушка, не так ли?
Мисс Смит медленно выпустила огромное облако дыма. Тигр поймал его, когда оно проплывало мимо его. Он любил запах этого дыма, так как он исходил из ее свежего рта.
— Я могла бы сказать тебе то же самое… мистер Мак-Дрю…
— Да еще эти необычные обстоятельства… моя милая…
— Боже милостивый! Ужас какой-то! Тигр, ты когда-нибудь смог бы предположить, что у нас в школе есть такой сумасшедший распутник! Подумать только, в нашей школе!
— Психопат, мисс Смит! Это более точное слово.
— Ну, кто бы он ни был. Я рада, что эти полицейские из штата охраняют школу. Никогда бы раньше не подумала, что буду так благодарна за их присутствие. Скажу я тебе!
— В самую точку… — отозвался Тигр. — Школа — это то место, куда открыт доступ каждому человеку… Разве не так утверждал Платон?
— Мне кажется, что нечто подобное говорили отцы-основатели… заметила Бетти Смит, насмешливо улыбаясь.
Семейную пару непременно ожидала бедность, если бы мужу не пришла в голову мысль застраховать жизнь супруги на внушительную сумму.
Двое вооруженных громил обманом проникли в дом, намереваясь ограбить коллекционера-нумизмата и его жену — милую, глупую, говорливую леди.
В третий том Сочинений всемирно известных мастеров психологического детектива, французских соавторов П. Буало и Т. Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включены три романа, в том числе их первое совместное произведение, принесшее им всемирную известность: «Та, которой не стало» (другое название — «Дьявольщина»).
В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.
Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…
Молодой доктор Хамфри Шедболт, возвращаясь из Кембриджа домой, встретил в дилижансе юную Летицию Роуэн и пленился ее хрупкой красотой. Летиция едет к своей тетушке, миссис Роуэн, работать в ее кафе. Она опасается, что это не подходящее место для молодой невинной девушки, но ей некуда больше идти. Хамфри неотступно думает о новой знакомой, но не представляет, как прийти ей на помощь…
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Проститутка, ставшая кинозвездой… Рок-звезда, «потребляющая» женщин, как будто это успокоительные таблетки… Казалось бы, цинизм их беспределен. Но нет, любовь очищает их души, помогая преодолеть невероятные опасности.